EURO Sienna Installation-Emploi-Entretien page 28

Table des Matières

Publicité

Möbelmaterial muss hitze-
beständig sein. Der Back-
ofen muss zu den Möbel-
wänden zentriert, und mit
den mitgelieferten Schrau-
ben und Buchsen befestigt
werden.
Für die Kombination des
Backofens mit den Gas-
oder
Gas/Elektrokombi-
kochfeldern
siehe
liegende Anleitungen.
28
reti del mobile e fissato con
El material del mueble debe
le viti e bussole che sono
ser capaz de resistir al calor.
fornite in dotazione.
El horno debe ser centrado
IT
respecto de las paredes del
mueble y fijado con los tor-
PER
nillos y casquillos sumini-
Per
l'abbinamento
L'INSTALLATORE
strados junto con el pro-
forno
con
i
ducto.
cottura polivalenti gas o
Incasso del forno
combi elettrici vedere le
istruzioni allegate.
Il forno può essere installa-
Para la combinación del
to sotto un piano di cottura
horno con las placas de
oppure in colonna. Le di-
cocción polivalentes gas o
mensioni dell'incasso devo-
bei-
combi eléctricos ver las
no essere come riportato in
instrucciones anexas.
figura.
Il materiale del mobile deve
essere in grado di resistere
al calore. Il forno deve esse-
re centrato rispetto alle pa-
reti del mobile e fissato con
le viti e bussole che sono
fornite in dotazione.
Per
l'abbinamento
forno
con
i
cottura polivalenti gas o
combi elettrici vedere le
istruzioni allegate.
ing it and fix it in place
beelding.
with the screws and Allen
Het
materiaal
screws provided.
meubel moet hittebestendig
zijn. De oven moet tussen
de wanden van het meubel
INSTALLATION
worden
gecentreerd,
del
See the accompanying in-
INSTRUCTIONS
worden vastgezet met de
piani
di
structions for combining
inbusschroeven die bij de
the
oven
Flush fitting
oven geleverd zijn.
functional gas or gas-
electric cookers.
The oven can be installed
Voor de combinatie van
under a work top or in a
de oven met gas- of
cooking
column.
gemengde kookplaten, zie
shows the installation di-
de bijgaande instructies.
mensions.
Make sure that surrounding
materials are heat resistant.
ALLACCIAMENTI GAS OD ELETTRICI
Align the oven centrally
GAS OR ELECTRICAL CONNECTIONS
with respect to the side
RACCORDEMENTS GAZ OU ÉLECTRIQUES
walls of the units surround-
GAS- BZW. STROMANSCHLÜSSE
ing it and fix it in place
CONEXIONES DE GAS O ELÉCTRICAS
with the screws and Allen
screws provided.
GAS- OF ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
LIGAÇÕES DO GÁS OU ELÉCTRICAS
del
See the accompanying in-
piani
di
structions for combining
the
oven
functional gas or gas-
electric cookers.
chaleur. Le four doit être
O material do móvel deve
centré par rapport aux pa-
van
het
ser capaz de resistir ao
rois du meuble et fixé avec
calor. O forno deve ser
les vis et les douilles four-
GB
centrado respeito ás paredes
nies à cet effet.
do móvel e fixado com os
POUR
en
parafusos e buchas que são
Pour associer le four avec
L'INSTALLATEUR
fornecidas em dotação.
les plans de cuisson poly-
with
multi-
valents à gaz et combinés
Encastrement du four
électriques,
instructions jointes.
Le four peut être installé
Para a união do forno
sous un plan de cuisson ou
com os planos de cozedura
Figure
dans
polivalentes
dimensions de l'encastre-
combinados eléctricos ver
ment doivent correspondre
as instruções em anexo.
à celles qui sont indiquées
sur la figure.
Le matériau avec lequel le
meuble est réalisé doit être
en mesure de résister à la
chaleur. Le four doit être
centré par rapport aux pa-
rois du meuble et fixé avec
les vis et les douilles four-
nies à cet effet.
Pour associer le four avec
les plans de cuisson poly-
with
multi-
valents à gaz et combinés
électriques,
instructions jointes.
FR
voir
les
une
colonne.
Les
gás
ou
voir
les

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Esm60tsx

Table des Matières