Page 1
CSB-BR / SP CSB-XT (3.3) (4.0) Centrale di comando Manuale d’installazione ed uso Control unit Installation and operation manual p.15 Centrale de commande Manuel d’ installation et d’ utilisation p.27 Steuerzentrale Installations und Bedienungs p.39 Central de mando Manual d’ instalacion y uso p.51...
Connecteur inverter ( seulement pour la CSB-SP/XT) F,+,-: Boutons de programmation 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Alimentation: 230Vac ±10% 50/60 Hz. - Sortie moteur (seulement pour la CSB-BR): 230Vac; 1,5A max - Sortie clignotant: 230Vac; 40W max - Sortie accessoires: 24 Vac; 1A max...
Branchez la phase et le neutre comme reporté sur la plaquette. Utilisez un câble type H07RN-F 2x1,5+T min. Brancher le conducteur jaune/vert du réseau d’alimentation à la borne deterre de l’appareil. L N E BORNIER DE PUISSANCE Actifs uniquement pour la version CSB-BR NON ACTIVE = CLIGNOTANT: 230Vac; 40W max. BORNIER ACCESSOIRES/SORTIE OUT24...
BORNIER ENTRÉES/ANTENNE START Entrée N.O. permettant de commander l'automation selon la logique Ouverture, Stop, Fermeture, Ouverture. ENTRÉE PDM Entrée programmable-3°niveau. Il est possible de dupliquer le signal sur une sortie confi gurée de façon à disposer d’un contact de puissance. OPEN Entrée N.O.
6. PROGRAMMATION 6.1 FONCTIONS DE BASE Pour accéder à la programmation, appuyer sur le bouton F pendant 2 secondes. La programmation est subdivisée sur 3 niveaux. Pour passer au niveau suivant, maintenir enfoncée la touche F et intervenir sur la touche + (Séquence 1-2-3-1 …….). Une fois le niveau voulu sélectionné, en appuyant sur le bouton F, les fonctions disponibles s’affi...
6.2 PROGRAMMATION DE 1er NIVEAU Dans le tableau ci-dessous, fi gurent les fonctions de 1er niveau et les différents paramètres programmables. = valeur DEFAULT défi nie en usine. = valeur du paramètre défi nie en phase d’installation : à indi- quer en cas de modifi...
Page 33
La présence du véhicule à hauteur du détecteur ou devant la cellule photoélectrique empêche la fermeture immédiate pui- squ’il est nécessaire d’attendre le relâchement du signal correspondant. - : La commande Fermer fonctionne comme fermeture à relâchement et sécurité. Durant la phase de fermeture, l’activation de la commande Fermer arrête l’automation. Après désactivation, la fermeture de la barriè- re est réactivée.
Page 34
Fonction Valeurs programmable : demande entretien : intervention cellule photoélectrique : intervention inverseur : contact PDM activé Output 4 : barrière fermée : barrière ouverte : contact stop activé : pré-clignotement : blocage lisse Sortie de la programmation et affi chage des états de la machi- ...
Description paramètres niveau 3 , , · : Polarité sortie · Polarité sortie : Il est possible de confi gurer les sorties comme N.O. ou N.C., néanmoins en cas de coupure de courant, les contacts s’ouvrent dans tous les cas. ...
7.5 PROGRAMMATION MODALITÉ AUTO-APPRENTISSAGE Cette modalité sert à effectuer une copie des touches d’un émetteur déjà mémorisé dans le récepteur sans accéder au récepteur. Le premier émetteur doit être mémorisé en mode manuel (voir paragraphe 7.4). a) Appuyer sur la touche cachée de l’émetteur déjà mémorisé. b) Appuyer sur la touche T de l’émetteur déjà...
9. ENTREE CONTROLEE ET SORTIE AUTOMATIQUE Cette solution est conseillée lorsque l’on souhaite accéder à une aire réservée dans les deux sens de marche. En entrée, le transit est permis en activant une commande de reconnaissance, tandis que la sortie est automatique. ENTREE Le dispositif de reconnaissance va- lide l’ouverture de la barrière.
Page 64
INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR O&O s.r.l. - Via Europa, 2 - 42015 CORREGGIO (R.E.) Italy tel. +39 (0)522 740111 - fax +39 (0)522 631290 http://www.oeo.it - email: oeo@oeo.it Società soggetta ad attività di direzione e coordinamento di BFT S.p.A. Company subject to management and coordination activities by BFT S.p.A.