Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

20V Cordless Detail Sander
20V Akku Detailschleifer
Ponceuse sans fil 20V
20V Levigatrice a dettaglio senza fili
Lijadora inalámbrica de detalle de 20V
20V draadloze detailschuurmachine
20V Akumulatorowa ostrożna szlifierka
20V vezeték nélküli csiszoló
20V fără fir cu atenție mașină de rectificat
Akumulátorová bruska na detaily 20V
Akumulátorová brúska na detaily 20V
Lixadeira de detalhe sem fio 20V
20V Sladdlös noggrant slipmaskin
Akumulatorski vibracijski brusilnik 20V
WX822 WX822.9
EN
P06
D
P12
F
P18
I
P24
ES
P31
NL
P37
PL
P43
HU
P49
RO
P55
CZ
P61
SK
P67
PT
P73
SV
P79
SL
P85

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WX822

  • Page 1 20V Akumulatorowa ostrożna szlifierka 20V vezeték nélküli csiszoló 20V fără fir cu atenție mașină de rectificat Akumulátorová bruska na detaily 20V Akumulátorová brúska na detaily 20V Lixadeira de detalhe sem fio 20V 20V Sladdlös noggrant slipmaskin Akumulatorski vibracijski brusilnik 20V WX822 WX822.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 6 PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of GENERAL POWER TOOL drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may SAFETY WARNINGS result in serious personal injury.
  • Page 7 replacement parts. This will ensure that the untrained users. e) Maintain power tools and accessories. safety of the power tool is maintained. Check for misalignment or binding of b) Never service damaged battery packs. moving parts, breakage of parts and any Service of battery packs should only other condition that may affect the power be performed by the manufacturer or...
  • Page 8 Make sure the battery is removed prior to changing accessories *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Wear protective gloves TECHNICAL DATA Type Designation WX822 WX822.9 (82 - designation of machinery, representative of Do not burn Sander) WX822 WX822.9...
  • Page 9 Only use the appropriate accessories intended for used for comparing one tool with another. this tool. Accessory information can be found on the product packaging, at a WORX dealer or on our The declared vibration total value and the declared website at www.worx.com.
  • Page 10 ASSEMBLY AND damage the base-plate. The guarantee does not cover base-plate wear and tear. OPERATION Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the final surfaces. If necessary, first make a test run on ACTION FIGURE scrap material.
  • Page 11 CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery operated Sanders Type Designation WX822 WX822.9 (82-designation of machinery, representative of Sander ) Function Remove surface material using an abrasive medium Complies with the following Directives:...
  • Page 12 PRODUKTSICHERHEIT oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ALLGEMEINE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den SICHERHEITSHINWEISE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 13 angeschlossen sind und richtig verwendet Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug werden. Verwendung einer Staubabsaugung in unerwarteten Situationen. kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Akkuwerkzeugs des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Page 14 Beim Entsorgen von Akkupacks Schutzhandschuhe tragen sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Nicht verbrennen verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 15 WARNUNG: Die Vibrations- und TECHNISCHE DATEN Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert Typbezeichnung WX822 WX822.9 (82 - abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet Bezeichnung der Maschine, Vertreter des wird und insbesondere abhängig davon, welcher Schleifmaschine Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von...
  • Page 16 Verwenden Sie nur das vorgesehene Zubehör für Anleitung aufmerksam durch. H1,H2 dieses Werkzeug. Informationen zum Zubehör finden WARNUNG: Die Sie auf der Produktverpackung bei WORX-Händlern Schleifplatte muss oder auf unserer Website www.worx.com. montiert sein, bevor das Schleifgerät gestartet wird. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie...
  • Page 17 Beschreibung Batteriebetriebene bearbeiten. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier. Schleifmaschine Wechseln Sie das Schleifpapier rechtzeitig, Typbezeichnung WX822 WX822.9 (82- andernfalls kann die Schleifplatte beschädigt werden. Bezeichnung der Maschine, Vertreter des Der normale Verschleiß der Schleifplatte wird nicht Schleifmaschine) von der Garantie abgedeckt.
  • Page 18 SÉCURITÉ DU PRODUIT arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENTS DE e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR l’utilisation extérieure. L ’utilisation d’un cordon adapté...
  • Page 19 cours d’une utilisation fréquente des outils autre type de bloc de batteries. nous rendre complaisants et ignorer les b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs principes de sécurité de l’outil. Une action de batteries spécifiquement désignés. imprudente peut entraîner des blessures graves L ’utilisation de tout autre bloc de batteries peut en une fraction de seconde.
  • Page 20 électrochimiques différents Ne pas brûler doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX.N’utilisez pas d’autre Les batteries peuvent entrer dans le chargeur que celui spécifiquement fourni cycle de l’eau si elles sont éliminées avec l’appareil.
  • Page 21 NIQUES AVERTISSEMENT:varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l'outil, en WX822 WX822.9 (82 - Type Désignation particulier du type de pièce traité selon les exemples désignation de la machine, représentation de la suivants et d'autres variations concernant le mode ponceuse) d’utilisation de l’outil :...
  • Page 22 à cet outil. Les informations des accessoires Remarque: il faut lire et se trouvent sur l’emballage du produit, chez un comprendre les instructions revendeur WORX ou sur notre site Web à l’adresse avant d’assembler les plaques www.worx.com. Voir Fig.H1,H2 de ponçage.
  • Page 23 Description Ponceuses à batteries Ne laissez pas le papier de verre s’user, car cela Type Désignation WX822 WX822.9 (82- endommagerait la plaque de base. La garantie ne désignation de la machine, représentation de la couvre pas l’usure normale de la plaque de base.
  • Page 24 SICUREZZA DEL PRODOTTO o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi LA SICUREZZA DEGLI di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
  • Page 25 dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo 5) Maneggio e impiego accurato delle batterie rappresentato dalla polvere. Caricare la batteria solo ed esclusivamente h) Non lasciare che la familiarità acquisita con i dispositivi di carica consigliati dal con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile produttore.
  • Page 26 Non bruciare elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con Se smaltite in maniera scorretta, le l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un...
  • Page 27 DATI TECNICI AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e Designazione tipo WX822 WX822.9 (82 - sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile designazione di macchinari, rappresentante di possono differire dal valore dichiarato in base alle Levigatrice) modalità...
  • Page 28 G1,G2 Le informazioni sugli accessori sono disponibili sulla sacchetto raccoglipolvere ogni confezione del prodotto, presso un rivenditore WORX 5-10 minuti. o sul nostro sito Web www.worx.com. Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo.
  • Page 29 un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi Montaggio del dito piatto e della elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di H&L carta abrasiva a dito per ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere Levigatrice tutti i controlli operativi. La formazione di scintille Nota: leggere e comprendere le all’interno delle aperture di ventilazione, è...
  • Page 30 NOI, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio Descrizione Levigatrici a batteria Designazione tipo WX822 WX822.9 (82-designazione di macchinari, rappresentante di Levigatrice) Funzioni Rimuovere il materiale sulla superficie usando un abrasivo medio È conforme alle seguenti direttive:...
  • Page 31 SEGURIDAD DEL PRODUCTO o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica ADVERTENCIAS DE al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de SEGURIDAD GENERALES cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 32 de segundo. riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA b) Utilizar las herramientas eléctricas MOTORIZADA solamente con baterías especialmente No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar adaptadas. La utilización de cualquier otra la herramienta eléctrica correcta para su batería podría causar un riesgo de incendio o aplicación.
  • Page 33 No quemar separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que Si no se eliminan correctamente, no sea el específicamente proporcionado las baterías podrían interferir en el para el uso con este equipo.
  • Page 34 DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA: Las vibraciones y las WX822 WX822.9 (82 - Denominación de tipo emisiones acústicas que se producen durante el Designación de maquinaria, representante de uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto Sander) a los valores declarados en función de cómo se utilice...
  • Page 35 La información de los accesorios se dedal y del papel de lija para el puede encontrar en el embalaje del producto, en un dedal H&L distribuidor WORX o en nuestro sitio web en www. Nota: Lea y comprenda las worx.com. instrucciones antes de armar Voir Fig.H1,H2...
  • Page 36 Declaran que el producto resultados, lije la madera en la dirección del grano. Descripción Lijadoras por batería Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien Denominación de tipo WX822 WX822.9 (82- ajustado. Designación de maquinaria, representante de...
  • Page 37 PRODUCTVEILIGHEID stekker uit het stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de ALGEMENE stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. VEILIGHEIDSWAARSCH- Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok.
  • Page 38 juiste manier gebruikt worden. Het gebruik h) Houd de handgrepen en grijpoppervlakten droog, schoon en vrij van olie en van deze apparaten vermindert de gevaren die smeermiddel. Glibberige handgrepen en door stof kunnen ontstaan. h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, grijpoppervlakken laten geen veilige hantering dan kan dit leiden tot het negeren van toe, en zorgen ervoor dat u geen controle...
  • Page 39 Niet verbranden n) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur Accu’s kunnen in de waterkringloop is meegeleverd.
  • Page 40 TECHNISCHE GEGEVENS waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal Typeaanduiding WX822 WX822.9 (82 - d gesneden of geboord wordt. Mechanische naam, vertegenwoordiger van De conditie en de onderhoudstoestand van de Sander) machine.
  • Page 41 Gebruik alleen bijlagen die specifiek zijn voor H1,H2 WAARSCHUWING! De deze tool. De bijlage-informatie staat op de schuurplaat moet voor productverpakking, bij de WORX-dealer of op onze het starten van de website www.worx.com schuurmachine zijn bevestigd. Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht.
  • Page 42 Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten te Beschrijving Werkt op batterijen Sanders schuren, middelmatig papier om oppervlakken glad Typeaanduiding WX822 WX822.9 te maken en fijn papier voor de laatste afwerking. Test (82-Mechanische naam, vertegenwoordiger de werking zo nodig om afvalmateriaal.
  • Page 43 BEZPIECZEŃSTWO ostrych krawędzi lub ruchomych części PRODUKTU urządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem OGÓLNE OSTRZEŻENIA pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, DOTYCZĄCE który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na BEZPIECZEŃSTWA zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Page 44 5) Staranne użytkowanie elektronarzędzi zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami. h) Częste używanie urządzenia i rutyna może napędzanych akumulatorami osłabić twoją uwagę i być przyczyną a) Akumulatory należy ładować tylko niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do Nieuważne działanie może spowodować...
  • Page 45 INSTRUKCJA n) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent. BEZPIECZEŃSTWA Nie należy używać ładowarki innej niż DOTYCZĄCA MODUŁU dostarczonej wraz z narzędziem. Ładowarka odpowiednia dla jednego rodzaju akumulatorów AKUMULATORA może stworzyć ryzyko pożaru, gdy użyje się jej z innym rodzajem akumulatorów.
  • Page 46 DANE TECHNICZNE WX822 WX822.9 (82 - Nazwa Oznaczenie typu Nie wrzucać do ognia mechaniczna, przedstawiciel Sander) Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą WX822 WX822.9 dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj Napięcie znamion- 20 V MAX** baterii wraz z niesortowanymi odpadami miejskimi.
  • Page 47 Patrz Rys. H1,H2 Worek Na Pył STRZEŻENIE Płytę ! szlifierską należy Finger Plate założyć przed uruchomieniem szlifierki. Używaj tylko załączników specyficznych dla tego narzędzia. Informacje o załączniku znajdują się na opakowaniu produktu, u dystrybutora WORX lub na 20V Akumulatorowa ostrożna szlifierka PL...
  • Page 48 Nie rozpoczynać szlifowania bez zamocowanego papieru Deklarujemy, że produkt, ściernego. Opis Zasilanie bateryjne Sanders Nie doprowadzać do zużycia papieru ściernego, Oznaczenie typu WX822 WX822.9 (82- Nazwa ponieważ spowoduje to uszkodzenie nakładki ściernej. mechaniczna, przedstawiciel Sander) Gwarancja nie obejmuje zużycia nakładki ściernej.
  • Page 49 TERMÉKBIZTONSÁG kéziszerszámokat. Ha egy elektromos kéziszerszámba víz kerül, megnő az áramütés kockázata. ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az KÉZISZERSZÁMOK áramból az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a BIZTONSÁGOS hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó...
  • Page 50 g) Ha a szerszámhoz porszívó vagy -gyűjtő h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és is csatlakoztatható, gondoskodjon zsírmentesen a szerszám fogantyúit és ezek megfelelő csatlakoztatásáról és megragadási részeit. A csúszos fogantyúk és használatáról. A porgyűjtő használatával megragadási részek főleg váratlan helyzetekben csökkenthetőek a porral kapcsolatos kockázatok.
  • Page 51 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket Ne dobja tűzbe különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel.Kizárólag a készülékhez való Az akkumulátor nem megfelelő használatra mellékelt töltőt használja. Ha leselejtezés esetén bekerülhet a víz egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
  • Page 52 és a megmunkált MŰSZAKI ADATOK alkatrész típusától. Íme néhány példa és eltérő érték a szerszám használatától függően: WX822 WX822.9 (82 - Típus Megnevezés Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat Mechanikus név, a Sander képviselője) vágnak vagy fúrnak.
  • Page 53 Lásd Fig.H1,H2 Csak az ehhez az eszközhöz tartozó mellékleteket IGYÁZAT! A használjon. A mellékletek a termék csomagolásán, a csiszolótalpat már a WORX kereskedőnél vagy a www.worx.com weboldalon csiszológép elindítása találhatók. előtt fel kell szerelni a gépre. Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta.
  • Page 54 és törésére. Kijelenti, hogy a termék Durva felületek csiszolásához használjon durva Leírás Elemmel működik Sanders szemcséjű csiszolópapírt, közepesen durva Típus Megnevezés WX822 WX822.9 (82- felületekhez közepes szemcséjű csiszolópapírt, a finom Mechanikus név, a Sander képviselője) felületekhez és finommunkához pedig finom szemcséjű...
  • Page 55 SECURITATEA ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul PRODUSULUI electrocutării. e) Când utilizaţi unealta electrică în exterior, utilizaţi un prelungitor potrivit AVERTISMENTE pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui GENERALE DE cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării.
  • Page 56 şi să uitaţi respectarea principiilor de b) Folosiţi maşinile electrice numai cu siguranţă ale uneltei electrice. Orice acţiune acumulatorii special destinaţi acestora. nesăbuită poate duce la leziuni corporale grave Utilizarea oricăror altor acumulatori poate prezenta într-o fracţiune de secundă. risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l 4) Utilizarea şi întreţinerea uneltelor la distanţă...
  • Page 57 Purtaţi mănuşi de protecţie n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX.Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific pentru a fi utilizat împreună cu Nu ardeţi acest echipament. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş...
  • Page 58 şi la evaluarea preliminară a expunerii la acestea. DATE TEHNICE ATENŢIONARE: Nivelul emisiilor de vibraţii şi de WX822 WX822.9 (82 - Denumire Tip Denumire zgomot în timpul utilizării reale a uneltei poate să mecanică, reprezentativă pentru Sander) difere de valorile declarate, aceste valori fiind în funcţie de...
  • Page 59 Vă rugăm să utilizați numai atașamente care sunt Instala mijloace farfuriilor și specifice acestui instrument. Informațiile de atașare se degetul șmirghel H & L găsesc pe ambalajul produsului, la dealerul WORX sau Notă: Citiți și înțelegeți pe site-ul nostru www.worx.com. instrucțiunile înainte de Consultaţi Fig.
  • Page 60 Declarăm că produsul, din uz. Descriere Baterie alimentată Sanders Aplicarea unei forţe excesive va reduce eficienţa de lucru Tip Denumire WX822 WX822.9 (82- Denumire şi va cauza suprasolicitarea motorului.Înlocuirea regulată mecanică, reprezentativă pentru Sander) a accesoriului va ajuta la menţinerea unei eficienţe Funcţie Scoaterea materialul de...
  • Page 61 BEZPEČNOST VÝROBKU ruční nářadí k sobě pomocí kabelu, netahejte je za sebou pomocí kabelu a nevytrhávejte kabel ze zástrčky, abyste OBECNÁ ruční nářadí vypnuli. Nevystavujte kabel vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo BEZPEČNOSTNÍ kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku UPOZORNĚNÍ...
  • Page 62 nářadí přestali dodržovat základy papíry, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů bezpečného použití. Neopatrný úkon může nebo jiných malých kovových předmětů, které mohou způsobit propojení kontaktů způsobit vážný úraz během zlomku sekundy. baterie. Zkratování kontaktů baterie může 4) Použití a údržba ručního nářadí způsobit popáleniny nebo požár.
  • Page 63 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, Nevystavujte ohni která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití Akumulátory se mohou při nesprávném s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná...
  • Page 64 TECHNICKÉ ÚDAJE použito, zejména pak na typu zpracovávaného obrobku podle následujících příkladů a na dalších způsobech, WX822 WX822.9 (82 - Typové označení jakými je nářadí používáno: Mechanické jméno, zástupce Sander) Jak je nářadí...
  • Page 65 Používejte pouze přílohy, které jsou specifické pro tento uvedením brusky do nástroj. Informace o přílohách jsou uvedeny na obalu chodu musí být nasazen produktu, u prodejce WORX nebo na naší webové brusný nástavec. stránce www.worx.com. Doporučujeme zakoupit příslušenství u stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí.
  • Page 66 Vašeho nářadí nikdy nepoužívejte vodu ani chemické Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Napájení z baterie Sanders čistící prostředky. Vytřete jej suchým hadrem. Nářadí Typové označení WX822 WX822.9 (82- skladujte na suchém místě. Udržujte větrací otvory Mechanické jméno, zástupce Sander) motoru čisté. Všechny ovládací prvky pravidelně čistěte Funkce Odstranění...
  • Page 67 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU neťahajte ho za sebou pomocou kábla a nevytrhávajte kábel zo zástrčky aby ste ručné náradie vypli. Nevystavujte kábel VŠEOBECNÉ vysokým teplotám, oleju, ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo BEZPEČNOSTNÉ zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. UPOZORNENIA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací...
  • Page 68 náradia prestali dodržiavať základy akéhokoľvek iného typu batérií môže zvýšiť riziko bezpečného použitia. Neopatrný úkon zranenia a požiaru. môže spôsobiť vážny úraz v priebehu c) Ak sa blok batérií nepoužíva, neukladajte zlomku sekundy. ho do blízkosti iných kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, 4) Použitie a údržba ručného náradia klince, skrutky alebo iné...
  • Page 69 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je Nevystavujte ohňu nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná Akumulátory sa môžu pri nesprávnom pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Page 70 TECHNICKÉ ÚDAJE môžu líšiť v závislosti od spôsobu, akým je náradie používané, a hlavne od typu spracovávaného obrobku WX822 WX822.9 (82 - Typové označenie podľa nasledujúcich príkladov a ďalších spôsobov, akými je Mechanický názov, zástupca Sander) náradie používané:...
  • Page 71 Pozrite obr. Používajte iba prílohy, ktoré sú špecifické pre tento H1,H2 nástroj. Informácie o prílohách sú na obale produktu, u VAROVANIE! Pred predajcu WORX alebo na našej webovej stránke www. uvedením brúsky do worx.com. chodu musí byť nasadený brúsny nástavec.
  • Page 72 čistiacimi Vyhlasujeme, že tento výrobok Napájanie z batérie Sanders prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie Popis WX822 WX822.9 (82- ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora Typové označenie Mechanický názov, zástupca Sander) udržiavajte čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Cez Odstránenie povrchového materiálu...
  • Page 73 SEGURANÇA DO fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou PRODUTO peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta AVISOS GERAIS eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no DE SEGURANÇA exterior.
  • Page 74 tornem complacente o o faça ignorar os 5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS princípios de segurança da ferramenta. COM ACUMULADOR a) Apenas deverá carregar em carregadores, Uma ação descuidada pode causar lesões graves acumuladores recomendados pelo numa fração de segundo. fabricante.
  • Page 75 Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize Não queimar um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um As baterias poderão entrar no ciclo...
  • Page 76 DADOS TÉCNICOS o uso efetivo da ferramenta elétrica podem diferir do valor declarado, em função das formas como a ferramenta WX822 WX822.9 (82 - Designação do tipo é utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça designação de máquinas, representante da de trabalho que é...
  • Page 77 Informações sobre acessórios podem AVISO! A placa de ser encontradas na embalagem do produto, em um lixar deve estar revendedor WORX ou em nosso site www.worx.com. inserida antes de ligar a lixadora. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes.
  • Page 78 Não comece a lixar sem o papel de lixa estar colocado. Descrição Lixadeiras operadas com bateria Não deixe o papel de lixa ficar desgastado porque isso Designação do tipo WX822 WX822.9 (82- danificará a placa base. A garantia não cobre o desgaste designação de máquinas, representante da...
  • Page 79 PRODUKTSÄKERHET ett elverktyg I en fuktig lokal, använd då en restströmsskyddad (RCD) strömtillförselanordning. Användning av en GENERELLA RCD minskar risken för elektriska stötar. SÄKERHETSVARNINGAR 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad FÖR ELVERKTYG du gör och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg.
  • Page 80 är löstagbara, från elverktyget, innan eller modifierade batterier kan uppvisa förväntade du utför några justeringar, ändrar I beteende som kan leda till brand, explosion eller tillbehören eller magasinerar elverktygen. skada. Utsätt inte batteripack eller verktyg Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder reducerar för eld eller höga temperaturer. Eld eller risken för att du startar verktyget oavsiktligt.
  • Page 81 Ladda endast med laddare av varumärket Batterierna kan komma in i vattnets kret- WORX. Använd ingen annan laddare än slopp om de inte kasseras korrekt och den som specifikt ska användas med detta kan vara skadligt för EKO-sys- det här batteriet.
  • Page 82 Använd endast bilagor som är specifika för det här standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyget. Bilagan finns på produktförpackningen, hos verktyg med ett annat. WORX-återförsäljaren eller på vår webbplats www.worx. com. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också användas i en preliminär Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från...
  • Page 83 användas på gips eller spackel. mediumslippapper för släta ytor och fint slippapper för finputsning. Prova gärna först på kasserat material. MONTERING OCH DRIFT Använd endast slippapper av god kvalitet. Slipeffekten beror på slippappret inte på hur hårt du trycker på slipmaskinen. Onödigt stor kraft minskar ÅTGÄRD FIGUR slipeffekten och kan överbelasta motorn.
  • Page 84 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Batteridriven Sanders Beskrivning WX822 WX822.9 (82- Typbeteckning Mekaniskt namn, representant för Sander) Avlägsnande av ytmaterial med ett Funktion slipande medium Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 85 VARNOST IZDELKA so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki jê primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. SPLOŠNA VARNOSTNA Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte OPOZORILA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje OPOZORILO Pred uporabo orodja, električnega udara.
  • Page 86 to delo namenjena. Z ustreznim električnim akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico orodjem boste v navedenem zmogljivostnem opekline ali požar. d) V primeru napačne uporabe lahko iz področju delali bolje in varneje. b) Ne uporabljajte električnega orodja s akumulatorske baterije izteče tekočina. pokvarjenim stikalom.
  • Page 87 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, Nosite zaščitne rokavice ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi Prepovedano sežiganje...
  • Page 88 Ali je orodje v dobrem stanju in ustrezno vzdrževano. DADOS TÉCNICOS Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov WX822 WX822.9 (82 - Mehansko Oznaka vrste za zmanjševanje vibracij. ime, predstavnik Sanderja) Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili.
  • Page 89 Prosimo, uporabite samo priloge, ki so značilne za to OPOZORILO! Preden orodje. Informacije o prilogi so na embalaži izdelka, pri zaženete brusilko, se prodajalcu WORX ali na našem spletnem mestu www. prepričajte, da je brusilna worx.com. plošča nameščena. Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili strojček.
  • Page 90 Opis izdelka Napajanje z baterijo Sanders orodja in baterije je 0℃-45℃ Oznaka vrste WX822 WX822.9 WX822 Priporočeni razpon temperature okolice za polnilni sistem WX822.9 (82- Mehansko ime, predstavnik med polnjenjem je 0℃-40℃ Sanderja) Funkcija Površinsko odstranjevanje materiala VAROVANJE OKOLJA z abrazivnim medijem Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči...
  • Page 92 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01470200...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx822.9