Sommaire des Matières pour Rothenberger SUPERTRONIC 2 SE
Page 4
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU EN 61029-1, EN 61029-2-12, EN 55014-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Herstellerunterschrift Manufacturer/ authorized representative signature ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 25.08.2016 Director Corporate Technology Technische Unterlagen bei/ Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...
Page 5
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 18 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Page 33...
Page 37
Table des matières Page Consignes de sécurité ......................34 Utilisation conforme aux dispositions ................34 Consignes générales de sécurité ..................34 Instructions de sécurité ..................... 36 Données techniques ......................37 Fonctions de la machine de fi letage ................. 38 Vue d’ensemble (A) ......................38 Description du fonctionnement ..................
Consignes de sécurité Utilisation conforme aux dispositions Le machine de filetage SUPERTRONIC 2 SE, 3 SE et 4 SE ne doivent être utilisées que pour couper, fabriquer et ébarber des filetages BSPT, NPT dans les dimensions 1/4“ à 2“ conformé- ment au chapitre 2, «Caractéristiques techniques»!
Page 39
Ne laissez pas d'autres personnes s'approcher. Interdisez à d'autres personnes, aux en- fants en particulier, de toucher l'outil électrique ou le câble. Maintenez-les à distance de l'espace de travail. Rangez l'outil électrique inutilisé dans un endroit protégé. Les outils électriques inutili- sés doivent être déposés dans un endroit sec, surélevé...
22 Faites réparer les outils électriques par un électricien qualifié. Cet outil électrique cor- respond aux dispositions de sécurités applicables. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et avec les pièces de rechange originales ; dans le cas contraire, cela pourrait provoquer des accidents.
Installation ou fixation de l'outil électrique en position stable telle que préconisée pour les outils électriques pouvant être montés sur support ou ancrés au sol. Raccordement à l'alimentation électrique, câblage, fusible, type de prise et exigences liées à la mise à la terre. Les outils dont la tension nominale est réglable doivent être fournis avec des instructions, des il- lustrations ou les deux, pour indiquer comment changer la tension.
Bloc de sélection Cage de filière Description du fonctionnement Sur la machine à fileter SUPERTRONIC 2 SE, 3 SE et 4 SE, des filetages sont coupés et/ou tournés. La machine est composée : d’un moteur d’entraînement qui fait tourner le mandrin de serrage concentrique d’un mandrin de serrage excentrique pour maintenir la pièce à...
Préparatifs pour le fonctionnement Transport de la machine de filetage Pliez les genoux quand vous soulevez la machine, afin de protéger votre dos contre des efforts excessifs. Poids > 35 kg Æ Æ 2 personnes! Fixer le chariot porte-outil de manière à ce qu’il ne puisse pas bouger pendant le trans- port de la machine ! Tenir la machine par le bas pour la soulever! Ne pas tenir la ma- chine au niveau du mandrin de serrage concentrique ou de l’ébarbeur interne pour la porter!
Cette huile ne convient pas pour la coupe de conduites d’eau potable ! Le fluide de filetage haut performant ROTHENBERGER, réf. 65015, peut être utilisé comme al- ternative. Ce fluide convient pour la coupe de toutes les conduites (y compris les conduites d’eau potable).
Î Assurez-vous que le réservoir d’huile est rempli jusqu’au niveau du tissu métallique à tamis. Î Si la quantité d’huile de filetage qui passe par la cage de filière n’est pas conforme aux besoins, la quantité fournie doit être réglée à l’aide de la vis de réglage d’huile. Î...
Coupe des pièces à usiner avec le coupe-tubes Ne touchez pas la surface de coupe avec les mains nues, étant donné qu’elle est chaude et à arêtes vives ! Risque de blessure et de brûlure! Si la poignée du coupe-tubes est tournée en utilisant la force, la surface de coupe du tube prend une forme ovale qui rend un filetage correct impossible! Pour cette raison, déplacez la poignée du coupe-tubes d’une demi-rotation par rotation com- plète du tube!
Un filetage de précision n’est possible que si le chiffre indiqué sur la fente de la filière coïncide avec le numéro indiqué sur la filière! Après le remplacement, contrôler que les filières sont bien fixées ! Après le changement ou le remplacement, contrôler que la cage de filière est bien bloquée dans le chariot porte-outil! 5.4.2...
La coupe de filetages Î En cas de danger, appuyez à fond sur la pédale de l’interrupteur de sécurité à pédale. La machine s’arrête alors. Î Pour faire redémarrer la machine, appuyez sur le bouton de libération placé latéralement près de l’interrupteur de sécurité à pédale. Pour garantir des filetages coupés avec précision, veuillez respecter les indications suivantes: Utiliser uniquement du matériau de tube en parfait état pour le filetage! Si des tubes déformés et/ou coupés en biais sont utilisés, la coupe de filetages conformes aux...
SUPERTRONIC 2SE: Î Tenez le crayon de filetage avec un tournevis de fente et résolvez la mère du six Kant. Î Tenez en direction “F” pour des filetages plus longs et en direction “E” pour des filetages plus courts. La longueur de file-tage peut être modifiée d’env.
être rempla- cées. Seule une station de service après-vente agréée ROTHENBERGER est habilitée à effectuer ces travaux! Vous bénéficiez d’une garantie complète sur le matériel et la prestation! Avant le nettoyage, la maintenance, la vérification ou la réparation de la machine, déconnecter absolument cette dernière et la débrancher (fonction-...
Î Mettez une nouvelle goupille dans le goujon d’assemblage de la molette de coupe et blo- quez-le par flexion. Remplacement des inserts de mâchoires de serrage Î Tournez le mandrin de serrage excentrique et ouvrez-le jusqu’à ce qu’un tournevis (2 SE) ou une clé mâle coudée pour vis à...
56500 Service à la clientèle Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision. Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en utilisant notre ligne service-après-vente:...