Télécharger Imprimer la page

WERMA Signaltechnik 815 Mode D'emploi page 2

Feu fixe

Publicité

Dürbheimer Straße 15
D - 78604 Rietheim-Weilheim
Tel.: 0 74 24 / 95 57 - 0
Fax: 0 74 24 / 95 57 - 44
Deutsch
Schutzart:
IP 65 (eingebaut)
Zubehör:
Verdrehsicherung (nicht im
Lieferumfang)
Signalleuchte 815
Zubehör:
Glühlampe (nicht im Lieferumfang)
LED-Signalleuchte 816
Blinkfreqenz: ca. 1 Hz
Drehfreqenz: ca. 120 U/min
Strom:
ca. 70 mA (Rundumleuchte)
ca. 60 mA (Dauerleuchte)
ca. 40 mA (Blinkleuchte)
Blitzleuchte 817
Blitzleistung: 2 Ws/ca. 1 Hz
Strom:
ca. 125 mA(24 V=)
ca. 20 mA (115 V~)
ca. 15 mA (230 V~)
5. Transport und Lagerung: Sechskantmutter und
Dichtung auf der Signalleuchte lassen! Dadurch
schützen Sie die Dichtung gegen Beschädigung.
6. Montage: Achten Sie bei der Montage auf ebe-
nen Untergrund (Dichtung!) und genügend Platz für
die komplette Signalleuchte (Maße siehe Abb. 4.).
Befestigungsbohrung (Abb. 3.a) und ggf. Bohrung für
Verdrehsicherung (Abb. 3.b) in Gehäusewand her-
stellen. Sechskantmutter abnehmen, Signalleuchte
mit Dichtung von Gehäuseaußenseite einsetzen. Ggf.
Verdrehsicherung mit Nocken zur Gehäuse-wand hin
über
Befestigungsgewinde
schieben.
Sechskantmutter aufsetzen und festziehen.
Lampe einsetzen bei Signalleuchte 815: Lampen-
fassung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und
dann herausnehmen. Glühlampe (Bestelldaten siehe
10.a) in Bajonettfassung einsetzen bzw. auswechseln.
Lampenfassung
mit
eingesetzter
Glühlampe
Kalotte einschieben und im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
7. Anschluß: Beide Kreuzschlitzschrauben und damit
den Drahtsteg für Zugentlastung (Abb. 4.) entfernen.
Kabel radial oder axial zuführen und anschließen.
Nennspannung der
!
Signalleuchte beachten!
Zu hohe Spannung verursacht
Überspannungsschaden!
Achtung!
Drahtbügel für Zugentlastung einbauen und beide
Kreuzschlitzschrauben festziehen.
8. Inbetriebnahme:
Bei
Dauerleuchten
815
Glühlampe berücksichtigen Sie im Einschaltmoment
die bis zu 10fache Stromaufnahme. Bei Ansteuerung
von einem Steuerungsausgang mit Kurzschlußschutz
oder Strombegrenzung kann diese Einschaltstrom-
spitze eine Fehlermeldung auslösen.
9. Pflege: Reinigen Sie die Signalleuchte mit milden
Reinigungsmitteln. Diese dürfen nicht kratzen oder
scheuern. Keine Verdünnung verwenden, diese be-
schädigt die Signalleuchte.
10. Bestelldaten
10. a Glühlampen: BA 15 d, 7 W, Höhe 52 mm
955 015 35
Glühlampe
24 V
955 015 37
Glühlampe
115 V
955 015 38
Glühlampe
230 V
10. b Zubehör
975 815 22
Verdrehsicherung
975 815 03
Gehäuse IP 65 mit M16 Verschraubung
English
Protection Rating: IP 65 (when installed)
special orders:
anti-twist device (not included in
delivery package)
Signal beacon 815
special orders:
bulb (not included in delivery
package)
LED signal beacon 816
blink frequency:
ca. 1 Hz
rotary freqency:
ca. 120 U/min
current:
ca. 70 mA(rotating beacon)
ca. 60 mA(permanent light)
ca. 40 mA(blinking light)
Flashing beacon 817
flash power: 2 Ws/ca. 1 Hz
current:
ca. 125 mA(24 V=)
ca. 20 mA (115 V~)
ca. 15 mA (230 V~)
5. Transport and storage: Hexagon nut and seal must
remain on beacon. This protects seal from damage.
6. Mountiing: Take care to ensure both an even
surface (seal!) and sufficient room for the whole
signal beacon (see fig. 4 for dimensions). Make
drilled fixing hole (fig 3a) and, as necessary, hole for
anti-twist device (fig 3b) inside the housing. Remove
hexagon nut, place signal beacon and washer in
outer housing. Push anti-twist device with cams
facing housing side over fixing thread. Replace
hexagon nut and screw tightly.
Fitting of lamp in signal beacon 815: unscrew bulb
holder (anti-clockwise) and remove. Place/replace
bulb in bayonet fixing (order details 10a). Complete
bulb holder can now be put into the cap and turned
clockwise until it locks.
in
7. Wiring: Remove both Philips screws thus releasing
wire for pull relief (fig. 4). Enter flex radially or axially
and wire up.
Observe current rating of signal
!
beacon. Over-voltage causes
damage!
Warning!
Install wire-bridge for pull relief and screw both Philips
screws tight.
8. Starting: Please note that permanent lights 815 with
bulb are subject to a 10 fold current rating when
switched on. This current surge can cause a fault
mit
alarm when device is controlled by a mechanism
with short circuit protection or current limitation.
9. Care: Clean signal beacon with mild detergent.
Do not use abrasive agents. Do not use thinner as this
damages signal beacon.
10. Order specifications
10. a Bulbs: BA 15 d, 7 W, high 52 mm
955 015 35
bulb
24 V
955 015 37
bulb
115 V
955 015 38
bulb
230 V
10. b special parts
975 815 22
anti-twist device
975 815 03
housing IP 65 with M 16 screw
Français
Bornier:
vis, M3, ≤2.5 mm², ≤0.5 Nm,
AWG 18 à AWG 14
Sortie de câble:
radiale ou axiale
Certificat:
Indice de protection: IP65 (une fois installé)
Options: rondelle de serrage
Feu fixe 815: ampoule en option
Feu à leds 816:
version clignotante: fréquence 1 Hz
version rotative: vitesse de rotation 120 tr/min
Consommation: Feu tournant: 70 mA
Feu fixe : 60 mA
Feu clignotant : 40 mA
Feu flash 817:
Puissance du flash: 2Ws /environ 1 Hz
Consommation:
125 mA (24 Vcc)
20 mA (115 Vca)
15 mA (230 Vca)
5 Transport et stockage: La bague de fixation et le
joint ne doivent pas être désolidarisés de l'avertisseur
afin de préserver le joint.
6 Montage: Veiller à installer ce matériel sur une
surface plane et de dimension appropriée pour
l'appareil complet (voir fig 4). Réaliser le perçage
selon la fig 3a et si nécessaire pour la rondelle de
serrage selon la fig 3b. Enlever la bague de fixation
de l'appareil et placer l'appareil et le joint. Mettre
en place le système antidésserrage et revisser la
bague de fixation.
Fixation de l'ampoule pour le feu 815: Tourner le
culot dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Monter l'ampoule à baïonnette (voir détails fig 10a)
et remonter l'ensemble douille + ampoule en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au verrouillage.
7 Câblage: Dévisser les 2 vis du bornier (fig 4), passer
le câble de décharge de traction par l'entrée
radiale ou axiale et connecter.
Respecter la tension nominale des
!
appareils pour éviter tout
dommage par surtension!
Attention!
Fixer les câble de décharge de traction et serrer à
fond les vis du bornier.
8 Mise en route: Dans le cas du feu fixe 815, il est
possible d'avoir à la mise sous tension, un appel de
courant de 10 fois la tension nominale. Cet appel de
courant pourra créer un défaut sur le système de
commande quand il est composé de limiteur de
courant ou protection contre les court-circuits.
9 Attention: Nettoyer l'optique avec un détergent.
Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ne pas utiliser de
diluants car ils risquent d'endommager l'appareil.
10. Pour commender:
10. a Ampoules BA15d, 5W, hauteur 52 mm
955 015 35
Ampoule
24 V
955 015 37
Ampoule
115 V
955 015 38
Ampoule
230 V
10. b Accessoires de fixation
975 815 22
système antidesserrage
975 815 03
Boîtier IP 65 avec vissage M 16
310.815.001.0700

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

816817