Télécharger Imprimer la page

O&O BTX Instructions De Montage Et D'emploi page 4

Publicité

SELEZIONE PROGRAMMI E FUNZIONI MEDIANTE DIP-SWITCH
DIP 1
MODALITÀ DI COMANDO
OFF = per impulsi
ON = a uomo presente
DIP 2 e 3 CHIUSURA AUTOMATICA
OFF - OFF
esclusa
OFF - ON
inserita dopo 5"
ON - OFF
inserita dopo 20"
ON - ON
inserita dopo 60"
DIP 4 e 5 FUNZIONAMENTO INGRESSI AI MORSETTI 8-9 e 8-1Ø
OFF-OFF
8 - 9 = START "PASSO-PASSO" (APRE - STOP - CHIUDE - STOP)
8 - 1Ø = APERTURA PEDONALE (MOTORE 2) con richiusura automatica dopo 10"
OFF - ON
8 - 9 = START "CONDOMINIALE" (APRE; solo a FCA o a fine tempo di apertura CHIUDE.
In chiusura FERMA e RIAPRE).
8 - 1Ø = APERTURA PEDONALE (come OFF - OFF)
ON - OFF
8 - 9 = comando di APERTURA (solo a serramento fermo)
8 - 1Ø = comando di CHIUSURA (solo a serramento fermo)
ON - ON
8 - 9 = comando di APERTURA che agisce anche durante la chiusura arrestando e riaprendo
8 - 1Ø = comando di CHIUSURA che agisce anche durante l'apertura arrestando e richiudendo
DIP 6
REVERSER (VEDERE NOTA)
OFF
Escluso.
ON
Inserito. Sia in apertura che in chiusura ferma e inverte il moto per 2" in seguito ad urto con un ostacolo.
(Con funzionamento a uomo presente arresta solo).
DIP 7
FUNZIONAMENTO DELL'USCITA PER IL LAMPEGGIANTE (MORSETTI 11 - 12)
OFF
Uscita sempre attiva durante il moto (utilizzare lampeggiante mod. SLR)
ON
Lampeggio gestito direttamente dalla centrale (utilizzare lampeggiante mod. SL - LAMP)
DIP 8
PRELAMPEGGIO DI 2 SECONDI
OFF
Escluso
ON
Inserito
DIP 9 - 1Ø FUNZIONAMENTO CONTATTO USER (MORSETTI 44 - 45)
OFF - OFF
Il contatto pulito USER (N.A.) è previsto per attivare una ELETTROSERRATURA (12 V~/24 V~) all'inizio di ogni apertura.
OFF - ON
Come OFF - OFF ma la fase di apertura viene preceduta anche da una breve chiusura per facilitare lo sblocco (COLPO DI INVERSIONE).
ON - OFF
(vedere schema di collegamento USER PER FOTOTEST)
Il contatto pulito USER (N.C.) serve per eseguire un controllo sulla FOTOCELLULA A (morsetti 18A - 19) prima di ogni chiusura.
Se rileva un guasto la centrale si autoimposta sul funzionamento ad uomo presente per garantire comunque la massima sicurezza.
Contattare il servizio di assistenza autorizzata.
ON - ON
(vedere schema di collegamento USER PER FOTOTEST)
Come ON - OFF. Il controllo viene esteso anche alla FOTOCELLULA B (morsetti 18B - 19) prima di ogni apertura o chiusura.
DIP 11 - 12 SFALSAMENTO MOTORI
OFF - OFF
Uscite MOTORE 1 e MOTORE 2 contemporeanee. (Configurazione consigliata nel caso si utilizzi un solo motore).
OFF - ON
In apertura il MOTORE 1 parte 2" dopo il MOTORE 2
In chiusura il MOTORE 2 parte 3" dopo il MOTORE 1
ON - OFF
In apertura il MOTORE 1 parte 2" dopo il MOTORE 2
In chiusura il MOTORE 2 parte 7" dopo il MOTORE 1
ON - ON
In apertura il MOTORE 1 parte 2" dopo il MOTORE 2
In chiusura il MOTORE 2 parte 14" dopo il MOTORE 1
ATTENZIONE! Per memorizzare una nuova configurazione togliere tensione per alcuni secondi.
NOTA:
CON DIP 6 ON (REVERSER ABILITATO) È INDISPENSABILE L'UTILIZZO DEI FINECORSA.
Il FCA1 e il FCA2 arrestano l'apertura del rispettivo motore mentre il FCC1 e il FCC2 bloccano la relativa funzione REVERSER e il moto di chiusura continua ancora per 4
secondi.
Regolare in modo che l'intervento del FCC1 e del FCC2 avvenga prima della totale chiusura del serramento.
Nel caso si utilizzi un solo motore (MOTORE 1) portare il segnale del REVERSER 1 anche al morsetto 33 (ponticellando i morsetti 32 - 33).
USER PER FOTOTEST (DIP 9 ON) / USER PARA FOTOTEST (DIP 9 ON) / USER POUR AUTO - TEST (DIP 9 ON)
USER FOR PHOTOTEST (DIP 9 ON) / USER FÜR FOTOTEST (DIP 9 ON)
ALIMENTAZIONE
24V~
FOTOTRASMETTITORI
ALIMENTACIÓN
FOTOTRANSMISORES
ALIMENTATION
PHOTOEMETTEURS
PHOTOTRANSMITTER
POWER SUPPLY
VERSORGUNG
FOTOSENDER
44
N.B. Alimentare i fotoricevitori dai morsetti 14 - 15
Nota: Alimenten los fotorreceptores de los bornes 14-15
45
N.B. Alimentez les photorécepteurs à partir des bornes 14-15.
N.B. Power the photoreceivers with terminals 14-15
N.B. Die Fotoempfänger von den Klemmen 14-15 versorgen.
24V~
15
GND
14

Publicité

loading