Télécharger Imprimer la page
Taurus TROPICANO BAGNO Mode D'emploi

Taurus TROPICANO BAGNO Mode D'emploi

Chauffage soufflant

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

TROPICANO BAGNO
Català
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Θερμαντικό σώμα
Тепловентилятор
Incalzitor cu ventilator
Калорифер

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus TROPICANO BAGNO

  • Page 1 TROPICANO BAGNO Català Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Verwarmingstoestel Grzejnika Θερμαντικό σώμα Тепловентилятор Incalzitor cu ventilator Калорифер...
  • Page 4 Distinguido cliente: dan los riesgos que el aparato Le agradecemos que se haya decidido por la tiene. compra de un producto de la marca TAURUS ALPATEC. - Este aparato pueden utilizarlo Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de niños con edad de 8 años y...
  • Page 5 tencia Técnica autorizado. Con - No enrollar el cable eléctrico de conexión alre- dedor del aparato. el fin de evitar un peligro, no - No dejar que el cable eléctrico de conexión intente desmontarlo o repararlo quede atrapado o arrugado. por sí...
  • Page 6 MODO DE EMPLEO - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o NOTAS PREVIAS AL USO: industrial. - Asegúrese de que ha retirado todo el material - Guardar este aparato fuera del alcance de los de embalaje del producto.
  • Page 7 - Cuando el aparato se conecta y desconecta ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO- alternativamente, no siendo ello debido a la DUCTO acción del termostato de ambiente, verificar que - Los materiales que constituyen el envase de no haya ningún obstáculo que impida o dificulte este aparato, están integrados en un sistema la entrada o salida normal del aire.
  • Page 8 Dear customer, capabilities or lack of expe- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product. rience and knowledge if they Thanks to its technology, design and operation...
  • Page 9 - CAUTION: In order to prevent the appliance must not be used. - As an additional protection to the electrical overheating do not cover the supply for the appliance, it is advisable to have appliance. a differential current device with a maximum sensitivity of 30 mA.
  • Page 10 - CAUTION: User can’t sleep when appliance is HEATER FUNCTION: under use; there is a risk of injuries. - Select the heater position. - Turn the thermostat control to the minimum - Select the desired heating power. (MIN) setting. This does not mean that the iron - Check that the thermostat control is set to the is switched off permanently.
  • Page 11 affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use. - Remark: When the appliance is used as a hea- ter after long periods in storage or after having been used solely as a fan a small amount of smoke may be produced.
  • Page 12 Français fonctionnement sûr de l’appareil et sachant les risques potentiels Chauffage soufflant de l’utilisation. Tropicano Bagno - Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiari- Cher Client, sées avec son fonctionnement, Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil TAURUS ALPATEC.
  • Page 13 réparations ou de démonter - Ne pas enrouler le câble électrique de conne- xion autour de l’appareil. l’appareil; cela implique des - Éviter que le câble électrique de connexion ne risques. se coince ou ne s’emmêle. - Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en Ce symbole signifie que le contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
  • Page 14 MODE D’EMPLOI ration de nettoyage. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage REMARQUES AVANT UTILISATION : domestique et non professionnel ou industriel. - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- - Conserver cet appareil hors de portée des riel d’emballage du produit.
  • Page 15 - Lorsque l’appareil s’allume et s’éteint alterna- ECOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT tivement, et ce, n’étant pas du à l’action du - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil thermostat ambiant, veiller à vérifier qu’aucun est constitué intègrent un programme de co- obstacle n’empêche ou ne gêne l’entrée ou la llecte, de classification et de recyclage.
  • Page 16 Aufsicht oder wenn sie eine Anleitung zur Heizgerät sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und sich über Tropicano Bagno die Risiken desselben im Klaren Sehr geehrter Kunde, sind. wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAU- RUS ALPATEC Gerät zu kaufen.
  • Page 17 digt ist, muss er ausgetauscht sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre- chen, um das Risiko eines elektrischen Schlags werden. Bringen Sie das Gerät zu vermeiden. zu diesem Zweck zu einem zu- - WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benutzen. gelassenen Kundendienst.
  • Page 18 - Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät dürfen diese nur Originalteile sein. zu heben oder zu tragen. - WARNUNG: Wenn das Gerät nicht gemäß - Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten diesen Anleitungen gereinigt wird, kann ein Brandrisiko entstehen.
  • Page 19 NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Hinweis: Wenn das Gerät nach längerer Nicht- nutzung oder aber nach längerem ausschließli- - Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 chem Ventilatorbetrieb im Heizmodus in Betrieb der Bedienung einstellen (A) genommen wird, so kann es anfangs zu einer - Den Stecker aus der Netzdose ziehen leichten, ungefährlichen Rauchbildung kommen.
  • Page 20 Egregio cliente, utilizzato da persone che non La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della marca TAURUS ALPATEC. ne conoscono il funzionamento, La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- persone disabili o bambini di età...
  • Page 21 Questo simbolo indica che attorcigliato. - Non lasciare che il cavo di connessione entri in il prodotto non può essere contatto con le superfici calde dell’apparecchio. coperto. - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore e da angoli spigolosi o elementi mobili. - AVVERTENZA: Per evitare un - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: surriscaldamento non coprire...
  • Page 22 MODALITÀ D’USO portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza di PRIMA DELL’USO: esperienza e conoscenza. - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo. materiale di imballaggio.
  • Page 23 PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA: PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA - L’apparecchio possiede un dispositivo termico LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surris- caldamento. PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - Se l’apparecchio si accende e spegne in modo alternato, senza che questo sia dovuto - I materiali che costituiscono l’imballaggio...
  • Page 24 à utilização segura do aparelho e Aquecedor entenderem os riscos que este comporta. Tropicano Bagno - Este aparelho pode ser utiliza- Caro cliente: do por pessoas não familiariza- Obrigado por ter adquirido um produto da marca TAURUS ALPATEC.
  • Page 25 ou repará-lo sozinho. - Evite que o cabo entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. Este símbolo significa que - Mantenha o aparelho longe de fontes de calor e o produto não deve ser de arestas. - Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos tapado.
  • Page 26 - Não guarde o aparelho se ainda estiver quente. UTILIZAÇÃO: - Não guarde o aparelho em locais onde a tempe- - Desenrole completamente o cabo antes de o ratura ambiente possa ser inferior a 2ºC. ligar à tomada. - Assegure-se de que as grelhas de ventilação do - Ligue o aparelho à...
  • Page 27 nenhum obstáculo que esteja a impedir ou desejar eliminá-los, utilize os contentores de dificultar a entrada ou saída normal do ar. reciclagem colocados à disposição para cada tipo de material. - Se o aparelho se desligar sozinho e não se vol- tar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde 15 - O produto está...
  • Page 28 Geachte klant: - Dit toestel mag, onder toezicht, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. door personen met lichamelijke, De technologie, het ontwerp en de functionaliteit zintuiglijke of geestelijke beper-...
  • Page 29 erkende Technische service. - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te trans- Probeer het apparaat niet zelf te porteren of om de stekker uit het stopcontact te repareren om mogelijke brand trekken. - Het snoer niet oprollen rond het apparaat.
  • Page 30 apparaat niet in gebruik is en alvorens het te res dan kunt u deze ook apart verkrijgen bij de reinigen. Technische Hulpdienst. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudeli- jk gebruik, niet voor professioneel of industrieel GEBRUIKSAANWIJZING gebruik. OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen GEBRUIK: en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of...
  • Page 31 STORINGEN EN REPARATIE THERMISCHE BEVEILIGING: - Dit apparaat beschikt over een thermische - Breng het apparaat bij storing naar een erkende beveiliging die het apparaat tegen oververhitting Technische Dienst. Probeer het apparaat niet beveiligt. zelf te demonteren of te repareren, want dit kan - Wanneer het toestel afwisselend aan en uit gevaarlijk zijn.
  • Page 32 Grzejnika trukcje odnośnie użytkowania urządzenia w sposób bezpiecz- Tropicano Bagno ny i są świadome wynikających Szanowny Kliencie, z urządzenia zagrożeń. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - To urządzenie może być...
  • Page 33 zanieść produkt do autory- stopy, ani będąc boso. - Nie napinać przewodu zasilającego. Nigdy nie zowanego Serwisu Technicz- używać przewodu zasilającego do podnoszenia, nego. Nie próbować rozbierać przenoszenia ani wyłączania urządzenia. urządzenia ani go naprawiać, - Nie zwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
  • Page 34 OPIS bliskość wody stanowi zagrożenie, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. A Sterowanie przełącznikiem funkcji / stop - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono B Regulator termostatu używane i przed przystąpieniem do jakiegoko- C Wskaźnik świetlny lwiek czyszczenia. D Kratka dyfuzora - Urządzenie to zaprojektowane zostało wyłącznie E Uchwyty do przenoszenia do użytku domowego, a nie do użytku profesjo-...
  • Page 35 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- MECHANIZM BEZPIECZEŃSTWA NA WYPA- PRAWA DEK PRZEWRÓCENIA SIĘ: - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- - Urządzenie posiada mechanizm zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować bezpieczeństwa na wypadek przewrócenia rozbierać urządzenia ani go naprawiać, się urządzenia, które wyłącza urządzenie jeśli ponieważ...
  • Page 36 Αξιότιμε πελάτη: να επιτηρούνται ή να έχουν Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να λάβει σχετικές οδηγίες για την αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPA- TEC. ασφαλή χρήση τής συσκευής, Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, καθώς και να αντιλαμβάνονται...
  • Page 37 διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με - Αποφύγετε η είσοδος αλλά και η έξοδος του αέρα να βρίσκονται πλήρως ή μερικώς τη συσκευή. σκεπασμένες από έπιπλα, κουρτίνες, ρούχα, κ.λπ., υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή - Μη συνδέετε τη συσκευή με διατάξεις κοντά...
  • Page 38 που δεν έχουν αίσθηση της συσκευής. θερμότητας (επειδή έχει επιφάνειες που - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να θερμαίνονται). στεγνώσετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Η θερμοκρασία των επιφανειών που είναι - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να εύκολα προσβάσιμες μπορεί να είναι υψηλή στεγνώσετε...
  • Page 39 ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την περιμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ επιθυμητή κατεύθυνση. τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβουλευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώντας τον διακόπτη επιλογής (A) ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ - Κατά...
  • Page 40 - Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλλαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους δημόσιους κάδους που ενδείκνυνται για κάθε είδος υλικού. - Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών που...
  • Page 41 Русский правильного расположения и корректной установки, Тепловентилятор обеспечивающих его надлежащее использование. Tropicano Bagno Они также должны быть Уважаемый клиент! проинструктированы Благодарим за выбор аппарата торговой марки относительно безопасного taurus alpatec. Он выполнен с применением передовых использования прибора и технологий, имеет элегантный дизайн, осознавать...
  • Page 42 - Не используйте прибор или другими устройствами, которые могут автоматически включить его. рядом с ванной, душем или - Не допускается эксплуатировать бассейном. электроприбор с поврежденным шнуром или вилкой питания. - Поврежденный сетевой - При любом повреждении корпуса шнур подлежит замене в электроприбора...
  • Page 43 - Не допускается эксплуатировать запасных частей. электроприбор с неисправным - Внимание: очистка прибора должна выключателем питания. осуществляться согласно данным инструкциям, так как в противном случае - Не перемещайте прибор во время использования. существует повышенный риск возникновения пожара. - Для перемещения или удержания электроприбора...
  • Page 44 - Выберите желаемую мощность отопления. - Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. - Проверьте, что регулятор термостата установлен на необходимую температуру. - Если прибор не будет поддерживаться в чистом состоянии, его поверхность может быть повреждена, срок службы ПОСЛЕ...
  • Page 45 Română fie supravegheați sau să primească instrucțiuni referi- Incalzitor cu ventilator toare la utilizarea aparatului în Tropicano Bagno mod sigur și să înțeleagă peri- Stimate client, colele implicate. Vă mulțumim pentru că ați cumpărat un produs - Acest aparat poate fi utilizat de marca TAURUS ALPATEC.
  • Page 46 tehnică autorizat. Nu încercați - Nu înfășurați cablul electric în jurul aparatului. - Nu prindeți cu cleme și nici nu pliați cablul de să dezasamblați sau să reparați alimentare. aparatul pe cont propriu, pentru - Nu lăsați cablul electric să intre în contact cu a evita pericolele.
  • Page 47 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE rea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesio- nale sau industriale. ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie - Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu produsului.
  • Page 48 PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSULUI ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATO- - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care RIU ÎN ȚARA DVS.: previne supraîncălzirea sa. - Atunci când aparatul se porneşte şi se opreşte singur în mod repetat, din alte motive decât prin ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI controlul termostatului, verificați pentru a vă...
  • Page 49 Български положение за употреба. Децата следва да бъдат Калорифер под надзор или да са били инструктирани за безопасното Tropicano Bagno използване на уреда, а също Уважаеми клиенти: и да осъзнават свързаните с Благодарим Ви, че закупихте електроуред с него рискове.
  • Page 50 басейни. риск от пожар. - Не използвайте уреда, ако е свързан с - В случаите на повреден програматор, таймер или друго устройство за захранващ кабел, същият автоматично включване на уреда. следва да се подмени. При - Не използвайте уреда при повреден кабел или...
  • Page 51 УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : СЕРВИЗ: - Преди употреба развийте напълно - Уверете се, че поддръжката на уреда се захранващия кабел на уреда. осъществява от специализирано лице и винаги използвайте оригинални консумативи - Не използвайте уреда при повреден бутон за и резервни части. вкл./изкл.
  • Page 52 ФУНКЦИЯ ПЕЧКА: основен pH фактор, като например белина и абразивни продукти. - Изберете положението печка. - Не допускайте проникването на вода през - Изберете желаната мощност за отопление. вентилационните отвори; в противен случай - Проверете дали ключа за регулиране на може...
  • Page 53 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Page 55 .‫- قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ .)A( ‫- شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫) بشكل تلقايئ، ويشري بهذا الوضع إىل تشغيل عنارص التسخني للحفاظ عىل درجة الح ر ارة املطلوبة‬D( ‫- أثناء استعامل الجهاز سوف يتصل وينفصل املؤرش الضويئ‬ :‫وظيفة...
  • Page 56 .ً ‫- ال ترتك سلك التوصيل الكهربايئ يظل عالق ا ً أو منثني ا‬ .‫- ال تدع سلك التوصيل الكهربايئ يالمس األسطح الساخنة من الجهاز‬ .‫- احفظ الجهاز بعيد ا ً عن مصادر الح ر ارة والزيوت والحواف الحادة أو األج ز اء املتحركة‬ .‫- تحقق...
  • Page 57 ‫مدفأة‬ Tropicano Bagno :‫عزيزي الزبون‬ .CETAPLA SURUAT ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ .‫- اقرأ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظ به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال لهذه اإلرشادات قد يرتتب عليه كنتيجة لذلك وقوع حادث‬...
  • Page 60 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Ce manuel est également adapté pour:

946878000