Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Signalleuchte 815 - 817
Instructions for use
Signal beacon 815 - 817
Mode d'emploi
Feu Fixe 815 - 817
Deutsch
1
Signalleuchte
2
Gewinde PG 29 (∅37)
3
Gummidichtung
4
Gehäusewand
5
Verdrehsicherung
6
Sechskantmutter
7
Glühlampe BA 15 d, max. 10 W
8
Lampenfassung mit Bajonettverschluß
9a Kabelabgang radial
9b Kabelabgang axial
10 Schraubanschluß M3
11 Zugentlastung
1. Sicherheit: Die Signalleuchte 815 - 817 ist gemäß
EN 60598/VDE 0711 T1 Leuchten, gebaut und geprüft
und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwand-
freiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustel-
len, muß der Anwender die Hinweise und Warn-
vermerke beachten, die in dieser Anleitung ent-
halten sind.
Anschluß durch eine Elektrofachkraft!
Beachten Sie bei Montage und Anschluß die ein-
schlägigen Bestimmungen für den Installateur!
Das Gerät nur in zusammengebautem Zustand
betreiben (IP Schutzart)!
Um die Fingersicherheit (VDE 0106) der Anschluß-
klemmen einzuhalten, ist ein ordnungsgemäßer
Anschluß der stromführenden Leiter an den An-
schlußklemmen erforderlich!
Regelmäßige Reinigung gewährleistet störungs-
freien Betrieb und lange Lebensdauer.
Wenn wegen Beschädigung anzunehmen ist, daß
ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist
das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen
unbeabsichtigten Betrieb zu sichern!
Wenn durch einen Ausfall oder eine
Fehlfunktion des Signalgerätes eine
Gefährdung von Menschen oder
!
Beschädigung von Betriebseinrich-
tungen möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
Achtung!
(Endschalter, Schutzvorrichtung
usw.) verhindert werden!
2. Funktion: Die Signalleuchte erzeugt aus elektri-
schen Signalen sichtbare Signale (Dauerlicht, Blink-
licht, Blitzlicht, Rundumlicht).
3. Lieferumfang: Signalleuchte (Abb. 2.) mit Dichtung
und
Sechskantmutter
(bei
Version
815
penfassung
herausnehmbar),
diese
Montage-
anleitung. Verdrehsicherung und Glühlampe sind
Zubehör, diese bestellen Sie bitte gesondert.
4. Technische Daten:
Gehäuse:
Polycarbonat, rot, grün, gelb, blau, klar
Polyamid, schlagfest, schwarz;
Schlagfestigkeit: 20 J nach EN 50014
Befestigung:Bohrung ∅37 mm (PG 29)
Temperatur: -20°C bis +60°C Betrieb und Lagerung
2
Anschluß:
Schraubanschluß, M3, ≤2,5 mm
,
≤0,5 Nm, AWG 18 bis AWG 14
Kabelabgang: radial oder axial
Prüfzeichen:
English
1
Signal beacon
2
Thread PG 29 (∅37)
3
Rubber seal
4
Panel base
5
Anti-twist device
6
Hexagon nut
7
Bulb BA 15 d, max. 10 W
8
Bayonet socket
9a Flex outlet radial
9b Flex outlet axial
10 Screw M3
11 Pull relief
1. Safety: Signal beacon 815 - 817 is produced and
tested according to EN 60598/VDE 0711 T1 beacons
and leaves the premises in perfect condition- In
order to ensure this standard and to maintain safety
during use, the following advice and precautions
must be observed.
Wiring to be carried out by a qualified electrician!
The relevant regulations for the fitter are to be
observed at installation and wiring!
The device may only be used as an assembled unit
with fitted cap (IP rating)!
The correct wiring of the live conductors on the
correct terminals is vital to ensure finger safety
(VDE 0106) of the latter!
Regular cleaning ensures trouble-free usage and
the durability of the signal beacon.
The device must be disconnected and put aside
immediately should hazard-free operation, e.g.
following damage to housing no longer be
guaranteed!
Potential danger to persons or
damage to production equipment
resulting from the failure of or fault
!
in the signal device must be
prevented by additional safety
precautions (limit switch, protecting
Warning!
device etc.)
2. Function: The signal beacon produces visible
signals (permanent light, blinking light, flashing light,
rotating light) via electrical impulses.
3. Delivery package: Signal beacon (fig.2) with seal
and hexagon nut (bulb holder removable in version
815), and these mounting instructions. Anti-twist
device and lamp are to be ordered separately.
Lam-
4. Technical specifications:
Housing:
polycarbonate, red, green, yellow,
blue, clear
polyamide, high-impact, black
Impact resistance: 20 J according to EN 50014
Fixing:
drilled hole ∅37 mm (PG 29)
Temperature:-20°C to +60°C working temp. and
storage.
Terminal:
screw terminal, M3, ≤2,5 mm
≤0,5 Nm, AWG 18 to AWG 14
Flex exit:
radial oder axial
Quality certificates:
Français
1
Avertisseur optique
2
Entrée de câble PG29 (diamètre 37 mm)
3
Joint en caoutchouc
4
Base
5
Rondelle de serrage
6
Bague de fixation
7
Ampoule à incandescence B15 10 W maximum
8
Douille à baïonnette
9a Sortie de câble radial
9b Sortie de câble axial
10 Bornier à vis M3
11 Fixation du câble
1. Sécurité: Les feux de signalisation 815 - 817 ont été
conçus et testés dans le respect des normes
EN60598/VDE0711T1. Afin de respecter les exigences
de ce standard et d'obtenir un fonctionnement en
toute sécurité, les consignes et précautions suivantes
devront être observées.
Le câblage devra être réalisé par un électricien
confirmé.
L'installation et le câblage devront être réalisés
selon les règles de l'art.
L'appareil ne peut être utilisé que lorsqu'il est
complet (Indice de protection).
Le câblage correct des connecteurs dénudés sur
le bornier est indispensable afin de garantir la
sécurité
de
l'électricien
(VDE0106).
Un nettoyage régulier permet d'obtenir un bon
fonctionnement et une plus grande durée de vie
de l'appareil.
Dès lors qu'il ne sera plus possible de garantir le
fonctionnement en toute sécurité de cet appareil
(par exemple suite à un choc sur la calotte
optique), celui-ci
devra
déconnecté et mis hors service!
Des éventuels dangers causés par
cet appareil aux personnes ou aux
équipements de production
!
pourront être évités par l'adjonction
de composants de sécurité
supplémentaires (fusibles,
Attention!
interrupteurs de fin de course...)
2 Fonctionnement: Le feu de signalisation (feu fixe,
feu clignotant, feu flash, feu tournant) génère des
signaux visuels à partir de signaux électriques.
3 Livraison : Le produit (fig 2) est livré avec son joint,
sa bague de fixation et cette notice de montage
(possibilité d'extraction de la douille dans le cas du
815). Les autres éléments sont à commander
séparément (ampoule ...)
4 Spécifications techniques:
Calotte optique: Polycarbonate de couleur rouge,
verte, jaune, bleue, transparente
Base:
Polyamide anti-choc, de couleur noire
2
,
Résistance aux chocs : 20 J selon la norme EN50014
Fixation:
Perçage de diamètre 37 mm (PG29)
Température de stockage et de fonctionnement:
-20°C à +60°C
ou
de
l'opérateur
être
immédiatement

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WERMA Signaltechnik 815

  • Page 1 1. Sicherheit: Die Signalleuchte 815 - 817 ist gemäß 1. Safety: Signal beacon 815 - 817 is produced and 1. Sécurité: Les feux de signalisation 815 - 817 ont été EN 60598/VDE 0711 T1 Leuchten, gebaut und geprüft tested according to EN 60598/VDE 0711 T1 beacons conçus et testés dans le respect des normes...
  • Page 2 8. Inbetriebnahme: Dauerleuchten alarm when device is controlled by a mechanism 8 Mise en route: Dans le cas du feu fixe 815, il est Glühlampe berücksichtigen Sie im Einschaltmoment with short circuit protection or current limitation. possible d’avoir à la mise sous tension, un appel de die bis zu 10fache Stromaufnahme.

Ce manuel est également adapté pour:

816817