Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
Bad-/Handtuch-Heizkörper |Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/
Радиатор для ванной / сушилка для полотенец
handdoekradiator |
» BHE 100 Style

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron BHE 100 Style

  • Page 1 BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Bad-/Handtuch-Heizkörper |Bathroom radiator/towel rail | Chauffe-serviettes | Bad-/ Радиатор для ванной / сушилка для полотенец handdoekradiator | » BHE 100 Style...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT | BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������3 - Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 3 fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung ge- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 währleistet ist. Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 - Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG Symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    BEDIENUNG Gerätebeschreibung Betrieb als elektrisches Raumheizgerät VORSICHT Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Ver- 4.2.1 Gerät einschalten brennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbe- f Drücken Sie den Betriebsschalter. dürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. Die Betriebsanzeige leuchtet. f Stellen Sie mit dem Temperatureinstellknopf die gewünschte Hinweis Raumtemperatur ein.
  • Page 5: Frostschutz

    BEDIENUNG Bedienung Betrieb innerhalb einer Warmwasser- Aktivieren Zentralheizung f Halten Sie den Taster für die Boost-Funktion gedrückt und drücken Sie 2-mal den Betriebsschalter. Sachschaden Die Heizanzeige blinkt 5-mal schnell und leuchtet danach durch- Betreiben Sie den Direktheizstab nur bei befülltem Heiz- gängig.
  • Page 6: Kindersicherung

    BEDIENUNG Reinigung, Pflege und Wartung f Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. f Positionieren Sie die Kontaktstücke jeweils an einem Ende des gewünschten Einstellbereichs. f Wenn Sie das Gerät innerhalb einer Warmwasser-Zentral- f Setzen Sie den Temperatureinstellknopf wieder auf. heizung betreiben, schließen Sie das bauseits installierte Thermostatventil.
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Sachschaden Montieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose. Sicherheit Hinweis Bei Einbindung des Gerätes in eine Warmwasser-Zen- Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur tralheizung muss der Montageort in Abhängigkeit von des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt den bauseits vorhandenen Wasseranschlüssen gewählt werden.
  • Page 8: Hydraulischer Anschluss (Bei Einbindung In Warmwasser-Zentralheizung)

    INSTALLATION Störungsbehebung 1 Bademantelknopf 2 Unterlegscheibe 3 Bademantelknopfplatine f Montieren Sie die Bademantelhalter wie abgebildet. Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag Installieren Sie die Unterputzdose in feuchten Räumen wie Duschräumen und Küchen mindestens 25 cm vom Boden entfernt. WARNUNG Stromschlag Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem Verlängerungs- kabel oder an einer Mehrfachsteckdose.
  • Page 9: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 12. Technische Daten 12.2 Mindestabstände 12.1 Maße 110 - 130 ≥150 ≥150 228,5 A >320 mm 12.3 Datentabelle BHE 100 Style BHE 100 Style Entlüftung Innengewinde G 1/2 233859 Vorlauf Innengewinde G 1/2 Wärmeleistungen Rücklauf Innengewinde G 1/2 Wärmeleistung nach EN442 (75/65 –...
  • Page 10: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 11 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 12 CONTENTS | SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION General information ��������������������������������������� 13 - Keep children under the age of 3 away from Safety instructions ���������������������������������������������� 13 the appliance if constant supervision cannot be Other symbols in this documentation ���������������������� 13 guaranteed.
  • Page 13: General Information

    OPERATION General information OPERATION f This symbol indicates that you have to do something. The ac- tion you need to take is described step by step. Units of measurement General information Note All measurements are given in mm unless stated oth- The chapters "Special Information"...
  • Page 14: Appliance Description

    OPERATION Appliance description Appliance description Note If several appliances have been installed in one room, a This appliance has been designed as a booster heater and is par- different temperature can be set at each one. ticularly suitable for bathrooms, as well as for drying and warm- ing bathrobes and towels.
  • Page 15: Frost Protection

    OPERATION Operation Example: 4.4.1 Switching between winter and summer mode You would like your bathroom to be heated to the required tem- Changing from winter to summer mode perature by 07:00 h. f Close the thermostatic valve installed on site. f On day one, activate the 24 h automatic function at 07:00 h. The appliance will activate the boost function immediately.
  • Page 16: Cleaning, Care And Maintenance

    OPERATION Cleaning, care and maintenance Troubleshooting Locking the temperature selector Problem Cause Remedy The heated air smells This can be caused by The smell will dissipate within unpleasant. dust during commis- a few minutes. sioning. The appliance does The MCB/fuse has re- Replace the fuse/reset the not heat up.
  • Page 17: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Material losses Never install the appliance directly below a wall socket. Note Safety When integrating the appliance into a DHW / central heat- ing system, choose the installation site subject to existing Only a qualified contractor should carry out installation, commis- on-site water connections.
  • Page 18: Hydraulic Connection (When Integrating Into A Dhw/Central Heating System)

    INSTALLATION Troubleshooting Power supply WARNING Electrocution In wet rooms such as shower rooms and kitchens, install the flush box at least 25 cm above the floor. WARNING Electrocution Never operate the appliance with an extension cable or by connecting it to a multiple socket. Material losses Ensure the appliance can be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at...
  • Page 19: Specification

    Specification 12. Specification 12.2 Minimum clearances 12.1 Dimensions 110 - 130 ≥150 ≥150 A >320 mm 228,5 12.3 Data table BHE 100 Style BHE 100 Style 233859 Ventilation Female thread G 1/2 Heating output Flow Female thread G 1/2 Heating output to EN442 (75/65 – 20 °C)
  • Page 20 TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ������������������������������������� 21 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 21 Autres symboles utilisés dans cette documentation ����� 21 Unités de mesure ����������������������������������������������� 21 - Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas sous Sécurité...
  • Page 21: Remarques Générales

    UTILISATION Remarques générales UTILISATION Symbole Signification Dommages matériels (dommages causés à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Mise au rebut de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
  • Page 22: Description De L'appareil

    UTILISATION Description de l’appareil Utilisation comme chauffage électrique de la ATTENTION Brûlure pièce Certaines parties de l’appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d’en- 4.2.1 Mise en marche de l’appareil fants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.
  • Page 23: Protection Hors Gel

    UTILISATION Utilisation Fonctionnement en couplage avec un circuit de Activation chauffage central f Maintenez le bouton de la fonction boost enfoncé et appuyez 2 fois sur le sélecteur de mode. Dommages matériels Le voyant de chauffe clignote 5 fois rapidement et reste ensuite N’utilisez la résistance électrique que lorsque le radiateur allumé.
  • Page 24: Sécurité Enfant

    UTILISATION Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et f Si vous utilisez l’appareil en couplage avec un chauffage cen- tral, fermez la soupape thermostatique installée par le client. maintenance Sécurité enfant Remarque Pour éviter toute manipulation involontaire de l’appareil, vous Évitez les produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
  • Page 25: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Dommages matériels N’installez pas l’appareil directement sous une prise électrique murale. Sécurité Remarque Dans le cas d’un couplage au chauffage central, l’implan- L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tation doit être choisie en fonction des raccordements tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un hydrauliques installés par le client.
  • Page 26: Raccordement Hydraulique (En Cas De Couplage Au Chauffage Central)

    INSTALLATION Aide au dépannage Raccordement électrique AVERTISSEMENT Électrocution Dans les pièces humides comme les salles de bains et les cuisines, installez les prises de courant encastrées à au moins 25 cm du sol. AVERTISSEMENT Électrocution Ne branchez pas l’appareil sur une rallonge ou une mul- tiprise.
  • Page 27: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 12. Données techniques 12.2 Distances minimales 12.1 Cotes 110 - 130 ≥150 ≥150 A > 320 mm 228,5 BHE 100 Style Ventilation Filetage femelle G 1/2 Départ Filetage femelle G 1/2 Retour Filetage femelle G 1/2 Suspension murale www.stiebel-eltron.com...
  • Page 28: Tableau De Données

    INSTALLATION Données techniques 12.3 Tableau de données BHE 100 Style 233859 Puissances calorifiques Puissance calorifique selon EN442 (75/65 – 20°C) Puissance calorifique A/R – T (70/55 – 24°C) Puissance calorifique A/R – T (50/40 – 24°C) Données électriques Raccordement électrique...
  • Page 29 INHOUD | BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BIJZONDERE INFO BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 30 - Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 30 het toestel als er niet voortdurend toezicht is. Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 30 Maateenheden ��������������������������������������������������...
  • Page 30: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING Symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. delingen worden stapsgewijs beschreven.
  • Page 31: Toestelbeschrijving

    BEDIENING Toestelbeschrijving Werking als elektrische kamerverwarming VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brand- 4.2.1 Toestel inschakelen wonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoeven- f Druk op de werkschakelaar. den aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. Het bedrijfslampje gaat branden.
  • Page 32: Vorstbescherming

    BEDIENING Bediening De verwarmingsweergave knippert 5 keer snel en brandt daarna Winterwerking continu. De warmwater-cv is in bedrijf. U regelt de temperatuur van het Het toestel verwarmt gedurende 2 uur op vol vermogen. toestel via de thermostaatkraan die op locatie is geïnstalleerd. Na 2 uur gaat het toestel terug naar de normale werking met de Zomerbedrijf thermostaatknop.
  • Page 33: Kinderbeveiliging

    BEDIENING Reiniging, verzorging en onderhoud Reiniging, verzorging en onderhoud Kinderbeveiliging U kunt de thermostaatknop blokkeren of het instelbereik begren- zen om te voorkomen dat instellingen op het toestel ongewenst Info worden gewijzigd. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsproducten. f Draai de thermostaatknop naar de gewenste stand. Reinig de oppervlakken met een zachte doek met gebruikelijke onderhoudsproducten, wanneer het toestel is afgekoeld.
  • Page 34: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Materiële schade Installeer het toestel niet direct onder een stopcontact. Info Veiligheid Bij integratie van het toestel in een warmwater-cv moet de montageplaats afhankelijk van de op locatie aanwe- Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van zige wateraansluitingen worden gekozen. het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur uitgevoerd worden.
  • Page 35: Hydraulische Aansluiting

    INSTALLATIE Storingen verhelpen Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok Installeer een inbouwcontactdoos in vochtige ruimtes, zoals badkamers en keukens, minstens 25 cm boven de vloer. WAARSCHUWING elektrische schok Gebruik het toestel niet met een verlengkabel of een meervoudig stopcontact. Materiële schade Het toestel moet op alle polen met een afstand van min- stens 3 mm van de aansluiting van het net kunnen worden losgekoppeld.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens 12. Technische gegevens 12.2 Minimumafstanden 12.1 Afmetingen 110 - 130 ≥150 ≥150 A > 320 mm 228,5 12.3 Gegevenstabel BHE 100 Style BHE 100 Style 233859 Ontluchting Binnendraad G 1/2 Warmtevermogen Aanvoer Binnendraad G 1/2 Warmtevermogen conform EN442 (75/65 – 20 °C)
  • Page 37 СОДЕРЖАНИЕ | СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания ��������������������������� 38 Указания по технике безопасности ������������ 38 Другие обозначения в данной документации ��� 38 Единицы измерения ������������������������ 38 - Детям в возрасте до 3 лет запрещено поль- зоваться прибором, если они не находятся Техника...
  • Page 38: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания - При фиксированном соединении устройство 1.1.3 Сигнальные слова должно отключаться от сети с раствором СИГНАЛЬНОЕ Значение всех контактов минимум 3 ММ. СЛОВО ОПАСНОСТЬ Указания, несоблюдение которых приводит к серьез- - При повреждении кабеля питания или необ- ным травмам или к смертельному исходу. ходимости...
  • Page 39: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства Общие указания по технике безопасности помещения. Это возможно только при условии, что на при- боре не висят полотенца или банные халаты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ травма Прибор готов к эксплуатации непосредственно после его Детям в возрасте до 3 лет запрещено пользоваться монтажа...
  • Page 40: Защита От Замерзания

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация На следующий день режим интенсивного нагрева будет Указание включен за 45 минут до времени выполнения активации Во избежание чрезмерного расхода электроэнер- режима «24h auto». гии при открытых окнах во время проветривания следует выключать прибор. Пример: Необходимо, чтобы к 7:00 утра ванна была прогрета до ука- 4.2.2 Функция...
  • Page 41: Вывод Из Эксплуатации

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эксплуатация Защита от детей Зимний режим работы Работает сеть центрального отопления / ГВС. Температу- Во избежание несанкционированного управления прибо- ра прибора регулируется при помощи термостатического ром можно заблокировать ручку регулятора температуры клапана, устанавливаемого заказчиком. или ограничить диапазон настройки. f Для этого ручку регулятора температуры установить в Летний...
  • Page 42: Чистка, Уход И Техническое Обслуживание

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистка, уход и техническое обслуживание Чистка, уход и техническое Проблема Причина Способ устранения Функция интен- Слишком высокая Выключить прибор. Подо- обслуживание сивного нагрева температура в по- ждать не менее 10 минут, (Boost) отключается мещении. Прибор после чего можно снова преждевременно...
  • Page 43: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж Монтаж A 1599 B 400 C >320 Материальный ущерб f Просверлить отверстия для крепежа и вставить в них При подключении к сети центрального отопления / дюбели. ГВС до начала монтажа необходимо слить теплоно- ситель, которым прибор был заполнен на заводе. f Для...
  • Page 44: Гидравлическое Подключение (При Подключении К Сети Центрального Отопления / Гвс)

    МОНТАЖ Устранение неисправностей Гидравлическое подключение (при Электрическое подключение подключении к сети центрального ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим отопления / ГВС) током В помещениях с повышенной влажностью, напри- Указание мер, в душевых и кухнях, установку розетки сле- При этом учитывать габаритные размеры и соблю- дует...
  • Page 45: Технические Характеристики

    МОНТАЖ Технические характеристики 12. Технические характеристики 12.2 Минимальные расстояния 12.1 Размеры 110 - 130 ≥150 ≥150 228,5 A >320 мм BHE 100 Style e07 Удаление воздуха Внутренняя резьба G 1/2 Подача Внутренняя резьба G 1/2 Обратная линия Внутренняя резьба G 1/2 Планка...
  • Page 46: Таблица Параметров

    МОНТАЖ Технические характеристики 12.3 Таблица параметров BHE 100 Style 233859 Теплопроизводительность Теплопроизводительность согласно EN442 (75/65 – 20°C) Теплопроизводительность V/R (подача/обратная линия – T (70/55 – 24°C) Теплопроизводительность V/R (подача/обратная линия – T (50/40 – 24°C) Электрические характеристики Электрическое подключение 1/N ~ 230/240 В...
  • Page 47 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee Гарантия The guarantee conditions of our German companies do not Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- apply to appliances acquired outside of Germany. In countries падают под условия гарантии немецких компаний. К тому where our subsidiaries sell our products a guarantee can only же...
  • Page 48   Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Table des Matières