Klarstein 10029783 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour 10029783:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühlschrank
10029783 10030267

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10029783

  • Page 1 Kühlschrank 10029783 10030267...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fehlersuche und Fehlerbehebung 8 Hinweise zur Entsorgung 9 Konformitätserklärung 9 Technische Daten Artikelnummer 10029783, 10030267 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre während des Transports nicht beschädigt werden. • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Geräts keine scharfkantigen Gegenstände befinden.
  • Page 3: Installation

    Installation Vor dem ersten Betrieb Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 24 Stunden lang stehen, damit sich das Kühlmittel verteilen kann. Lassen Sie die Tür in dieser Zeit offen, damit sich produktionsbedingter Geruch verflüchtigen kann. WICHTIG: Alle Modelle ohne Frontbelüftung bzw. Belüftungsschlitze an der Front sind keine Einbaugeräte und müssen frei stehen.
  • Page 4 Hinweis zu Einbaugeräten • Alle Geräte mit Belüftungsschlitzen am der Front sind zum Einbau geeignet, dürfen aber nicht in komplett geschlossene Gehäuse eingebaut werden. • Halten Sie sich beim Einbau an das Installationsdiagramm auf der nächsten Seite und achten Sie auf die angegebenen Abmessungen, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
  • Page 5: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem sie die POWER-Taste einige Sekunden gedrückt halten. Wenn die das Gerät zum ersten Mal (oder nach längerer Zeit wieder) benutzen, gibt es eine Differenz zwischen der von Ihnen eingestellten Temperatur und der Temperatur, die im Display angezeigt wird.
  • Page 6: Bedienfelder Und Funktionstasten

    Bedienfeld und Funktionstasten Das Display zeigt immer die aktuellen Innentemperatur an. Die Grundtemperatur ist von Fabrik aus voreinge- stellt. Im Falle eines Stromausfalls werden alle vorgenommenen Einstellungen gelöscht und das Gerät auf die Fabrikeinstellung zurückgesetzt. 1. ON/OFF-Taste: 3 Sekunden drücken um das Gerät auszuschalten. Nochmal 3 Sekunden drücken, um es wieder einzuschalten.
  • Page 7: Wartung Und Modifikationen

    3. Licht-Taste: Drücken Sie die Taste einmal, um das Licht einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Das Licht bleibt maximal 20 Minuten am Stück an. 4. Verriegelungs-Taste: 3 Sekunden drücken um die Displayfunktionen einzufrieren. Nach 5 Sekunden wird das Display eingefroren.
  • Page 8: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Holzablage mit Führungsschienen • Ablage entnehmen: Halten Sie sich an die Abbildung links und ziehen Sie das Regal heraus, bis die Haltekral- len (2) sichtbar werden. Drücken Sie auf die Haltekrallen und ziehen Sie die Ablage heraus (1). • Ablage einsetzen: Halten Sie sich an die rechte Abbildung und schieben Sie das Regal wieder in die Füh- rungsschiene ein.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Problem Mögliche Ursache Das Kühlmittel ist im Umlauf. Geräusche die dadurch entstehen sind kein Fehler sondern normal. Nach jedem Kühlzyklus hört man ein Gurgeln, weil sich noch Kühlmit- tel im Umlauf befindet. Das Gerät ist sehr laut Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann zu einem Knacken führen.
  • Page 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung 16 Hinweise zur Entsorgung 17 Konformitätserklärung 17 Technical Data Item number 10029783, 10030267 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Safety Instructions • During transportation and installation, ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged.
  • Page 11 Installation Before first Use Allow 24 hours before switching on the wine cellar. During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors. Important: All models without front venting (air opening) are strictly for free standing only. Location The location you have selected for your wine cellar should: •...
  • Page 12 Hints on built-in Wine Cellars • Built-in wine cellars are front venting but are not designed to be fully integrated behind a joinery door. • Please follow the installation diagram when installing built-in wine cellars.No less than the minimum instal- lation dimension, or it will affect the venting of cellar.
  • Page 13 Use and Operation Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds. When you use the wine cellar for the first time (or restart the wine cellar after having it shut off for a long time), there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout.
  • Page 14 Control Panels and Controls The LED displays by default the actual internal air temperature. In the event of a power interruption, all previ- ous temperature settings are automatically erased and it will revert to the preset temperature settings. 1. ON/OFF button: Press the electrical power key 3 seconds, the wine cooler turn off, press 3 seconds again, the wine cooler turn on.
  • Page 15 3. Light Key: Each time press the key, LED light will be “ON” or “OFF”, lights on the longest time for 20 minutes at a time. 4. Lock Key: Press the key 3 seconds to remove screen lock, the screen lock will be locked which don’t operation for 5 seconds.
  • Page 16 Sliding wooden shelf installation and taking instruction: • Shelf taking: According to below instruction drawing to pull out the shelf to support bracket , press two sides of sliding roller buckles and pull out the shelf following the arrow mark (1). •...
  • Page 17 Problem Possible Cause The rattling noise may come from the flow of the refrigerant, which is normal. As each cycle ends, you may hear gurgling sounds caused by the flow The Wine cellar seems to make too of refrigerant in your Wine cellar. much noise.
  • Page 18 Information sur le recyclage 25 Déclaration de conformité 25 Fiche technique Numéro d’ a rticle 10029783, 10030267 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Consignes de sécurité • Veiller à ne pas endommager les tuyaux de refroidissement pendant le transport.
  • Page 19: Installation

    Installation Avant la première mise en marche Avant la première mise en marche, laisser l’ a ppareil debout pendant 24 heures pour que le liquide de refroi- dissement puisse bien se répartir. Laisser la porte ouverte pendant cette période pour que les odeurs liées à la fabrication puissent se dissiper.
  • Page 20 Remarque sur les appareils encastrables • Tous les appareils comportant des fentes d’ a ération à l’ a vant sont conçus pour être encastrés mais ne doi- vent pas l’ ê tre entièrement. • Se reporter au schéma d’installation des appareils encastrables de la page suivante et veiller à respecter les mesures données afin que l’...
  • Page 21: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Brancher la fiche d’ a limentation et rester appuyer pendant plusieurs secondes sur la touche Power. Lors de la première utilisation du réfrigérateur ou après une longue inutilisation de celui-ci, il existe une différence de température de quelques degrés entre la température sélectionnée et celle affichée sur l’...
  • Page 22: Panneaux De Commande Et Touches De Commande

    Panneaux de commande et touches de commande L’ a ffichage indique toujours la température interne actuelle. La température par défaut est prédéfinie en usine. En cas de panne de courant, tous les réglages seront supprimés et les réglages d’usine seront rétablis. 1.
  • Page 23: Maintenance Et Modifications

    3. Touche d’éclairage : appuyer une fois sur cette touche pour allumer la lumière. Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour éteindre de nouveau la lumière. La lumière reste allumée pendant une durée maximale de 20 minutes. 4. Touche de verrouillage : rester appuyer pendant 3 secondes sur cette touche « geler » les fonctions de l’...
  • Page 24: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Étagères en bois avec glissières • Sortir une étagère : se référer à l’illustration de gauche et tirer sur l’ é tagère jusqu’ à ce que les crans d’ a rrêt (2) soient visibles. Appuyer sur les crans d’ a rrêt de la glissière et sortir l’ é tagère (1). •...
  • Page 25: Information Sur Le Recyclage

    Problème Cause possible Les bruits de craquement peuvent provenir de la circulation du liquide de refroidissement, et cela est normal. À la fin d’un cycle, des bruits de « glouglou » peuvent survenir Le réfrigérateur à vin est trop provenant de la circulation du liquide de refroidissement. bruyant.
  • Page 26 Ricerca e risoluzione dei problemi 32 Smaltimento 33 Dichiarazione di conformità 33 Dati tecnici Articolo numero 10029783, 10030267 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Avvertenze di sicurezza • Assicurarsi che i tubi del liquido refrigerante non si danneggino durante il trasporto.
  • Page 27: Installazione

    Installazione Avvertenze per il primo utilizzo Attendere 24 ore prima di mettere in funzione il frigorifero, affinché il liquido refrigerante possa distribuirsi. Inoltre lasciare lo sportello aperto per eliminare odori residui. IMPORTANTE: tutti i modelli privi di presa d’ a ria o di fessure di aerazione nella parte frontale non sono dispo- sitivi da incasso.
  • Page 28 Nota sui dispositivi da incasso • Tutti i dispositivi dotati di fessure di ventilazione sulla parte frontale possono essere incassati a condizione che l’ a lloggiamento non sia completamente chiuso. • Attenersi allo schema di installazione contenuto nella pagina successiva e rispettare le dimensioni specifica- te, in modo che l‘aria possa circolare liberamente.
  • Page 29: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tenendo premuto per alcuni secondi il tasto POWER. Se si utilizza il dispositivo per la prima volta (o dopo un lungo periodo di tempo), si può notare una differenza tra la temperatura impostata e quella visualizzata sul display.
  • Page 30: Pannello Dei Comandi E Funzione Dei Tasti

    Pannello dei comandi e funzione dei tasti Il display indica sempre la temperatura interna attuale. La temperatura di base è predefinita per impostazione di fabbrica. In caso di mancanza di corrente tutte le impostazioni vengono cancellate e il dispositivo torna alle impostazioni di fabbrica.
  • Page 31: Manutenzione E Modifiche

    3. Tasto luce: premere una volta il tasto per accendere la luce. Premere di nuovo il tasto per spegnere di nuovo la luce. La luce rimane accesa massimo 20 minuti per volta. 4. Tasto di blocco: tenere premuto per 3 secondi per sbloccare le funzioni del display. Dopo 5 secondi di inat- tività...
  • Page 32: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    Ripiani in legno con binari • Rimuovere il ripiano: attenersi alla figura a sinistra ed estrarre il ripiano fino a quando le scanalature (2) sono visibili. Premere le scanalature ed estrarre il ripiano (1). • Inserire il ripiano: attenersi alla figura di destra e far scorrere il ripiano di nuovo nei binari. Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa possibile...
  • Page 33: Smaltimento

    Problema Causa possibile Il liquido refrigerante è in circolo. I rumori prodotti sono normali. Dopo ogni ciclo di raffreddamento si sente un gorgoglìo poiché c’ è ancora del liquido refrigerante in circolo. Il dispositivo produce forti rumori. La contrazione e l’ e stensione delle pareti interne può produrre rumori. Il dispositivo non è...
  • Page 34 Indicaciones para la retirada del aparato 41 Declaración de conformidad 41 Datos técnicos Número de artículo 10029783, 10030267 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Indicaciones de seguridad • Asegúrese que el conducto del líquido refrigerante no se daña durante el transporte.
  • Page 35: Instalación

    Instalación Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Page 36 Indicaciones para dispositivos empotrados • Todos los aparatos con ranuras de ventilación en la parte delantera pueden empotrarse en otros muebles, pero no deben instalarse en carcasas completamente cerradas. • Durante la instalación, cíñase al diagrama de instalaciones localizado en la siguiente página y tenga en cuen- ta las medidas indicadas para que el aire pueda circular correctamente.
  • Page 37: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso Conecte el enchufe en la toma de corriente y encienda el aparato pulsando el botón POWER algunos se- gundos. Si utiliza el aparato por primera vez (o lo utiliza después de un periodo prolongado de tiempo), existe una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la temperatura que aparece en el display.
  • Page 38: Panel De Control Y Botones De Función

    Panel de control y botones de función El display siempre muestra la temperatura interior actual. La temperatura inicial está predeterminada de fá- brica. En caso de un corte de luz, se eliminarán todos los ajustes realizados y el aparato volverá a su ajuste de fábrica.
  • Page 39: Mantenimiento Y Modificaciones

    3. Botón de la luz: pulse el botón una vez para encender la luz. Pulse de nuevo para apagarla. La luz permane- cerá encendida un máximo de 20 minutos. 4. Botón de desbloqueo: pulse durante tres segundos para bloquear las funciones del display. Tras cinco se- gundos, el display quedará...
  • Page 40: Detección Y Resolución De Problemas

    Baldas de madera con guías incluidas • Retirar balda: siga la ilustración izquierda y extraiga la balda hasta que los ganchos de sujeción (2) estén visibles. Presione los ganchos y extraiga la balda (1). • Colocar la balda: siga la ilustración derecha y deslice la balda de nuevo en sus guías. Detección y resolución de problemas Problema Posible causa...
  • Page 41: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa El líquido refrigerante está circulando. Los sonidos son normales y no implican una avería. Tras cada ciclo de refrigeración escuchará borboteos porque el líquido de refrigeración sigue en circulación. Aparato emite demasiados ruidos La contracción y expansión de las paredes interiores puede llevar a que se produzcan crujidos.

Ce manuel est également adapté pour:

10030267

Table des Matières