Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 63

Liens rapides

BERTAZZONI
MANUALE UTENTE
CANTINA VINI
USER MANUAL
WINE COLUMN
MODE D'EMPLOI
CAVE À VINS
MANUAL DEL USUARIO
ARMARIO CAVA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
WIJNKLIMAATKAST
ANVÄNDARHANDBOK
VINKYLSKÅP
BRUGSVEJLEDNING
VINSKAB
WC...5B...2T Series
IT
EN
FR
ES
NL
SV
DA
WWW.BERTAZZONI.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.Bertazzoni WC5B2T Serie

  • Page 1 BERTAZZONI MANUALE UTENTE CANTINA VINI USER MANUAL WINE COLUMN MODE D’EMPLOI CAVE À VINS MANUAL DEL USUARIO ARMARIO CAVA GEBRUIKERSHANDLEIDING WIJNKLIMAATKAST ANVÄNDARHANDBOK VINKYLSKÅP BRUGSVEJLEDNING VINSKAB WC...5B...2T Series WWW.BERTAZZONI.COM...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE Sicurezza delle persone..............................Informazioni importanti per l'utilizzo dell'apparecchio..................Salvaguardia dell'ambiente............................Informazioni per gli organismi di controllo......................Risparmio di energia..............................INSTALLAZIONE Installazione..................................Collegamento alla rete elettrica........................... Refrigerante......,............................OPERAZIONI PRELIMINARI Presentazione dell'apparecchio..........................Componenti principali..............................Controllo elettronico...............................
  • Page 4: Informazioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    1. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE con propellente infiammabile. 1.1 Sicurezza delle persone > Se danneggiato, il cavo di alimentazione di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore, dal centro di assistenza o da una persona altrettanto > Se questo apparecchio sostituisce un apparecchio qualificata.
  • Page 5 fuoriuscita, il refrigerante può causare lesioni agli > Non usare detergenti abrasivi o corrosivi (ad occhi o prendere fuoco. es. polveri abrasive, smacchiatori e spugnette > Prestare attenzione a non lasciare incastrato nelle metalliche) sulle parti in vetro. porte alcun oggetto. >...
  • Page 6: Salvaguardia Dell'ambiente

    1. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E L'AMBIENTE > Conferire i materiali di imballaggio presso il 1.3 Salvaguardia dell'ambiente centro di riciclo corrispondente. Imballaggio di plastica Pericolo di soffocamento Non lasciare incustodito l'imballaggio o qualsiasi sua parte. Non lasciare che i bambini giochino con i sacchetti di plastica.
  • Page 7: Risparmio Di Energia

    1.5 Risparmio di energia > Il corretto uso dell'apparecchio, un adeguato impacchettamento degli alimenti, una temperatura costante e l'igiene sono tutti fattori importanti per una corretta conservazione. > Minimizzare la frequenza e il tempo di apertura delle porte per evitare che i vani si riscaldino eccessivamente.
  • Page 8: Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2.1 Installazione ISO 7010 W021 Verificare l'installazione venga eseguita correttamente, nel rispetto di tutte le istruzioni riportate nel manuale fornito con l'apparecchio. Attenzione: rischio di incendio / materiali infiammabili. 2.2 Collegamento alla rete elettrica Importante L'apparecchio è dotato di una spina Schuko da 16 A Procedere alle operazioni di trasporto, e deve essere collegato alla rete elettrica attraverso installazione e/o smaltimento con la...
  • Page 9: Operazioni Preliminari

    3. OPERAZIONI PRELIMINARI in Svezia https://se.bertazzoni.com/more/care- service 3.1 Presentazione dell'apparecchio in Danimarca https://dk.bertazzoni.com/more/ care-service Congratulazioni per aver acquistato il nostro innovativo sistema di conservazione che permette di conservare qualsiasi tipo di bevanda nel miglior Importante modo possibile. Prima di chiamare, prendere nota del modello, del tipo e del numero di serie Questo manuale...
  • Page 10: Componenti Principali

    3. OPERAZIONI PRELIMINARI 3.2 Componenti principali 1 Struttura in alluminio bianco preverniciato. 2 Pannello di controllo interattivo. 3 Vano superiore. 4 Ripiani scorrevoli ad estrazione totale in legno di rovere montati su guide telescopiche con cuscinetti in lega di titanio e sistema di chiusura ammortizzata.
  • Page 11: Controllo Elettronico

    3.3 Controllo elettronico L'innovativo sistema di controllo elettronico sviluppato da Bertazzoni mantiene costante la temperatura delle 2 zone e le visualizza sul display del pannello di controllo. Inoltre, offre all'utente la possibilità di personalizzare le impostazioni delle varie funzioni e di ricevere, in caso di malfunzionamento dell'apparecchio, messaggi acustici e/o visivi.
  • Page 12: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO 4.1 Accensione e spegnimento Procedere con lo spegnimento? dell'apparecchio 2) Premere Sì per spegnere. Prima accensione dell'unità Premere il simbolo . Il display visualizza le seguenti schermate iniziali: Vuoi procedere? 3) Confermare 1) Logo Bertazzoni. lo spegnimento premendo Sì.
  • Page 13 Vuoi procedere? Vuoi procedere? 4) Premere Sì per 4) Premere di confermare la nuovo Sì per disattivazione. confermare. Funzioni 5) Nella schermata Funzioni iniziale compare 5) Riaccendere il °C Functions °C °F vano inferiore. Si Settings , a indicare che °C apre la schermata Impostazioni...
  • Page 14: Modalità Di Regolazione Della Temperatura In Base Ai Requisiti

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO Modifica delle temperature dei vani 4.2 Modalità di regolazione della Esempio: come modificare la temperatura del vano temperatura in base ai requisiti superiore. Prima di lasciare la fabbrica, ogni modello viene accuratamente testato e regolato in modo da garantire prestazioni elevate e basso consumo energetico.
  • Page 15: Segnalazione Degli Avvisi Sul Display

    Simbolo del lucchetto 4.3 Segnalazione degli avvisi sul display Il simbolo del lucchetto compare una volta impostate le temperature. A seconda che sia aperto/chiuso, il lucchetto sistema controllo integrato fornisce segnala se le temperature del vano possono informazioni attraverso una serie di messaggi essere modificate o meno dall'utente.
  • Page 16: Temperature Della Cantina Vini

    4. ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO 4.4 Temperature della cantina vini La maggior parte dei vini rossi si conserva meglio °C a temperature leggermente più alte. Vino rosso da 10 a 18 °C (da 50 a 64 °F) °C Vino bianco da 4 a 9 °C Bordeaux Borgogna...
  • Page 17 5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI INFORMAZIONI SULL'USO DEL DISPLAY 1) Controllo umidità Questa funzione permette di impostare l'umidità È possibile personalizzare il funzionamento dei vani superiore e inferiore. L'impostazione dell'apparecchio in base ai propri requisiti. predefinita è impostata su "Media". 5.1 Funzioni Funzioni Funzioni °C...
  • Page 18: Funzioni E Impostazioni

    5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 2) Luce interna per 12 h 5.2 Impostazioni Questa funzione permette impostare temporizzazione della luce interna che, quando la È possibile personalizzare le impostazioni della porta della cantina è chiusa, può rimanere accesa cantina vini in base ai propri requisiti. 12 ore in modo da vedere l'interno della cantina vini attraverso il vetro.
  • Page 19 2) Ora 1) Data Il display visualizza ore e minuti nel formato hh:mm. display visualizza data formato Questa funzione seleziona il formato 12 o 24 ore. (giorno:mese:anno). Toccando il display è possibile modificare le impostazioni. Funzioni Funzioni A) Schermata °C °C A) Schermata iniziale.
  • Page 20 5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 3) Impostazione dei gradi °C/°F 4) Lingua Questa funzione permette di visualizzare la Per impostare la lingua, è sufficiente premere il temperatura in gradi Centigradi o Fahrenheit. simbolo Impostazioni sul display. L'impostazione di fabbrica è in gradi centigradi. Funzioni Funzioni A) Schermata...
  • Page 21 6) Modalità Sabbath 7) Reset Questa funzione permette di rispettare alcuni È possibile ripristinare le impostazioni di base dettami religiosi che richiedono che il funzionamento configurate in fabbrica, annullando tutte le dell'apparecchio non sia influenzato dall'apertura o modifiche effettuate successivamente. dalla chiusura delle porte.
  • Page 22 5. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI 8) Demo Mode 9) Manutenzione (mediante avviso) Negli showroom o durante le fiere, è possibile Perché tutto funzioni come previsto, è importante simulare il funzionamento della cantina vini. pulire periodicamente la griglia di ventilazione e il condensatore. L'impostazione predefinita dell'unità...
  • Page 23 11) Informazioni Pulizia condensatore C) Se si desidera La funzione Informazioni visualizza i dati del prodotto abilitare gli come, ad esempio, codice del software, numero di Prossimo avviso… avvisi, premere serie e codice di fabbrica della cantina vini. Mancano 180 giorni Reset.
  • Page 24: Attrezzamento Interno

    6. ATTREZZAMENTO INTERNO 7. ILLUMINAZIONE 6.1 Attrezzamento interno 7.1 Illuminazione interna (posizionamento, regolazione, rimozione) Per assicurare un'illuminazione interna ottimale, delle strisce LED illuminano entrambi i vani dall'alto Ripiani per il vino e una serie di luci LED illumina direttamente diverse I ripiani possono essere facilmente rimossi per la aree di entrambe le zone.
  • Page 25 8. CONSERVAZIONE DEI VINI Quando il vano superiore è impostato sotto i 12 °C 8.1 Indicazioni generali (54 °F), il vano inferiore non deve essere impostato Se mantenuto nelle seguenti condizioni, il vino può oltre i 10 °C (50 °F). essere conservato per lunghi periodi di tempo: >...
  • Page 26: Conservazione Dei Vini

    8. CONSERVAZIONE DEI VINI 8.3 Tempo di conservazione Il miglioramento del vino nel tempo e la sua durata dipendono generalmente dalle caratteristiche della varietà e dalla sua tipologia. La tabella che segue mostra il miglior periodo di conservazione e affinamento per le varie tipologie nelle condizioni di conservazione ideali offerte dall'apparecchio.
  • Page 27: Temperatura Di Degustazione

    Vini rossi 8.4 Temperatura di degustazione Contenendo più tannini ed essendo meno acidi, i vini rossi vengono normalmente serviti a temperature più alte. Come regola generale, i vini bianchi dovrebbero I vini più giovani e meno tannici si servono essere serviti a una temperatura compresa tra 10 generalmente tra 14 e 16 °C (57 e 61 °F) mentre e 12 °C (50 e 54 °F) e i vini rossi tra 12 e 14 °C (54 quelli più...
  • Page 28: Posizione Delle Bottiglie

    8. CONSERVAZIONE DEI VINI 9. CURA E PULIZIA 9.1 Cura e pulizia 8.5 Posizione delle bottiglie Per pulire le parti in acciaio, utilizzare un panno I ripiani scorrevoli sono realizzati in legno pregiato e sagomati in modo da contenere bottiglie di forma in microfibra e la spugna fornita nel kit insieme all'apparecchio.
  • Page 29 Condensatore inferiore 9.2 Pulizia della griglia di ventilazione, del filtro e del condensatore Per pulire il condensatore, seguire le istruzioni: Per un corretto funzionamento dell'unità, è > Spegnere l'apparecchio premendo il simbolo On/ necessario pulire la griglia di ventilazione, il filtro e sul pannello di controllo principale per circa il condensatore.
  • Page 30: Pulizia Interna

    9. CURA E PULIZIA 9.3 Pulizia interna 10.1 Guida alla risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, Pulire le parti interne e rimovibili lavandole con una fare riferimento a questa guida prima di chiamare soluzione di acqua tiepida e una piccola quantità di il centro di assistenza.
  • Page 31 10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI tempo prolungati può contribuire alla formazione di condensa. In ogni caso, verificare che le porte siano sempre perfettamente chiuse. Difficoltà di apertura delle porte L'apparecchio è stato progettato per essere chiuso ermeticamente. Quando si chiude la porta, all'interno dell'apparecchio può...
  • Page 32 10. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 10.2 Indicazioni di malfunzionamento sul display Messaggio sul display Descrizione del malfunzionamento Interruzione prolungata della corrente elettrica Mancanza di L'apparecchio si riavvia automaticamente e indica alimentazione le temperature più alte registrate. Porta aperta Porta aperta Questo messaggio viene visualizzato qualche minuto dopo l'apertura della porta.
  • Page 33 INDEX IMPORTANT DIRECTIONS OF SAFETY AND THE ENVIRONMENT For your safety................................. Important information when using the appliance....................Caring for the environment............................Informations for control bodies..........................To save energy.................................. INSTALLATION Installation..................................Connection to electrical power supply........................Refrigerant..........,........................BEFORE STARTING Know your appliance..............................Main components................................
  • Page 34: Important Directions Of Safety And The Environment

    1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at 1.1 For your safety considerable risk. > Repairs may be performed by the manufacturer, > If this appliance is replacing an existing appliance customer service or a similarly qualified person which must be removed or disposed of, make only.
  • Page 35 > Before cleaning the appliance, pull out the power > Always unplug the appliance in the event of a fault cord plug or switch off the fuse. Do not pull out the or when performing cleaning or maintenance. power cord plug by tugging on the power cord. >...
  • Page 36: Caring For The Environment

    1. IMPORTANT DIRECTIONS FOR SAFETY AND THE ENVIRONMENT Plastic packaging 1.3 Caring for the environment Danger of suffocation Do not leave the packaging or any part of it unattended. Do not let children play with the plastic bags. > This appliance conforms to the WEEE European Warning directive (2012/19/EU) and must be disposed of To avoid contamination of food, please...
  • Page 37: To Save Energy

    1.5 To save energy > Correct use of the appliance, correct packaging of foodstuffs, a constant temperature and food hygiene have effects on the quality of storage. > Reduce the number of times that the doors are opened and the length of time they remain open to prevent the compartments from heating up excessively.
  • Page 38: Installation

    2. INSTALLATION – thoroughly ventilate the room in which the 2.1 Installation appliance is situated. Make sure that installation is performed correctly, adhering to all directions in the specific installation manual provided with the appliance. ISO 7010 W021 2.2 Connection to the electrical power Caution: supply risk of fire / flammable materials.
  • Page 39: Before Starting

    3. BEFORE STARTING in Sweden https://se.bertazzoni.com/more/care- servicein Denmark https://dk.bertazzoni.com/ 3.1 Know your appliance more/care-service Congratulations for having purchased your new appliance: from now on you can use our innovative conservation system, which will allow you to keep Important any kind of beverage in the best way possible. Before calling, write down the model type and serial number which are available This manual will answer most of your questions...
  • Page 40: Main Components

    3. BEFORE STARTING 3.2 Main components 1 Prepainted white aluminium structure. 2 Interactive control panel. 3 Upper Compartment. 4 Premium durmast wood full-extraction shelves on titanium-alloy ball bearing glides with soft closing system. 5 Lower compartment. Wine Cellar...
  • Page 41: Electronic Control

    3.3 Electronic Control The innovative electronic control system designed by Bertazzoni maintains constant temperature on the 2 temperature zones and visualizes it on the control panel display. It also allows user interaction making it possible to personalize settings of the various functions and to receive sound and/or visual messages should any malfunction occur in the appliance.
  • Page 42: Appliance Switching On And Off

    4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF 4.1 Turning the appliance on and off Are you sure you want to power off this unit? First time starting the unit 2) Touch the icon Touch the button . The display shows the Yes to swich off.
  • Page 43 Are you sure? Are you sure? 4) Touch the icon 4) Touch the Yes for confirming Yes icon for the deactivation. confirming. 5) On the home Functions Functions 5) Turn on again screen appears the Functions the lower °C °C °C icon off, which...
  • Page 44: How To Adjust The Temperature For Different Requirements

    4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF Modify the temperatures compartment 4.2 How to adjust the temperature for Example: How to modify the upper compartment temperature. different requirements Each model has been carefully tested before leaving the factory and is adjusted in such a way to ensure Functions high performance and low power consumption.
  • Page 45: Information Signals Of Warning Messages On The Display

    Padlock icon 4.3 Information signals of warning The padlock icon shows up when the messages on the display temperatures are set up. The padlock open/close shows that the An integrated control system will give information compartment’s temperatures can or can not be through messages you will see on the display.
  • Page 46: Wine Cellar Temperatures

    4. APPLIANCE SWITCHING ON AND OFF 4.4 Wine Cellar temperatures Most red wines are best stored at slightly warmer °C temperatures. Red Wine from +10°C to +18°C (from 50° F to 64° F) °C White Wine Bordeaux from +4°C to +9°C Burgundy (from 39°...
  • Page 47: Functions And Settings

    5. FUNCTIONS AND SETTINGS INFORMATION FOR USING THE DISPLAY 1) Humidity Control This function enables to set the humidity of the It is possible to personalize the operation of your upper and lower compartments. The default setting unit in order to adapt it to the different ways you is set to “Medium”.
  • Page 48: Settings

    5. FUNCTIONS AND SETTINGS 2) Interior light for 12 h 5.2 Settings This function enables to set the timing of the interior light and it stays on 12 hours when the wine cellar It is possible to personalize the settings of your door is closed, in order to see the inner part lighted wine cellar or adapting it to the different ways up, through the glass.
  • Page 49 2) Time 1) Date The display shows the hours and minutes in the The display will show the date in the format format hh:mm. (day:month:year). This function selects the display at 12 or 24 h. By touching the display you can modify the settings. Functions Functions A) Home screen.
  • Page 50 5. FUNCTIONS AND SETTINGS 3) Set °C/°F 4) Language This function allows the temperature to be displayed To set the language of the fridge, simply touch the in Centigrade or Fahrenheit. The factory setting is settings button on the display. in Centigrade.
  • Page 51 6) Sabbath Mode 7) Reset The function makes it possible to comply to certain It gives the possibility to restore the base settings religious observances requiring the operation of that were set in the factory, cancelling all the the appliance to not be affected by the opening or changes that has been made from there onward.
  • Page 52 5. FUNCTIONS AND SETTINGS 8) Demo Mode Maintenance (through alarm sign) It is possible to simulate the functioning of the For the entire to function as designed, it is important wine column, for showroom display or for trade to periodically clean the access toe-kick cover and shows.
  • Page 53 11) Info System Clean Condenser C) If you want to The Info System function shows the product data, enable the for example the software code, serial number and Next reminder… warning, touch the factory code of the of the wine cellar. Left 180 days the icon reset.
  • Page 54: Internal Layout

    6. INTERNAL LAYOUT 7. LIGHTING 6.1 Internal Layout 7.1 Interior lighting (positioning, adjustment, removal) To provide optimum interior lighting, LED strips Wine shelf illuminate both compartments from the top and The shelves can be easily removed for cleaning. sets of LED lights directly illuminate different Remove the bottles, completely extract the shelf, areas of both zones.
  • Page 55: Wine Storage

    8. WINE STORAGE particular, is thermostatically controlled in a very 8.1 General directions precise manner and ensures the utmost care and attention over time of your most prized bottles. When the upper compartment is set below +12° Wine can be stored for extended periods of time, C (54°...
  • Page 56: Time Of Conservation

    8. WINE STORAGE 8.3 Time of conservation Improvement of wine over time and its duration usually depends on the character of the variety and its type. The following chart shows the best period of conservation and aging for various types in ideal conservation conditions offered by your appliance.
  • Page 57: Consumption Temperature

    Red wines 8.4 Consumption temperature Since they contain more tannin and are less acidic, red wines are normally served at higher temperatures. As a general rule, white wines should be served Younger wines with less tannin are normally at a temperature between 10 and 12° C (50 and served between 14°...
  • Page 58: Position Of Bottles

    8. WINE STORAGE 9. CARE AND CLEANING 9.1 Care and Cleaning 8.5 Position of bottles To clean the parts made of steel use a microfiber The sliding shelves are made of fine wood and contoured so as to hold bottles of the most cloth and the sponge provided in the kit with the appliance.
  • Page 59: Cleaning Of The Toe Kick Cover And Condenser

    Lower condenser 9.2 Cleaning of the toe kick cover, filter and condenser For cleaning the condenser follow the instructions: The unit requires, for a correct operation, the cleaning of the toe kick cover, filter and > Switch off the appliance by pressing the Unit condenser.
  • Page 60: Internal Cleaning

    10. TROUBLESHOOTING GUIDE 9. CARE AND CLEANING 9.3 Internal cleaning 10.1 Troubleshooting guide If you notice malfunctions in your appliance, use Clean the internal and removable parts by this guide before calling Service. This guide may washing them with a solution of lukewarm water help you resolve the problem yourself or could and a small amount of dishwashing detergent.
  • Page 61 drawers for prolonged periods of time can contribute to the formation of condensation. In any case, make sure that the doors are always completely closed. The doors are difficult to open The appliance was designed to permit hermetic closure. When the door is closed, a vacuum situation can occur: in this case it is necessary to wait a few seconds until the pressure balances before opening the door.
  • Page 62: Malfunction Indications Appearing On The Display

    10. TROUBLESHOOTING GUIDE 10.2 Malfunction indications appearing on the display Display message Malfunction description Prolonged interruption of electrical power Power Failure The appliance starts up again automatically and indicates the highest recorded temperatures. Door open Door open this message appears few minutes from the door opening. Upper or lower zone See the troubleshooting guide.
  • Page 63 SOMMAIRE INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT Pour votre sécurité................................. Informations importantes lors de l’utilisation de l’appareil................Protection de l’environnement............................ Informations destinées aux organismes de contrôle................... Économies d’énergie..............................INSTALLATION Installation..................................Branchement à l’alimentation électrique......................... Réfrigérant..................................AVANT L’UTILISATION Pour bien connaître l’appareil..........................
  • Page 64: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et Pour L'environnement

    1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT > Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le fabricant, le service clients ou un technicien 1.1 Pour votre sécurité qualifié. > Brancher à une prise à 2 broches mise à la terre. >...
  • Page 65 Symboles utilisés dans le manuel : verticale et bien fermées. > Veiller à ce qu’aucun résidu d’huile ou de graisse ne soit présent sur les parties en plastique et le joint de la porte. Autrement, les parties en plastique et le joint de la Remarque porte deviendront poreux.
  • Page 66: Protection De L'environnement

    1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ ET POUR L’ENVIRONNEMENT Emballage plastique 1.3 Protection de l’environnement Risque d’asphyxie Ne pas laisser l’emballage, ni aucun de ses composants, sans surveillance. Ne pas laisser les enfants jouer avec les sachets plastique. > Cet appareil, conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/UE), doit être éliminé...
  • Page 67: Économies D'énergie

    1.5 Économies d’énergie > Une utilisation correcte de l’appareil, un emballage approprié des aliments, une température constante et une bonne hygiène alimentaire ont des effets sur la qualité de la conservation. > Réduire le nombre d’ouvertures des portes et leur durée d’ouverture pour éviter un réchauffement excessif des compartiments.
  • Page 68: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation 2.3 Réfrigérant Veillez à ce que l’installation soit correctement effectuée, Veiller à ne pas endommager le circuit réfrigérant. en respectant toutes les indications reportées dans la Il contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel notice d’installation fournie avec l’appareil. hautement compatible avec l’environnement qui est néanmoins un gaz inflammable.
  • Page 69: Avant L'utilisation

    3. AVANT L’UTILISATION 3.1 Pour bien connaître l’appareil Pour la Suède https://se.bertazzoni.com/more/ care-service Congratulations pour avoir acheté votre nouveau Pour le Danemark https://dk.bertazzoni.com/ appareil: vous pourrez maintenant utiliser notre more/care-service innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments Important que vous souhaitez.
  • Page 70: Composants Principaux

    3. AVANT L’UTILISATION 3.2 Composants principaux 1) Structure en aluminium blanc pré-peint. 2) Panneau de commandes. 3) Compartiment supérieur. 4) Étagères coulissantes totalement amovibles en bois de chêne montées sur des guides télescopiques avec roulements en alliage de titane et système de fermeture en douceur.
  • Page 71: Contrôle Électronique

    3.3 Contrôle électronique L’innovant système de contrôle électronique conçu par Bertazzoni maintient une température constante dans les trois compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de contrôle. Il assure également l’interaction de l’utilisateur permettant de personnaliser les configurations des différentes fonctions et de recevoir des messages sonores et/ou visuels en cas de dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 72: Mise En Marche De L'appareil

    4. MISE EN MARCHE DE L’ A PPAREIL 4.1 Mise en marche et arrêt Procéder à l’arrêt? 2) Touchez l’icône Premier allumage de l’appareil Oui pour proceder. Touchez l’icône . À l’écran s’affichent les pages-écrans de lancement suivantes: Voulez-vous continuer? 3) Confirmez la mise hors tension 1) Logo Bertazzoni.
  • Page 73 Voulez-vous continuer? Voulez-vous continuer? 4) Touchez l’icône 4) Touchez l’icône Oui pour confirmer Oui pour confirmer. la désactivation. 5) Sur la page Fonctions Fonctions 5) Le compartiment d’accueil s’affiche Fonctions inférieur est à °C °C °C l’icône d’arrêt, Réglages présent activé de °C indiquant que le nouveau.
  • Page 74: Comment Régler La Température Pour Différentes Exigences

    4. MISE EN MARCHE DE L’ A PPAREIL Modifier la température des compartiments Example: Comment modifier la température du 4.2 Comment régler la température compartiment supérieur. pour différentes exigences Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à assurer des Fonctions 1) Page d’accueil.
  • Page 75: Signaux D'information D'anomalies À L'écran

    Icône Cadenas 4.3 Signaux d’information d’anomalies L’icône cadenas apparaît quand les température à l’écran sont définies. Un système de contrôle intégré fournit des L’icône cadenas ouvert/fermé indique qu’il est informations à travers des messages textuels possible ou impossible de modifier lumineux que vous pouvez voir affichés sur ultérieurement les températures des l’écran.
  • Page 76 4. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 4.4 Températures Cave à vin Pour une meilleure conservation les vins rouges °C ont besoin d’une température plus élevée. Vins Rouges de +10° C à +18° C (de 50° F à 64° F) °C Vins Blancs BOUTEILLE BOUTEILLE...
  • Page 77: Personnalisation Des Fonctions Et Des Configurations

    5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS INFORMATIONS POUR L’UTILISATION 1) Humidity Control L’ÉCRAN This function enables to set the humidity of the Vous pouvez personnaliser le fonctionnement de upper and lower compartments. The default setting votre appareil afin de l’adapter aux différentes is set to “Medium”.
  • Page 78: Réglages

    5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 2) Lumière 12 h Cette fonction vous permet de configurer la durée 5.2 Réglages de l’éclairage interne, qui peut rester allumé pour Vous pouvez personnaliser les configurations 1 à 12 h après la fermeture de la porte de la cave à de votre cave à...
  • Page 79 2) Heure 1) Date Sur l’écran s’affiche l’heure dans le format hh:mm. Sur l’écran s’affiche la date dans le format Cette fonction permet de sélectionner l’affichage (jour:mois:année). suer 12 ou 24 h. Vous pouvez modifier les configuration simplement en touchant l’écran. Fonctions Fonctions A) Page d’accueil.
  • Page 80 5. PERSONNALISATION DES FONCTIONS ET DES CONFIGURATIONS 3) Configurer °C/°F 4) Langue Cette fonction permet de choisir l’affichage de la Pour choisir la langue des messages du température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. réfrigérateur, touchez simplement la touche de Normalement, l’appareil configuré...
  • Page 81 6) Mode Sabbath 7) Rétablissement Cette fonction permet de respecter l’observance Cette fonction vous permet de rétablir les de certaines règles religieuses qui demandent que configurations de base définies en usine, en l’appareil ne soit pas affecté par l’ouverture ou la effaçant toutes les modifications apportées fermeture des portes (le contrôle thermostatique successivement.
  • Page 82 5. CUSTOMIZE FUNCTIONS AND SETTINGS. 8) Mode Démo 9) Entretien (à travers un signal d’alarme) Vous pouvez simuler le fonctionnement du cave Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil il à vins, en cas d’exposition de l’appareil, dans est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille des salons professionnels ou point de vente/ de ventilation, du filtre et du condenseur.
  • Page 83 11) Système Info Nettoyage du condenseur La fonction Système Info permet d’afficher les données des différents appareils, comme par C) Pour activer Notice suivante… exemple le code du logiciel, le numéro de série et Restants 365 jours l’avis, touchez les codes d’usine de la cave à vins. l’icône Réinitialiser.
  • Page 84: Équipement Interne

    6. ÉQUIPEMENT INTERNE 7. ÉCLAIRAGE 6.1 Équipement interne 7.1 Éclairage (positionnement, réglage, retrait) Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement Étagères pour Vins les deux compartiments. Les étagères peuvent être facilement retirées pour le nettoyage.
  • Page 85: Conservation Des Vins

    8. CONSERVATION DES VINS Le compartiment supérieur, en particulier, 8.1 Indications générales est contrôlé thermostatiquement et de manière extrêmement raffiné et garantit un soin et une Évidemment, les vins peuvent être conservés attention maximum dans le temps des bouteilles dans le temps, si maintenus dans un lieu adéquat de haute qualité.
  • Page 86: Temps De Conservation

    8. CONSERVATION DES VINS 8.3 Temps de conservation L’amélioration du vin dans le temps et sa durée en général dépendent des caractéristiques de la variété et de la typologie d’appartenance. Ci-dessous est indiqué la période optimale de conservation et de vieillissement pour les différentes typologies dans les conditions idéales de conservation offertes par votre appareil.
  • Page 87: Température De Dégustation

    Vins Rouges 8.4 Température de dégustation Ayant par nature une tannicité plus élevée et une acidité plus basse, les vins rouges sont en général servis à des températures plus hautes. En général, on considère pour les blancs une Les jeunes plus pauvres en tannin se servent en température de service optimale comprise entre général entre 14°...
  • Page 88: Positionnement Des Bouteilles

    8. CONSERVATION DES VINS 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.5 Positionnement des bouteilles 9.1 Entretien et Nettoyage Les étagères coulissantes sont réalisées en bois Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le et galbées de manière à accueillir les bouteilles chiffon en microfibres et la petite éponge prévue dans les formats les plus classiques de la à...
  • Page 89: Nettoyage De La Grille De Ventilation, Du Filtre Et Du Condenseur

    9.2 Nettoyage de la grille de ventilation, Condenseur inférieur du filtre et du condenseur Pour le nettoyage du condenseur suivez les in- structions suivantes: Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer le nettoyage de la grille >...
  • Page 90: Guide De Résolution Des Problèmes

    9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.3 Nettoyage interne 10.1 Guide solutions problèmes Laver les parties internes et les parties amovibles une solution d’eau tiède, très peu de détergent à En cas d’anomalies de fonctionnement de vaisselle. l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le Rincer et essuyer tout de suite.
  • Page 91 10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l’appareil et de l’espace environnant. De la condensation se forme à l’intérieur et à l’extérieur Si le climat est très humide, l’apparition d’un peu de condensation est normale.
  • Page 92: Indications D'anomalie Pouvant Apparaître Sur L'écran

    10. GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES 10.2 Indications d’anomalie pouvant apparaître sur l’écran Message sur l’écran Description de l’Anomalie Interruption prolongée de l’énergie électrique Panne Electrique! L’appareil se remet en marche automatiquement en signalant les températures enregistrées les plus chaudes. Porte de la cave à...
  • Page 93 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Para su seguridad................................Información importante al usar el aparato......................Protección del medioambiente........................... Información para los organismos de control......................Para ahorrar energía..............................INSTALACIÓN Instalación..................................Conexión a la red eléctrica............................Refrigerant..................................ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO Conozca su aparato................................
  • Page 94: Instrucciones Importantes Referentes A La Seguridad Y El Medioambiente

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Instalaciones y reparaciones inadecuadas pueden poner al usuario en considerable riesgo. 1.1 Para su seguridad > Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el fabricante, el servicio de asistencia o una persona con >...
  • Page 95 Símbolos utilizados en esta Guía: alimentación o apague el interruptor correspondiente. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. > Conserve las bebidas con un alto grado alcohólico en un Nota recipiente hermético y en posición vertical. Recomendaciones para utilizar >...
  • Page 96: Protección Del Medioambiente

    1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES REFERENTES A LA SEGURIDAD Y EL MEDIOAMBIENTE Embalajes de plástico 1.3 Protección del medioambiente Peligro de asfixia No deje sin vigilancia el embalaje ni ninguna de sus partes. No permita que los niños jueguen con las bolsas de plástico. Advertencia >...
  • Page 97: Para Ahorrar Energía

    1.5 Para ahorrar energía > Uso correcto del aparato, envasado correcto de los productos alimenticios, una temperatura constante y la higiene de los alimentos repercuten en la calidad de su almacenamiento. > Reducir el número de veces que se abren las puertas y el tiempo que quedan abiertas para evitar que los compartimentos se calienten excesivamente.
  • Page 98: Instalación

    2. INSTALACIÓN 2.1 Instalación 2.3 Refrigerante Asegúrese de que la instalación se realice Tenga cuidado de no dañar el circuito de correctamente, siguiendo todas las instrucciones refrigeración. Este circuito contiene isobutano del manual de instalación específico que se (R600a), un gas natural con un alto grado de proporciona con el aparato.
  • Page 99: Refrigerant

    3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO en Suecia https://se.bertazzoni.com/more/care- 3.1 Conozca su aparato service en Dinamarca https://dk.bertazzoni.com/more/ care-service Le felicitamos por haber comprado su nuevo aparato: a partir de ahora puede utilizar nuestro innovador sistema de conservación, que le Importante permitirá...
  • Page 100: Componentes Principales

    3. ANTES DE PONER EN SERVICIO EL APARATO 3.2 Componentes principales 1 Estructura en aluminio prepintado blanco. 2 Panel de control interactivo. 3 Compartimento superior. 4 Repisas correderas de madera de roble completamente extraíbles, montadas sobre guías telescópicas con cojinetes de aleación de titanio y sistema de cierre amortiguado.
  • Page 101: Control Electrónico

    3.3 Control electrónico El innovador sistema de control electrónico diseñado por Bertazzoni mantiene la temperatura constante en las 2 zonas de temperatura y la muestra en la pantalla del panel de control. También permite la interacción con el usuario, lo que hace posible personalizar los ajustes de las diversas funciones y recibir mensajes sonoros y/o visuales en caso de que se produzca algún fallo de funcionamiento del aparato.
  • Page 102: Encender Y Apagar El Aparato

    4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 4.1 Cómo encender y apagar el aparato Proceder con el apagado? Primera puesta en marcha del aparato 2) Pulse el icono Sí Pulse el icono . La pantalla muestra las siguientes para apagar. páginas de lanzamiento: Sí...
  • Page 103 ¿Quieres continuar? ¿Quieres continuar? 4) Pulse el icono Sí 4) Pulse el icono Sí para confirmar la para confirmar. desactivación. Sí Sí 5) En la página Funciones Funciones 5) Se activa principal aparece el Functions de nuevo el °C °C °C icono de apagado,...
  • Page 104: Cómo Ajustar La Temperatura Para Diferentes Exigencias

    4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Cómo modificar temperaturas 4.2 Cómo ajustar la temperatura para compartimento diferentes exigencias Ejemplo: Cómo modificar la temperatura del compartimento superior. Cada modelo sido cuidadosamente probado antes de salir de la fábrica y está ajustado de tal manera que asegura un alto Funciones rendimiento y un bajo consumo de energía.
  • Page 105: Señales De Información De Anomalías En La Pantalla

    Icono del candado 4.3 Señales de información de anomalías en la pantalla El icono del candado aparece cuando están establecidas las temperaturas. El candado abierto/cerrado muestra que las Un sistema de control integrado proporciona temperaturas del compartimento pueden o no ser información a través de mensajes que se mostrarán modificadas por el usuario.
  • Page 106: Temperaturas Del Armario Cava

    4. PARA ENCENDER Y APAGAR EL APARATO 4.4 Temperaturas del armario cava La mayoría de los vinos tintos se conservan mejor °C a temperaturas ligeramente más altas. Vino tinto desde +10 °C hasta +18 °C (desde 50 °F hasta 64 °F) °C Vino blanco Burdeos...
  • Page 107 5. FUNCIONES Y AJUSTES INFORMACIÓN PARA USAR LA PANTALLA 1) Control de humedad Esta función permite ajustar la humedad de los Es posible personalizar el funcionamiento de su compartimentos superior e inferior. El ajuste aparato para adaptarlo a las diferentes formas en predeterminado es "Mediano".
  • Page 108: Funciones Y Ajustes

    5. FUNCIONES Y AJUSTES 2) Iluminación interior durante 12 h 5.2 Ajustes Esta función permite establecer el tiempo de encendido de la luz interior y se mantiene encendida durante 12 horas cuando la puerta de la bodega Es posible personalizar los ajustes de su armario cava para adaptarlo a las diferentes formas en que está...
  • Page 109 1) Fecha 2) Hora En pantalla se muestra la fecha en el formato En pantalla se muestran las horas y los minutos en (día:mes:año). el formato hh:mm. Tocando la pantalla se pueden modificar los ajustes. Esta función selecciona si mostrar 12 o 24 h. Funciones Funciones A) Página Home...
  • Page 110 5. FUNCIONES Y AJUSTES 3) Seleccionar °C/°F 4) Idioma Esta función permite que la temperatura se muestre Para configurar el idioma del refrigerador solo tiene en grados Centígrados o en grados Fahrenheit. El que pulsar el icono de ajustes en la pantalla. ajuste de fábrica es grados Centígrados.
  • Page 111 6) Modo Sabbath 7) Reiniciar Esta función permite cumplir ciertas Permite restaurar los ajustes básicos que se observancias religiosas que requieren que el establecieron en la fábrica, eliminando todos los funcionamiento del aparato no se vea afectado por cambios que se han hecho posteriormente. la apertura o el cierre de las puertas.
  • Page 112 5. PERSONALIZACIÓN DE FUNCIONES Y AJUSTES 8) Modo Demo 9) Mantenimiento (mediante una señal de alarma) Es posible simular el funcionamiento del armario Para que todo el aparato funcione como previsto en cava, para su presentación en salas de exposiciones su diseño, es importante limpiar periódicamente o en ferias de muestras.
  • Page 113 11) Info de sistema Limpiar el condensador C) Si quiere habilitar La función de Info del sistema muestra los datos el aviso, pulse del producto, por ejemplo el código del software, el Siguiente aviso… el icono de Reiniciar. número de serie y el código de fábrica del armario Despues días cava.
  • Page 114: Equipamiento Interno

    6. EQUIPAMIENTO INTERNO 7. ILUMINACIÓN 6.1 Disposición interna 7.1 Iluminación interior (colocación, ajuste, retirada) Para contar con una iluminación interior óptima, Estantes para vinos unas tiras de LED iluminan ambos compartimentos Los estantes se pueden sacar fácilmente para desde la parte superior y grupos de luces LED limpiarlos.
  • Page 115: Conservación De Los Vinos

    8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS Todos los compartimentos ofrecen condiciones 8.1 Indicaciones generales óptimas tienen cuenta todas estas necesidades. No obstante, cabe destacar que el compartimento superior, en particular, está El vino puede conservarse durante largos períodos, controlado termostáticamente de manera muy especialmente en las siguientes condiciones: precisa y garantiza el máximo cuidado y atención a lo largo del tiempo de sus botellas más preciadas.
  • Page 116: Tiempo De Conservación

    8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS 8.3 Tiempo de conservación La mejora del vino a lo largo del tiempo y su duración suelen depender del carácter de la variedad y de su tipo. El siguiente cuadro muestra el mejor período de conservación y envejecimiento para varios tipos en las condiciones ideales de conservación que su aparato ofrece.
  • Page 117 Vinos tintos 8.4 Temperatura de consumición Como contienen más tanino y son menos ácidos, normalmente los vinos tintos se sirven a temperaturas más altas. Como regla general, los vinos blancos se deben Los vinos más jóvenes con menos tanino se sirven servir a una temperatura entre 10 ºC y 12 °C (entre normalmente entre 14 °C y 16 °C (entre 57 ºF y 50 ºF y 54 °F) y los tintos entre 12 ºC y 14 °C (entre...
  • Page 118: Posición De Las Botellas

    8. CONSERVACIÓN DE LOS VINOS 9. CUIDADOS Y LIMPIEZA 9.1 Cuidados y limpieza 8.5 Posición de las botellas Para limpiar las partes de acero, utilice un paño Los estantes deslizantes están hechos de madera fina y moldeados para contener botellas de la forma de microfibra y la esponja incluida en el kit con el aparato.
  • Page 119: Limpieza De La Rejilla De Ventilación Y Del Condensador

    Condensador inferior 9.2 Limpieza de la rejilla de ventilación Para limpiar el condensador, siga estas y del condensador instrucciones: Para funcionar correctamente, el aparato requiere > Apague el aparato pulsando, durante unos la limpieza de la rejilla de ventilación, del filtro y del 3 segundos, el icono de On/Off en el panel de condensador.
  • Page 120: Limpieza Interna

    9. CUIDADOS Y LIMPIEZA 9.3 Limpieza interna 10.1 Guía de solución de problemas Si nota un mal funcionamiento en su aparato, Limpie las partes internas y desmontables utilice esta guía antes de llamar al servicio técnico. lavándolas con una solución de agua tibia y una Esta guía puede ayudarle a resolver el problema pequeña cantidad de detergente para lavar platos.
  • Page 121 10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se forma condensación tanto dentro como fuera Si el clima es muy húmedo, es normal que se forme condensación. Dejar la puerta o los cajones abiertos por mucho tiempo puede contribuir a la formación de condensación.
  • Page 122 10. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.2 Indicaciones de mal funcionamiento mostradas en la pantalla Mensaje en pantalla Descripción de la anomalía Interrupción prolongada de la energía eléctrica Fallo en la El aparato se pone en marcha de nuevo automáticamente e indica las alimentación eléctrica temperaturas más altas registradas.
  • Page 123 INDEX BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU Voor uw veiligheid................................Belangrijke informatie bij het gebruik van het apparaat..................Zorg voor het milieu............................... Informatie voor de controle-instanties........................Energiebesparing................................INSTALLATIE Installatie................................... Aansluiting op de elektrische stroomvoorziening....................Koelmiddel..........,........................VOORAFGAAND AAN HET STARTEN Ken uw apparaat................................
  • Page 124: Belangrijke Richtlijnen Voor De Veiligheid En Het Milieu

    1. BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU > Sla in dit apparaat geen explosieve stoffen op, zoals spuitbussen met ontvlambaar drijfgas. 1.1 Voor uw veiligheid > Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, de >...
  • Page 125 of ontbranden. > Laat nooit scherpe metalen voorwerpen zoals > Let op dat geen voorwerpen vast komen te zitten in messen, vorken, lepels en deksels op het apparaat de deuren. rusten wanneer dat in gebruik is. > Sla in het apparaat geen producten op die >...
  • Page 126: Zorg Voor Het Milieu

    1. BELANGRIJKE RICHTLIJNEN VOOR DE VEILIGHEID EN HET MILIEU Plastic verpakking 1.3 Zorg voor het milieu Gevaar voor verstikking Laat de verpakking of ongeacht welk deel daarvan niet onbeheerd achter. Laat kinderen niet spelen met de plastic zakken. > Dit apparaat is conform de Europese WEEE-richtlijn Waarschuwing (2012/19/EU) en moet aan het einde van zijn nuttige Neem de volgende instructies in acht om...
  • Page 127: Energiebesparing

    1.5 Energiebesparing > Het correcte gebruik van het apparaat, de correcte verpakking van levensmiddelen, een constante temperatuur en voedselhygiëne zijn van invloed op de opslagkwaliteit. > Beperk het aantal keren dat de deuren geopend worden en de tijd dat ze open blijven om te voorkomen dat de compartimenten overmatig verwarmd worden.
  • Page 128: Installatie

    2. INSTALLATIE 2.1 Installatie > Als het koelmiddelcircuit beschadigd raakt: – vermijd open vuur en ontstekingsbronnen; – ventileer grondig de kamer waarin het apparaat Controleer of de installatie correct uitgevoerd is staat. in naleving van alle richtlijnen die in de specifieke installatiehandleiding staan die bij het apparaat verstrekt is.
  • Page 129: Voorafgaand Aan Het Starten

    3. VOORAFGAAND AAN HET STARTEN in Zweden https://se.bertazzoni.com/more/care- 3.1 Ken uw apparaat service in Denemarken https://dk.bertazzoni.com/more/ Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe care-service apparaat: van nu af aan kunt u ons innovatieve bewaarsysteem gebruiken dat u in staat stelt alle soorten dranken zo goed mogelijk te bewaren.
  • Page 130: Belangrijkste Onderdelen

    3. VOORAFGAAND AAN HET STARTEN 3.2 Belangrijkste onderdelen 1 Structuur van wit voorgelakt aluminium. 2 Interactief bedieningspaneel. 3 Bovenste Compartiment. 4 Verschuifbare, volledig uittrekbare schappen van eikenhout, gemonteerd op telescopische geleiders in titaniumlegering en sluitsysteem met soft stop. 5 Onderste compartiment. Wijnklimaatkast...
  • Page 131: Elektronische Bediening

    3.3 Elektronische Bediening Het innovatieve elektronische bedieningssysteem dat door Bertazzoni ontworpen is, houdt de temperatuur in de 2 temperatuurzones constant en geeft ze weer op het display van het bedieningspaneel. Het maakt ook de gebruikersinteractie mogelijk waardoor de instellingen van de diverse functies aangepast kunnen worden en om geluid en/of visuele berichten te ontvangen wanneer een storing in het apparaat optreedt.
  • Page 132: Het Appraraat In- En Uitschakelen

    4. HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN 4.1 Het apparaat in- en uitschakelen Wilt u dit apparaat echt uitschakelen? Het apparaat voor het eerst starten 2) Raak de icoon Raak de knop aan. Het display toont de volgende Ja aan om uit te startschermen: schakelen.
  • Page 133 Weet u het zeker? Weet u het zeker? 4) Raak de icoon 4) Raak de icoon Ja aan om de Ja aan om te deactivering te bevestigen. bevestigen. Functions Functies 5) Op het beginscherm Functies °C 5) Schakel verschijnt de icoon Settings °C °C...
  • Page 134: De Temperatuur Aanpassen Voor Verschillende Behoeften

    4. HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN De temperaturen van het compartiment wijzigen 4.2 De temperatuur aanpassen voor Voorbeeld: De temperatuur van het bovenste compartiment wijzigen. verschillende behoeften Ieder model is zorgvuldig getest alvorens de fabriek te verlaten en is dusdanig afgesteld dat Functies hoge prestaties en een laag stroomverbruik 1) Beginscherm.
  • Page 135: Informatiesignalen Van Waarschuwingsberichten Op Het Display

    Hangslot-icoon 4.3 Informatiesignalen van Het hangslot-icoon verschijnt wanneer de waarschuwingsberichten op het display temperaturen ingesteld zijn. Het geopende/gesloten hangslot geeft aan dat de Een geïntegreerd bedieningssysteem zal informatie temperaturen van het compartiment wel of niet geven via berichten die op het display verschijnen. door de gebruiker gewijzigd kunnen worden.
  • Page 136: Temperaturen Wijnklimaatkast

    4. HET APPARAAT IN- EN UITSCHAKELEN 4.4 Temperaturen wijnklimaatkast De meeste rode wijnen kunnen het best bij enigszins °C warmere temperaturen opgeslagen worden. Rode Wijn van +10°C tot +18°C (van 50° F tot 64° F) °C Witte Wijn Bordeaux van +4°C tot +9°C Bourgogne (van 39°...
  • Page 137: Functies En Instellingen

    5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET DISPLAY 1) Vochtigheidscontrole Deze functie maakt het mogelijk de vochtigheid Het is mogelijk de werking van uw apparaat aan te van de bovenste en onderste compartimenten in passen voor de verschillende manieren waarop u te stellen.
  • Page 138: Instellingen

    5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN 2) Interne verlichting gedurende 12 h 5.2 Instellingen Deze functie maakt het mogelijk de timer van de binnenverlichting in te stellen, die 12 uur blijft mogelijk instellingen branden wanneer de deur van de wijnklimaatkast wijnklimaatkast aan te passen of zo in te stellen gesloten is zodat via het glas de verlichte dat ze geschikt zijn voor de verschillende manieren binnenkant bekeken kan worden.
  • Page 139 1) Datum 2) Tijd Het display zal de datum in het formaat Het display toont de uren en de minuten in het (dag:maand:jaar) tonen. formaat hh:mm. Door het display aan te raken, kunt u de instellingen Met deze functie wordt de weergave in 12 of 24 h wijzigen.
  • Page 140 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN 3) Instelling °C/°F 4) Taal Deze functie maakt het mogelijk de temperatuur Om de taal van de koelkast in te stellen, raak in graden Celsius of Fahrenheit weer te geven. De eenvoudig de knop Instellingen op het display aan. fabrieksinstelling is in graden Celsius.
  • Page 141 6) Sabbatmodus 7) Reset De functie maakt het mogelijk aan bepaalde Het biedt de mogelijkheid om de basisinstellingen religieuze gebruiken te voldoen die vereisen dat die in de fabriek ingesteld werden te herstellen en de werking van het apparaat niet beïnvloed wordt alle wijzigingen die vanaf dat moment gemaakt zijn door het openen of sluiten van de deuren.
  • Page 142 5. FUNCTIES EN INSTELLINGEN 8) Demomodus 9) Onderhoud (via alarmsignaal) Het is mogelijk de werking van de wijnklimaatkast Opdat het gehele systeem werkt waarvoor het te simuleren, voor in de showroom of op ontworpen is, is het belangrijk de afdekking van handelsbeurzen.
  • Page 143 11) Info Systeem Condensor Reinigen C) Als u de De Info Systeem-functie toont de gegevens waarschuwing van het product, bijvoorbeeld de softwarecode, Volgende herinnering… wilt inschakelen, Over 180 dagen het serienummer en de fabriekscode van de raak dan wijnklimaatkast. de icoon reset aan. Reset Functies °C...
  • Page 144: Interne Lay-Out

    6. INTERNE LAY-OUT 7. VERLICHTING 6.1 Interne Lay-out 7.1 Interne verlichting (plaatsing, aanpassing, verwijdering) Om optimale interne verlichting te verstrekken, Wijnschap verlichten LED-stroken beide compartimenten De schappen kunnen gemakkelijk verwijderd van bovenaf en verlichten reeksen LED-lichten worden voor de reiniging. rechtstreeks de verschillende gebieden van beide Verwijder de flessen, trek het schap volledig naar zones.
  • Page 145: Wijnopslag

    8. WIJNOPSLAG Alle compartimenten bieden optimale voorwaarden 8.1 Algemene richtlijnen en houden rekening met al deze behoeften. Er dient echter te worden opgemerkt dat in het bijzonder het bovenste compartiment zeer precies Wijn kan voor lange periodes opgeslagen worden, thermostatisch gecontroleerd wordt en in de met name onder de volgende omstandigheden: loop van de tijd uiterste zorg en aandacht voor uw kostbaarste flessen verzekert.
  • Page 146: Bewaartijd

    8. WIJNOPSLAG 8.3 Bewaartijd De verbetering van wijn in de loop van de tijd, en de duur, zijn doorgaans afhankelijk van het karakter van de variëteit en het soort wijn. Het volgende schema toont de beste bewaartijd en rijping voor diverse soorten wijnen in ideale bewaaromstandigheden die door uw apparaat geboden worden.
  • Page 147: Consumptietemperatuur

    Rode wijnen 8.4 Consumptietemperatuur Aangezien deze meer tannine bevatten en minder zuur zijn, worden rode wijnen doorgaans op hogere temperaturen geserveerd. Als een algemene regel moeten witte wijnen Jongere wijnen met minder tannine worden geserveerd worden op een temperatuur tussen 10 doorgaans geserveerd tussen 14°...
  • Page 148: Positie Van Flessen

    8. WIJNOPSLAG 9. ZORG EN REINIGING 9.1 Zorg en Reiniging 8.5 Positie van de flessen Gebruik voor de reiniging van de stalen onderdelen De verschuifbare schappen zijn vervaardigd van edelhout en hebben speciale contouren zodat de een microvezeldoek en de spons die deel uitmaakt van de bij het apparaat geleverde kit.
  • Page 149: Reiniging Van Plintafdekking En Condensor

    Condensor onderkant 9.2 Reiniging van plintafdekking, filter en condensor Volg voor de reiniging van de condensor deze instructies: Het apparaat vereist ten behoeve van de correcte werking de reiniging van de plintafdekking, het > Schakel het apparaat uit door gedurende filter en de condensor.
  • Page 150: Interne Reiniging

    9. ZORG EN REINIGING 9.3 Interne reiniging 10.1 Gids voor probleemoplossing Reinig de interne en verwijderbare onderdelen door Als u storingen in uw apparaat constateert, ze te wassen met een oplossing van lauw water en raadpleeg dan eerste deze gids voordat u de een kleine hoeveelheid afwasmiddel.
  • Page 151 10. GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING Controleer hoe dan ook of de deuren altijd gesloten zijn. De deuren gaan moeilijk open Het apparaat is ontworpen om hermetisch gesloten te worden. Als de deur gesloten is, kan een luchtledige situatie ontstaan: in dat geval dient u enkele seconden te wachten tot de druk stabiliseert alvorens de deur te openen.
  • Page 152 10. GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING 10.2 Storingsaanduidingen op het display Weergegeven bericht Beschrijving storing Langdurige onderbreking van de elektriciteit Stroomuitval Het apparaat start automatisch opnieuw op en toont de hoogste temperaturen die geregistreerd zijn. Dit open Deur open dit bericht verschijnt enkele minuten na het openen van de deur. Bovenste of onderste Zie de gids voor probleemoplossing.
  • Page 153 INNEHÅLLSFÖRTECKNING VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN OCH FÖR MILJÖN För din säkerhet................................Viktig information för användning av apparaten....................Miljöskydd..................................Information för kontrollmyndigheter.......................... Energibesparing................................INSTALLATION Installation..................................Anslutning till elnätet..............................Köldmedium..................................FÖRE START Lär känna din apparat..............................Huvudkomponenter................................ Elektronisk styrning............................... Huvudsaklig kontrollpanel............................PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN Sätta på...
  • Page 154: Viktiga Anvisningar För Säkerheten Och För Miljön

    1. VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN OCH FÖR MILJÖN > Reparationer kan utföras av tillverkaren, kundservice eller en annan person med liknande 1.1 För din säkerhet kvalifikation. > Koppla in stickproppen i ett jordat Schuko-uttag > Om apparaten ersätter en befintlig apparat som med två...
  • Page 155 > Håll plastdelarna och dörrtätningen fria från olja Symboler som används i guiden: och fett. Annars kan delarna och dörrtätningen bli porösa. > Täck och blockera aldrig apparatens Anmärkning ventilationsöppningar. Rekommendationer för en korrekt > I enlighet med gällande bestämmelser kan barn användning av apparaten mellan tre och åtta år öppna apparaten för att lägga in/ta ut mat, men vi avråder starkt från att...
  • Page 156: Miljöskydd

    1. VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETEN OCH FÖR MILJÖN > Lämna in förpackningsmaterialen hos lämplig 1.3 Miljöskydd återvinningscentral. Plastförpackningar Kvävningsrisk Lämna inte förpackningen eller någon del av den utan uppsikt. Låt inte barn leka med plastpåsarna. > Denna apparat överensstämmer europeiska WEEE-direktivet (2012/19/EU) och Varning måste samlas in och bortskaffas separat från För att undvika förorening av maten måste...
  • Page 157: Energibesparing

    1.5 Energibesparing > Korrekt användning av apparaten, korrekt förpackning av livsmedel, en konstant temperatur och mathygienen påverkar förvaringens kvalitet. > Minska antalet gånger som dörrarna öppnas och den tid de förblir öppna för att förhindra att facken värms upp för mycket. >...
  • Page 158: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 Installation ISO 7010 W021 Se till att installationen utförs korrekt, i enlighet med alla anvisningar i den specifika installationshandbok Se upp: som medföljer apparaten. risk för brand/brandfarliga material. 2.2 Anslutning till elnätet Viktigt Utför transport, installation och/eller Apparaten är utrustad med en stickpropp av typen rengöring med extra försiktighet så...
  • Page 159: Före Start

    3. FÖRE START i Sverige https://se.bertazzoni.com/more/care- service 3.1 Lär känna din apparat i Danmark https://dk.bertazzoni.com/more/care- service Grattis till inköpet av din nya apparat: från och med nu kan du använda vårt innovativa förvaringssystem, som gör det möjligt att förvara alla typer av drycker Viktigt på...
  • Page 160: Huvudkomponenter

    3. FÖRE START 3.2 Huvudkomponenter 1 Konstruktion i förlackerad, vit aluminium. 2 Interaktiv kontrollpanel. 3 Övre fack. 4 Glidhyllor som kan dras ut helt i ekträ, monterade på teleskopskenor med lager i titanlegering. 5 Nedre fack. Vinkällare...
  • Page 161: Elektronisk Styrning

    3.3 Elektronisk styrning Det innovativa elektroniska styrsystem som utformats av Bertazzoni håller en konstant temperatur i de två temperaturzonerna och visar den på kontrollpanelens skärm. Systemet möjliggör även användarens interaktion, genom att göra det möjligt att personanpassa inställningarna för de olika funktionerna och få ljudmeddelanden och/eller visuella meddelanden om det uppstår funktionsfel hos apparaten.
  • Page 162: Påslagning Och Avstängning Av Apparaten

    4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN Are you sure you 4.1 Sätta på och stänga av apparaten want to power off this unit? 2) Rör symbolen Ja Första gången man startar enheten för att stänga av. Rör knappen . Skärmen visar följande startsidor: Are you sure? 1) Bertazzonis logga.
  • Page 163 Are you sure? Are you sure? 4) Rör symbolen 4) Rör symbolen Ja Ja för att bekräfta för att bekräfta. inaktiveringen. Functions Functions 5) På startsidan Functions °C visas symbolen Settings °C °C °C 5) Sätt på det Off, som visar att nedre facket igen.
  • Page 164: Hur Man Kan Justera Temperaturen Efter Olika Behov

    4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN Ändra på fackens temperaturer 4.2 Hur man kan justera temperaturen Exempel: Hur man ändrar på det övre fackets temperatur. efter olika behov Varje modell har testats noggrant innan den lämnar fabriken och har justerats så att den säkerställer Functions hög prestanda...
  • Page 165: Informationssignaler För Varningsmeddelanden På Skärmen

    Symbolen hänglås 4.3 Informationssignaler för Symbolen hänglås visas när temperaturerna ställs in. varningsmeddelanden på skärmen Öppet/stängt hänglås visar om fackets temperaturer kan ändras av användaren eller inte. Ett integrerat styrsystem ger information genom meddelanden som visas på skärmen. Det finns en larmton som hörs med vissa felmeddelanden, som kan stängas av genom att trycka på...
  • Page 166: Vinkällarens Temperaturer

    4. PÅSLAGNING OCH AVSTÄNGNING AV APPARATEN 4.4 Vinkällarens temperaturer De flesta röda viner bör förvaras i lite varmare °C temperaturer. Rött vin mellan +10 °C och +18°C (mellan 50 °F och 64°F) °C Vitt vin Bordeaux mellan +4°C och +9°C Burgundy (mellan 39°F och 48°F) BOTTLE BOTTLE Om till exempel en temperatur över +9 °C har ställts...
  • Page 167 5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV SKÄRMEN 1) Fuktighetskontroll Denna funktion gör det möjligt att ställa in Det går att personanpassa användningen av din luftfuktigheten för de övre och nedre facken. enhet för att anpassa den till de olika sätt som du Standardinställningen är ”Medelhög”.
  • Page 168: Funktioner Och Inställningar

    5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 2) Inre belysning i 12 h 5.2 Inställningar Denna funktion gör det möjligt att ställa in en timer för den inre belysningen som kan förbli tänd Det går att personanpassa inställningarna för din i 12 timmar medan vinkällarens dörr är stängd, så vinkällare och anpassa den till de olika sätt som du att man ser den inre delen belyst genom glaset.
  • Page 169 2) Tid 1) Datum Skärmen visar timmar och minuter i formatet Skärmen visar datumet i formatet (dag:månad:år). hh:mm. Genom att röra skärmen kan du ändra på Denna funktion väljer visning med 12 eller 24 inställningarna. timmar. Functions Functions °C A) Startsidan. °C A) Startsidan.
  • Page 170 5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 3) Ställ in °C/°F 4) Språk Denna funktion gör möjligt visa För att ställa in kylskåpets språk behöver du bara temperaturen i grader Celsius eller Fahrenheit. röra skärmens inställningsknappar. Fabriksinställningen är grader Celsius. Functions Functions A) Startsidan. A) Startsidan.
  • Page 171 6) Sabbatläge 7) Återställning Funktionen gör det möjligt att följa vissa religiösa Denna funktion gör det möjligt att återställa till de ceremonier som kräver att apparatens funktion ursprungliga fabriksinställningarna och radera alla inte påverkas av öppning eller stängning av ändringar som gjorts senare. dörrarna.
  • Page 172 5. FUNKTIONER OCH INSTÄLLNINGAR 8) Demoläge 9) Underhåll (genom larmsignal) Det går att simulera vinkylskåpets funktion, för att För att enheten ska fungera som den ska är visa produkten i demonstrationslokaler eller på det viktigt att regelbundet rengöra den nedre mässor.
  • Page 173 11) Systeminformation Clean Condenser C) Om du vill Funktionen Systeminformation visar produktdata, aktivera till exempel programvarukod, serienummer och Next reminder… varningen, rör Left 180 days fabrikskod för vinkällaren. symbolen Återställning. Reset Functions °C A) Startsidan. Rör symbolen Inställningar. Settings Clean Condenser °C Reset reminder D) För att aktivera...
  • Page 174: Inredningsdesign

    6. INREDNINGSDESIGN 7. BELYSNING 6.1 Inredningsdesign 7.1 Inre belysning (placering, justering och borttagning) För att ge optimal inre belysning finns det LED- Vinhylla lister som belyser båda facken ovanifrån och Hyllorna kan enkelt tas bort för rengöring. uppsättningar av LED-lampor som ger direkt Ta bort flaskorna, dra ut hyllan helt, fäll den uppåt belysning åt olika områden i båda zonerna.
  • Page 175: Vinförvaring

    8. VINFÖRVARING styrs termostatiskt på ett väldigt exakt sätt och 8.1 Allmänna anvisningar säkerställer högsta omsorg och uppmärksamhet under en lång tid för dina allra finaste flaskor. När det övre facket är inställt under +12 °C (54 °F) kan Vin kan förvaras under långa tidsperioder, särskilt det nedre facket inte vara inställt under +10 °C under dessa förutsättningar: (50 °F).
  • Page 176: Förvaringstid

    8. VINFÖRVARING 8.3 Förvaringstid Hur vinet åldras vid lagring och vinets hållbarhet beror vanligtvis på vinsortens karaktär och typ. Följande tabell visar den bästa förvaringsperioden och lagringen för olika typer av vin under de idealiska förvaringsförutsättningar som erbjuds av din apparat. Hur som helst bör du alltid följa vintillverkarens instruktioner, särskilt för finare viner.
  • Page 177: Serveringstemperatur

    Röda viner 8.4 Serveringstemperatur Eftersom de innehåller högre nivåer av tanniner och har lägra syra serveras röda viner vanligtvis vid högre temperaturer. Rent allmänt bör vita viner serveras vid en Yngre viner med lägre nivåer av tanniner serveras temperatur mellan 10 °C och 12  °C (50 °F och vanligtvis mellan 14 °C och 16 °C (57 °F och 61 °F), 54 °F) och röda viner mellan 12 °C och 14 °C (54 °F medan fylligare viner som har högre nivåer av...
  • Page 178: Placering Av Flaskorna

    8. VINFÖRVARING 9. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 9.1 Skötsel och rengöring 8.5 Placering av flaskorna För att rengöra ståldelarna bör man använda en Glidhyllorna är gjorda av ädelträ och formade för att hålla flaskor med en klassisk och traditionell form, mikrofiberduk och den svamp som medföljer i apparatens tillbehörssats.
  • Page 179: Rengöring Av Nedre Skyddslist Och Kondensator

    Nedre kondensator 9.2 Rengöring av nedre skyddslist, filter och kondensator För rengöring av kondensatorn måste du följa dessa instruktioner: För att enheten ska fungera korrekt måste man > Stäng av apparaten genom att trycka på göra rent den nedre skyddslisten, filtret och enhetsknappen på...
  • Page 180: Invändig Rengöring

    10. FELSÖKNINGSGUIDE 9. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 9.3 Invändig rengöring 10.1 Felsökningsguide Om du upptäcker funktionsfel hos din apparat bör du Rengör de invändiga och avtagbara delarna genom använda denna guide innan du ringer efter service. att diska dem med en lösning av ljummet vatten Denna guide kan hjälpa dig att lösa problemet själv och en liten mängd diskmedel.
  • Page 181 Kondens bildas både inuti och utanpå Om klimatet är väldigt fuktigt är kondensbildning normalt. Om dörrar eller lådor hålls öppna under längre tidsperioder kan det bidra till kondensbildning. I vilket fall måste man se till att dörrarna alltid är helt stängda. Dörrarna är svåra att öppna Apparaten har utformats för att möjliggöra en hermetisk förslutning.
  • Page 182: Information Om Funktionsfel Som Visas Påskärmen

    10. FELSÖKNINGSGUIDE 10.2 Information om funktionsfel som visas på skärmen Meddelande på skärmen Beskrivning av funktionsfel Långvarigt avbrott i strömförsörjningen Strömavbrott Apparaten startas automatiskt igen och visar de högsta uppmätta temperaturerna. Dörr öppen Dörr öppen Detta meddelande visas några minuter efter att dörren har öppnats. Övre eller nedre zon för Se felsökningsguiden.
  • Page 183 INDHOLD VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ For din sikkerhed................................Vigtig information når du anvender apparatet....................... Vær opmærksom på miljøet............................Information for kontrolorganer........................... Sådan sparer du på energien............................INSTALLATION Installation..................................Tilslutning til den elektriske strømforsyning......................Kølemiddel..........,........................INDEN START Kend dit apparat................................Primære komponenter..............................
  • Page 184: Vigtige Oplysninger Vedrørende Sikkerhed Og Miljø

    1. VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ en tilsvarende kvalificeret person. Forkert installation og reparation kan bringe brugeren i betydelig risiko. 1.1 For din sikkerhed > Reparationer må kun udføres af producenten, kundeservice eller en lignende kvalificeret person. > Hvis dette apparat erstatter et eksisterende >...
  • Page 185 > Træk stikket ud af stikkontakten, eller sluk for Symboler anvendt i guiden: sikringen, inden apparatet rengøres. Træk ikke strømkablet ud ved at trække direkte i ledningen. > Opbevar alkohol med høj alkoholprocent tæt lukket og opretstående. Bemærk > Hold plastikdele og dørens pakning fri for olie og Anbefalinger for korrekt brug af apparatet fedt.
  • Page 186: Vær Opmærksom På Miljøet

    1. VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED OG MILJØ Plastikemballage Fare for kvælning 1.3 Vær opmærksom på miljøet Efterlad ikke emballagen eller nogen del af den uden opsyn. Lad ikke børn lege med plastikposerne. Advarsel For at undgå kontaminering af fødevarerne > Dette apparat er i overensstemmelse med det skal du overholde følgende instruktioner: europæiske WEEE -direktiv (2012/19 / EU) og skal...
  • Page 187: Sådan Sparer Du På Energien

    1.5 Sådan sparer du på energien > Korrekt brug af apparatet, korrekt indpakning fødevarer, konstant temperatur fødevarehygiejne, påvirker kvaliteten opbevaringen. > Reducer antallet af gange dørene åbnes, og den tid de står åbne, for at forhindre at rummene bliver for varme. >...
  • Page 188: Installation

    2. INSTALLATION – foretag grundig ventilering af rummet hvor 2.1 Installation apparatet er placeret. Sørg for, at installationen udføres korrekt, og følg alle anvisningerne i den specifikke ISO 7010 W021 installationsvejledning, der følger med apparatet. Advarsel: 2.2 Tilslutning til den elektriske Risiko for brand /brændbare materialer.
  • Page 189: Inden Start

    3. INDEN START i Sverige https://se.bertazzoni.com/more/care- service 3.1 Kend dit apparat i Danmark https://dk.bertazzoni.com/more/care- service Tillykke med dit nye apparat: Du kan nu få glæde af vores innovative opbevaringssystem, som giver dig mulighed for at opbevare enhver form for Vigtigt drikkevarer på...
  • Page 190: Primære Komponenter

    3. INDEN START 3.2 Primære komponenter 1 Hvid formalet aluminiumsstruktur. 2 Interaktivt kontrolpanel. 3 Øvre rum. 4 Glidehylder i egetræ, der kan tages helt ud. Monteret på teleskopskinner med kuglelejer i titaniumlegering, med blød lukning. 5 Nedre rum. Vinskab...
  • Page 191: Elektronisk Styring

    3.3 Elektronisk styring Det innovative elektroniske kontrolsystem designet af Bertazzoni holder temperaturen konstant i de 2 temperaturzoner og visualiserer det på kontrolpanelets display. Det gør det også muligt med brugerinteraktion, idet indstillingerne kan tilpasses for de forskellige funktioner og du kan vælge at få visuelle eller akustiske meddelelser, hvis der skulle opstå...
  • Page 192: Tænding Og Slukning Af Apparatet

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET Are you sure you 4.1 Tænding og slukning af apparatet want to power off this unit? 2) Tryk på ikonet Første gang enheden tændes Ja, for at slukke. Tryk på knappen . Displayet viser følgende skærmbilleder: Are you sure? 1) Bertazzoni Logo.
  • Page 193 Are you sure? Are you sure? 4) Tryk på ikonet 4) Tryk på ikonet Ja Ja, for at bekræfte for bekræftelse. deaktiveringen. Functions 5) På skærmbilledet Functions Functions °F Home vises ikonet Settings 5) Tænd igen for °C °C °C off, hvilket betyder, det nedre rum.
  • Page 194: Sådan Justeres Temperaturen Til Forskellige Krav

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET Ændring af temperaturen i et rum 4.2 Sådan justeres temperaturen til Eksempel: Sådan ændres temperaturen i det øvre forskellige krav rum. Hver model er blevet omhyggeligt testet, inden den Functions forlader fabrikken, og er justeret på en sådan måde, °C at den sikrer høj ydeevne og lavt strømforbrug.
  • Page 195: Informationssignaler Om Advarselsmeddelelser På Displayet

    Ikonet Hængelås 4.3 Informationssignaler om Ikonet Hængelås vises, når temperaturerne er advarselsmeddelelser på displayet indstillet. Åben/lukket hængelås viser, om temperaturerne i Et integreret kontrolsystem giver information via rummet kan eller ikke kan ændres af brugeren. meddelelser, der vil kunne ses på displayet. Der vil lyde en alarmlyd sammen med de relevante fejlmeddelelser, der kan slukkes ved at trykke på...
  • Page 196: Vinskab Temperaturer

    4. TÆNDING OG SLUKNING AF APPARATET 4.4 Vinskab temperaturer De fleste rødvine opbevares bedst ved lidt varmere °C temperaturer. Rødvin fra +10°C til +18°C (fra 50°F til 64°F) °C Hvidvin Bordeaux fra +4°C til +9°C Burgundy (fra 39°F til 48°F) BOTTLE BOTTLE For eksempel: Hvis der indstilles en temperatur, der...
  • Page 197: Funktioner Og Indstillinger

    5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER INFORMATIONER FOR BRUGEN AF DISPLAYET 1) Fugtighedskontrol Denne funktion gør det muligt at indstille Det er muligt at tilpasse betjeningen af din enhed, luftfugtigheden øvre nedre rum. så den passer til de forskellige måder, du vil bruge Standardindstillingen er "Mellem".
  • Page 198: Indstillinger

    5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 2) Indvendig belysning i 12 timer 5.2 Indstillinger Denne funktion gør det muligt at indstille timingen af den indvendige belysning. Lyset forbliver tændt Det er muligt at tilpasse betjeningen af dit vinskab, i 12 timer, efter døren til vinskabet lukkes, for at så...
  • Page 199 2) Tid 1) Dato Displayet viser timer og minutter i formatet tt:mm. Displayet viser datoen i formatet (dag:måned:år). Denne funktion indstiller displayet til visning af 12 Ved at trykke på displayet kan du ændre eller 24 timer. indstillingerne. Functions Functions °C A) Skærmbillede °C...
  • Page 200 5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 3) Set °C/°F 4) Sprog Denne funktion gør det muligt at få vist temperaturen For at indstille sproget der anvendes på køleskabet, i Celsius eller Fahrenheit. Fabriksindstillingen er skal du blot trykke på knappen Indstillinger på visning i Celsius.
  • Page 201 6) Sabbath Mode 7) Reset Funktionen gør det muligt at overholde visse giver mulighed gendanne religiøse regler, der kræver, at apparatet ikke fabriksindstillingerne annullere alle kan påvirkes af åbning eller lukning af dørene. ændringer, der er foretaget derfra og fremefter. Termostatstyringen og den indvendige belysning deaktiveres.
  • Page 202 5. FUNKTIONER OG INDSTILLINGER 8) Demo Mode 9) Vedligeholdelse (via angivelse med alarm) Det er muligt at simulere vinskabets funktion, til For at det hele skal fungere som planlagt, er det vigtigt fremvisning i showroom eller på messer. med jævne mellemrum at rense dækslet på fodpanelet og kondensatoren.
  • Page 203 11) Info System Clean Condenser Funktionen Info System viser produktdata for C) Hvis du vil vinskabet, som f.eks. softwarekode, serienummer Next reminder… aktivere Left 180 days og fabrikskode. advarslen, tryk på ikonet Reset. Reset Functions °C A) Skærmbillede Home. Tryk på ikonet Indstillinger.
  • Page 204: Indvendigt Udseende

    6. INDVENDIGT UDSEENDE 7. BELYSNING 6.1 Indvendigt udseende 7.1 Indvendig belysning (placering, justering, udtagning) For at give optimal indvendig belysning belyser Vinhylde LED -strimler begge rum ovenfra, og flere LED-lys Hylderne kan let tages ud for rengøring. oplyser direkte flere forskellige områder i begge Fjern flaskerne og tag hylden helt ud, vip den opad, områder.
  • Page 205: Opbevaring Af Vin

    8. OPBEVARING AF VIN opmærksomhed over tid for dine mest værdsatte 8.1 Generelle anvisninger flasker. Når det øvre rum er indstillet til under +12°C (54°F), må det nederste rum ikke indstilles til mere end +10°C (50°F). Vin kan opbevares i længere perioder, især under følgende betingelser: >...
  • Page 206: Opbevaringstid

    8. OPBEVARING AF VIN 8.3 Opbevaringstid Forbedring af vin over tid og vinens holdbarhed afhænger normalt af sortens karakter og art. Følgende diagram viser den bedste konserverings- og periode for ældning for forskellige typer vin og under ideelle opbevaringsforhold, der netop tilbydes med dit apparat. Du bør dog altid følge vinproducentens anvisninger, især for finere vine.
  • Page 207: Drikketemperatur

    Rødvin 8.4 Drikketemperatur Da rødvin indeholder mere garvesyre og er mindre sur, serveres rødvin normalt ved højere temperaturer. Som hovedregel bør hvidvin serveres ved en Yngre vine med mindre garvesyre serveres normalt temperatur på mellem 10 og 12°C (50 og 54°F) og ved en temperatur på...
  • Page 208: Flaskens Placering

    8. OPBEVARING AF VIN 9. PLEJE OG RENGØRING 9.1 Pleje og rengøring 8.5 Flaskens placering For at rengøre delene af stål, skal du bruge en De glidende hylder er lavet af fint træ og formet så de kan rumme flasker af den klassiske traditionelle mikrofiberklud og den svamp, der følger med apparatet.
  • Page 209: Rengøring Af Fodpanelet Og Kondensatoren

    Nedre Kondensator Rengøring fodpanelet kondensatoren For rengøring af kondensatoren, følg instruktionerne: Enheden kræver, for korrekt betjening, > Sluk for apparatet ved at trykke på knappen rengøring af fodpanel, filter og kondensator. Enhed på hovedbetjeningspanelet i ca. 3 sekunder. Det anbefales at udføre følgende rengøringstrin >...
  • Page 210: Indvendig Rengøring

    10. GUIDE PROBLEMLØSNING 9. PLEJE OG RENGØRING 9.3 Indvendig rengøring 10.1 Guide problemløsning Hvis du opdager funktionsfejl på dit apparat, Rengør de indvendige og aftagelige dele ved at skal du se i denne vejledning, inden du ringer til vaske dem med en opløsning af lunkent vand og en Servicecenteret.
  • Page 211 Dørene er svære at åbne Apparatet er designet til at tillade hermetisk lukning. Når døren er lukket, kan der opstå vakuum: I dette tilfælde er det nødvendigt at vente et par sekunder, indtil trykket er i balance, før døren åbnes.
  • Page 212: Fejlfunktioner Der Vises På Displayet

    10. GUIDE PROBLEMLØSNING 10.2 Fejlfunktioner der vises på displayet Meddelelse på Beskrivelse af fejl displayet Langvarig afbrydelse af elektrisk strømforsyning Strømfejl Apparatet starter automatisk igen og angiver de højeste registrerede temperaturer. Dør åben Dør åben denne meddelelse vises få minutter efter at døren er blevet åbnet. Øvre eller nedre zone Guide problemløsning.

Table des Matières