Télécharger Imprimer la page

Hess RAVENNA G 220 HP Notice De Montage Et D'installation page 2

Publicité

!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d'entre-
tien ne doivent être effectués qu'avec des
pièces d'origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l'installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n'assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d'une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
Schrauben leicht fetten.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
Apply a little grease to the screws.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
Graisser légèrement les vis.
2
Es dürfen nur die vom Leuchten-
hersteller vorgeschriebenen Ersatzteile
eingesetzt werden. Die Vorschriften der
Lampenhersteller sind zu beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer's
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance infé-
rieure à 0,4m.
Kabelverschraubung nicht öffnen,
Leuchte kann dadurch undicht werden
es ist eine Drainage anzulegen, damit
eintretendes Oberflächenwasser aus dem
Einbaurohr/ Einbaugehäuse abfließen kann
Do not open the cable glands, as this
may lead to reduced ingression protection.
Suitable means of drainage must be provi-
ded to enable surface water that enters the
installation sleeve to drain.
Ne pas ouvrir le presse-étoupes, ceci
pouvant altérer l´étanchéïté du luminaire.
Mettre en place un drainage, pour permettre
à l´eau se formant à la surface de s´écouler
hors du tube / boîtier de montage
Bei Erstinstallation und bei
Lampenwechsel Leuchte 30 min. in Betrieb
nehmen, damit Feuchtigkeit entweichen
kann.
Prior to putting the luminaire into
operation for the first time or after changing
the light source, turn it on for 30 minutes to
remove any internal moisture that may be
present.
Faire fonctionner le luminaire 30
minutes lors de l´installation initiale et lors
d´un changement de lampe, pour faire éva-
cuer l´humidité.
!
Beim Wechsel der LED-Einheit wird
empfohlen die O-Ringe zu erneuern.
Beim Wechsel der O-Ringe ist auf Sauberkeit
der verwendeten Teile zu achten.
Der erneute Zusammenbau darf nur mit
sauberen, unbeschädigten und gereinigten
Teilen erfolgen.
Ersatzteilnummer für O-Ringe: 99.00318.0
We recommend you replace the
O-rings when replacing the LED-unit.
When replacing the O-rings, make sure all
the parts used are clean.
Before reassembling, clean all soiled
parts and replace any parts that show the
slightest signs of damage.
O-ring replacement number is: 99.00318.0
Lors du changement de l'unité LED,
il est recommandé de remplacer les joints
toriques. Lors de l´échange des joints
toriques, il faut veiller à la propreté des
pièces utilisées.
Le remontage ne doit être effectué qu'avec
des pièces propres, non endommagées et
nettoyées.
Numéro de pièce détachée pour les joints
toriques: 99.00318.0
Leuchte nicht an Kabel hochheben!
Never use the electrical cable to lift
the luminaire!
Ne pas soulever le luminaire en tirant
sur le câble!

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ravenna g 220 el