Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalfassung
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
USER MANUAL
NÁVOD NA OBSLUHU
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
ATTENTION : Contrôler l'huile (15W40) !
Edition : 31.04.2017 – Revision - 02 – CEC - DE/EN/CZ/FR/ES
ZI-BM870ECO
EAN: 9120039239088
BALKENMÄHER
SCYTHE MOWER
LIŠTOVÁ SEKAČKA TRÁVY
FAUCHEUSE
MOTOSEGADORA
ATTENTION : Check Oil (15W40) !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zipper Maschinen ZI-BM870ECO

  • Page 1 SCYTHE MOWER NÁVOD NA OBSLUHU LIŠTOVÁ SEKAČKA TRÁVY MANUEL D’UTILISATION FAUCHEUSE INSTRUCCIONES DE SERVICIO MOTOSEGADORA ZI-BM870ECO EAN: 9120039239088 ATTENTION : Contrôler l’huile (15W40) ! ATTENTION : Check Oil (15W40) ! Edition : 31.04.2017 – Revision - 02 – CEC - DE/EN/CZ/FR/ES...
  • Page 2: Table Des Matières

    23.2 Čištění ....................... 34 23.3 Uskladnění ......................34 23.4 Likvidace ......................34 24 AVANT-PROPOS (FR) 25 SÉCURITÉ 25.1 Utilisation conforme ..................36 25.2 Consignes de sécurité ..................36 25.3 Risques résiduels ....................37 26 MONTAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 3 36.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece ......52 37 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 38 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 39 WARRANTY GUIDELINES (EN) 40 ZÁRUKA (CZ) 41 GARANTIE (FR) 42 GARANTÍA (ES) 43 PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 4 ILLUSTRATION 2 ILLUSTRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 5 ILLUSTRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 6 ILLUSTRATION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 7: Sicherheitszeichen / Safety Signs / Señales De Seguridad

    Keep a safe distance. Do not inhale. Do not operate in closed or insufficiently ventilated areas 5. Keep other people out of the danger area! 6. Keep hands and feet away from the blades! 7. Clutch lable 8. CE Mark ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 8 ATTENTION ! Huile vidangée pour le transport. Remplir d’huile moteur avant l’utilisation du moteur quatre temps. En cas de non- respect de cette consigne, il y a un risque de dommage durable au moteur et la garantie est annulée ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 9 ATTENTION ! Avant la première utilisation, enduire les barres de coupe avec de l’huile pour assurer une bonne fluidité du glissement. ¡NOTA! Antes de usar la barra segadora por primera vez, engrásela con aceite para garantizar una buena capacidad de deslizamiento. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 10: Technik / Technic / Técnica

    Filtre à air / Air filter / Vzduchový filtr / Filtre à air / Filtro de aire Rad / Wheel / Kolo / Roue / Rueda Mähbalken / Cutting bar / Žací lišta / Barres de coupe / Barra segadora ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 11: 4.2 Technische Daten / Technical Details / Datos Técnicos

    Maschinenmaße / Machine dimension / 1350 x 930 x 1050 mm Rozměr maschine / Dimensions de la machine / Medidas de la máquina Nettogewicht / Net weight / 55 kg Hmotnost netto / Poids net / Peso neto ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 12: Vorwort (De)

    5 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Balkenmähers ZI-BM870ECO. Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an Dritte...
  • Page 13: Sicherheit

    6.1 Bestimmungsmäßige Verwendung Eigenmächtige Veränderungen und Manipulationen an der Maschine führen zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche. Der ZIPPER Balkenmäher ZI-BM870ECO darf ausschließlich zum Mähen von Gras/Weiden in sicher begehbaren Lagen betrieben werden. 6.2 Sicherheitshinweise Betrieb der Maschine nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen, nach Einbruch der Dämmerung sollten Sie nicht mehr arbeiten.
  • Page 14: 6.3 Restrisiken

    Mähbetrieb. Halten Sie andere Personen von der Arbeitsumgebung fern und tragen Sie die vorgeschriebene Schutzausrüstung.  Elektrischer Schlag: Bei laufendem Motor kann es bei Berührung des Zündsteckers zu einem elektrischen Schlag kommen. Durch Einhaltung aller Sicherheitsvorschriften können diese Restgefahren auf ein Minimum reduziert werden! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 15: Montage

    MONTAGE 7 MONTAGE Packen sie den ZIPPER Balkenmäher ZI-BM870ECO aus und überprüfen Sie die Maschine auf einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung. HINWEIS Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass bei vorhandenen Verzahnungen diese ineinander eingreifen. Abb. C1 Montieren Sie die Mähhöhenversteller 1 auf den Mähbalken 2 (Fig. C1) mit jeweils 2 Schrauben M8x30, 2 Beilagscheiben und 2 Muttern M8 wie in Abb.
  • Page 16: Vor Inbetriebnahme

    Sie die gewünschte Bediengriffhöhe erreicht haben. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern anschließen wieder fest an. Mähhöheneinstellung Durch Verstellung der zwei Bügel kann die Höhe des Mähbalkens verändert werden bis max. 6cm Mähhöhe. Beide Bügel müssen stets auf die gleiche Höhe eingestellt sein! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 17: Betrieb

    Messerantriebshebel 6 (Abb. A) drücken. Balkenmäherin Bewegung setzen Ganghebel 8 (Abb. A) drücken. Max. Vorwärtsgeschwindigkeit 2.5km/h bei voll niedergedrücktem Ganghebel. Maschine ausschalten Balkenmäher quer zu Hanglage, Ganghebel auslassen. Messerantriebshebel auslassen. Gashebel in Position "O" bringen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 18: Instandhaltung Und Wartungsplan

    Lösen Sie die Abdeckung des Luftfilters. Entnehmen Sie nun den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter unter fließendem Wasser. Wringen Sie ihn aus. Lassen Sie ihn trocknen. Tropfen Sie einige Tropfen Motoröl auf den Filter. Setzen Sie den Filter wieder ein und montieren Sie die Luftfilterabdeckung. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 19: Zündkerze Reinigen

    Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 20: Customer Support

    Dear Customer! This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the scythe mower ZI-BM870ECO. Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with the name "machine".
  • Page 21: Safety

    12.1 Intended Use ZIPPER MASCHINEN cannot be held responsible for any injuries or damages if there was performed manipulation or adjustments to the machine or if the engine has been run on low levels of motoroil. The ZIPPER scythe mower ZI-BM870ECO shall only be used for mowing grass/pasture at non- slippery terrain.
  • Page 22 Electrocution when touching the spark plug socket when engine is running. You can reduce remaining risks by following all security, operation and maintenance instructions. ASSEMBLY Unpack the ZIPPER scythe mower ZI-BM870ECO and check the machine and its parts for any transport damage and for completeness of delivery. •...
  • Page 23: Operation Setup

    High Quality SF15W-40 motor oil for 4-stroke engines. Refuelling Use standard commercially available unleaded petrol/gas. Do not use petrol/oil mixtures. Take care when refuelling that no foreign particles get into the fuel tank. After refuelling tighten the tank cap again. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 24: Operation

    To switching off the wheel drive just simply, release the lever entirely. Switch machine off Scythe mower in a position across the slope. Forward drive switched off Cutter bar switched off. Now move the throttle lever to "O" position. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 25: Maintenance Plan

    (Fig. E1). 4. Screw the spark plug back in by hand. 5. Secure a used spark plug with around VA turn of the spanner, and a new one with around V2 turn of the spanner. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 26: Cleaning

    Do not dispose the machine, machine components fuel and oil in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local dealer for a replacement unit, the latter is obliged to exchange your old. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 27: Předmluva (Cz)

    Vážený zákazníku! Tento návod k použití obsahuje důležité informace a pokyny pro uvedení do provozu a používání lištové sekačky trávy ZI-BM870ECO. V následujícím textu je název stroje (viz obálku návodu) nahrazen slovem „stroj“. Návod k použití je součástí stroje a nesmí být od stroje odstraněn. Uschovejte návod pro případ pozdějšího použití...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobce ZIPPER MASCHINEN nenese odpovědnost za úrazy nebo škody v případě nedovolené manipulace nebo seřizování stroje nebo v případě provozu motoru s nízkou hladinou oleje. Lištový žací stroj ZIPPER TI-BM870ECO může být použit výhradně pro sekání trávy/luk na nekluzkém terénu.
  • Page 29: Další Rizika

    Po práci nechte sekačku vychladnout. V opačném případě hrozí nebezpečí popálení! • Při dotyku zapalovací svíčky při zapnutém motoru hrozí zabití elektrickým proudem. Dodržováním zásad bezpečné práce tak jako správným provozem zařízení a jeho řádnou údržbou můžete eliminovat riziko úrazu. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 30: Montáž

    MONTÁŽ MONTÁŽ Vybalte žací stroj ZIPPER ZI-BM870ECO a zkontrolujte, zda není poškozen transportem nebo je dodávka zboží nekompletní. • Montáž regulátoru výšky (Obr.C1) Namontujte regulátor výšky 1 na žací lištu 2 viz. obrázek. K zajištění použijte šroub M8x30, podložku M8 a pojistnou matku M8.
  • Page 31: Uvedení Do Provozu

    Vysokojakostní motorový olej SAE10W-40 pro 4-taktní spalovací motory. Doplňování paliva Používejte běžně dostupný bezolovnatý benzin. Nepoužívejte směsi benzinu a oleje. Při doplňování paliva dbejte na to, aby se do nádrže nedostaly nečistoty. Po doplnění paliva uzavřete víčkem hrdlo nádrže. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 32: Provoz

    Před každým použitím zkontrolujte pracovní plochu. Skryté kameny, větve a další překážky odstraňte nebo nebezpečné místo viditelně označte. Vždy sekejte kolmo ke sklonu svahu a dbejte zvýšené opatrnosti při otáčení. Rychlost přizpůsobte vždy podmínkám povrchu. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 33: Údržba

    Otevřete víčko výpusti (viz. E1) a nechte olej vytéct do vhodné nádoby. Doplňte nový motorový olej hrdlem 3 (viz. Obr. E1) až po spodní okraj hrdla. Objem olejové nádrže je 0.6 litrů. Použitý olej likvidujte v souladu se zásadami ochrany životního prostředí! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 34: Vzduchový Filtr

    Přikryjte ji a uskladněte na suchém a čistém místě. 23.4 Likvidace Nevyhazujte Váš lištový žací stroj ZI-BM870ECO do komunálního odpadu. Kontaktujte příslušný místní úřad pro informace ohledně nejvhodnějšího způsobu likvidace Vašeho výrobku. Před likvidací vypusťte zcela palivo z nádrže a demontujte zařízení na části.
  • Page 35: Avant-Propos (Fr)

    Cher client, chère cliente, Le manuel d’exploitation contient des informations et des recommandations importantes relatives à la mise en service et à la manipulation de la faucheuse ZI-BM870ECO. Ci-après, la désignation commerciale courante de l’appareil (voir page de garde) du présent manuel d’exploitation est remplacée par la dénomination «...
  • Page 36: Sécurité

    Toute modification unilatérale et manipulation sur la machine entraîne l’annulation immédiate de l’ensemble des réclamations en garantie et en dommages-intérêts. La faucheuse ZIPPER ZI-BM870ECO doit être exploitée exclusivement pour tondre le gazon/les prairies dans des positions de déplacement stable. 25.2 Consignes de sécurité...
  • Page 37: Risques Résiduels

    Choc électrique : Lorsque le moteur tourne, un choc électrique peut survenir en cas de contact avec la cosse d’allumage. Ces dangers résiduels peuvent être réduits au minimum en respectant les consignes de sécurité ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 38 MONTAGE MONTAGE Déballer la faucheuse ZIPPER ZI-BM870ECO et contrôler l’état impeccable et l’intégralité de la livraison de la machine. AVIS Lors de l’assemblage, veiller à ce que les dentures présentes s'emboîtent les unes dans les autres. Ill. C1 Monter le dispositif de réglage en hauteur de la faucheuse 1 sur les barres de coupe 2 (fig. C1) avec 2 vis M8x30 respectivement, 2 rondelles et 2 écrous M8 comme représenté...
  • Page 39: Avant La Mise En Service

    Réglage en hauteur de la coupe La hauteur des barres de coupe peut être modifiée jusqu’à 6 cm de hauteur de coupe maximum par réglage des deux étriers. Les deux étriers doivent toujours être réglés à la même hauteur ! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 40: Fonctionnement

    Arrêt de la machine La faucheuse en position transversale par rapport au flanc de coteau, relâcher la manette des gaz. Relâcher la manette de mécanismes de commander lame. Mettre la manette des gaz en position « O ». ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 41: Maintenance

    Libérer le couvercle du filtre à air. Retirer ensuite le filtre à air. Nettoyer le filtre à air à l’eau courante. L’essorer. Le laisser sécher. Mettre quelques gouttes du huile moteur sur le filtre. Remettre le filtre en place et poser le couvercle du filtre à air. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 42: Nettoyage

    Communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les options d'élimination disponibles. En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 43 ¡Estimado cliente!: Estas instrucciones de servicio contienen informaciones e indicaciones importantes sobre la puesta en marcha y el manejo de la motosegadora ZI-BM870ECO. A continuación, la denominación comercial habitual del aparato (véase la portada) será sustituida en las presentes instrucciones de servicios por la denominación "Máquina".
  • Page 44: Seguridad

    Las modificaciones y manipulaciones realizadas por cuenta propia en la máquina conllevan la anulación inmediata de todos los derechos de garantía y de indemnización de daños. La motosegadora ZIPPER ZI-BM870ECO solo se puede utilizar para segar hierba/pasto en lugares de acceso seguro.
  • Page 45: Riesgos Residuales

    Descargas eléctricas: Si se toca la tapa de la bujía con el motor en marcha se puede producir una descarga eléctrica. ¡El cumplimiento de los reglamentos de seguridad puede reducir al mínimo estos riesgos residuales! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 46 MONTAJE MONTAJE Desembale la motosegadora ZIPPER Balkenmäher ZI-BM870ECO y compruebe que el estado de la máquina es perfecto y que no falta nada en la entrega. AVISO Durante el montaje preste atención a que los engranajes existentes encajen bien entre sí.
  • Page 47: Antes De La Puesta En Marcha

    Ajuste de la altura de siega Ajustando las dos asas se puede cambiar la altura de la barra segadora hasta un máximo de 6 cm de altura de siega. ¡Ambas asas deben estar ajustadas siempre a la misma altura! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 48: Funcionamiento

    La máquina precisa de poco mantenimiento y el operario únicamente debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. Se deben subsanar inmediatamente los fallos o defectos que puedan afectar a la seguridad de la máquina. ¡Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por personal cualificado! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 49: Trabajos De Mantenimiento Y Programa De Mantenimiento

    Cambio de bujía Las bujías son piezas de desgaste. Tan pronto como sea necesario cambiar la bujía, la bujía usada solo se debe sustituir por una bujía del tipo: F7TC, ND-W20EP o NGK-BP6ES. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 50: Limpieza

    Póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 51: Ersatzteile / Spare Parts / Piezas De Recambio

    à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées. Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 52: Explosionszeichnung / Explosion Drawing / Vista De Despiece

    Encontrará la dirección de pedidos en las direcciones del servicio postventa que se encuentra en el prólogo de esta documentación. 36.2 Explosionszeichnung / explosion drawing / Vista de despiece ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 53 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 54 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 55 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 56 M8X20 down bush shaft cover down push seat seal ringF20X40X7 upper bush right wheel transition wheel assembly gear box transition wheel bush rocker bush shake belt locknut M10 forward clutch arm clutch rocker lock washer ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 57 M8X30 O ring 31.5X2.65 front transmission cover bush bear 6005-2Z seal cover block ring bolt M10X25 Shaft Pin 8×45 nutM6 O ring 15X2.65 right transmission small shaft block ring bearing HK1516 shaft Pin3.2×30 bolt M6X20 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 58: Gewährleistung (De)

    GEWÄHRLEISTUNG (DE) GEWÄHRLEISTUNG (DE) 1.) Gewährleistung: Die Fa. ZIPPER Maschinen gewährt für mechanische und elektrische Bauteile eine Gewährleistungsfrist von 2 Jahren für den Hobby Einsatz; bei gewerblichem Einsatz besteht eine Gewährleistung von 1 Jahr, beginnend ab dem Erwerb des Endverbrauchers/Käufers. Treten innerhalb dieser Frist Mängel auf, welche nicht auf im Punkt 3 angeführten Ausschlussdetails...
  • Page 59: Warranty Guidelines (En)

    WARRANTY GUIDELINES (EN) 1.) Warranty: Company ZIPPER Maschinen GmbH grants for mechanical and electrical components a warranty period of 2 years for amateur use; and warranty period of 1 year for professional use, starting with the purchase of the final consumer. In case of defects during this period, which are not excluded by paragraph 3, ZIPPER will repair or replace the machine at its own discretion.
  • Page 60: Záruka (Cz)

    ZÁRUKA (CZ) 1.) Záruka: Firma ZIPPER Maschinen poskytuje zaruku za mechanicke a elektricke současti stroje po dobu 2 let v připadě použiti drtiče pro hobby učely; pro komerčni učely pak 1 rok od pořizeni. V připadě vzniku vady v ramci zaručni doby, ktera vylučně neodpovida ustanovenim podle bodu 3, provede firma Zipper po posouzeni buď...
  • Page 61: Garantie (Fr)

    GARANTIE (FR) 1.) Garantie : ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d’1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société...
  • Page 62: Garantía (Es)

    GARANTÍA (ES) 1.) Garantía: La empresa ZIPPER Maschinen concede a los componentes eléctricos y mecánicos una garantía de 2 años para uso amateur. Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto 3, la empresa Zipper reparará...
  • Page 63: Product Experience Form

    V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel :+43 7248 61116 700 Fax:+43 7248 61116 720 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...
  • Page 64 PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-BM870ECO...

Table des Matières