Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW130 Guide D'utilisation page 4

Perceuse de 13 mm (1/2 po) à poignée-bêche
Masquer les pouces Voir aussi pour DW130:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad,
con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en
todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se
incluyen la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
• CONSERVE LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Las superficies y los bancos con objetos
acumulados en desorden propician los accidentes.
• OTORGUE PRIORIDAD A LA ZONA DE TRABAJO. No deje las herramientas eléctricas
expuestas a la lluvia. No las utilice en lugares inundados o mojados. Conserve bien ilumi-
nada la zona de trabajo. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflam-
ables.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superfi-
cies aterrizadas, por ejemplo, tuberías, radiadores, antenas y gabinetes de refrigeración.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que los visitantes toquen las her-
ramientas o los cables de extensión. Todos los visitantes deben estar alejados de la zona
de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Las herramientas que no se utilizan
deben guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave — fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta cumplirá su función mejor y con más seguridad a
la velocidad y la presión para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus
dispositivos de montaje en un trabajo de tipo pesado. No emplee la herramienta en una
tarea para la que no se diseñó.
• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No use ropas o artículos de joyería flojos, pues
podrían quedar atrapados por las partes móviles de las herramientas. Se recomienda el
empleo de guantes de caucho y calzado antiderrapante cuando se trabaje al aire libre.
Cúbrase bien la cabeza para sujetarse el cabello si lo tiene largo. Las rejillas de ventilación
cubren partes móviles y también deben evitarse.
• COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también una mascarilla contra el
polvo si lo produce la operación que va a efectuar.
• TENGA CUIDADO CON EL CORDON ELECTRICO. Nunca levante la herramienta tomán-
dola por el cordón, ni tire de éste para desconectarlo del enchufe. Apártelo del calor y los
objetos calientes, las substancias grasosas y los bordes cortantes.
• ASEGURE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE. Utilice prensas o tornillos de
banco para sujetar los objetos sobre los que va a trabajar. Esto ofrece mayor seguridad que
sujetar los objetos con la mano, y además deja libres ambas manos para operar la her-
ramienta.
• CONSERVE EL EQUILIBRIO. Conserve en todo momento bien apoyados los pies, lo
mismo que el equilibrio.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas afiladas y limpias para que fun-
cionen mejor y con mayor seguridad. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de
accesorios de su unidad. Revise periódicamente el cordón eléctrico y hágalo reparar o
reemplazar por un centro de servicio si está dañado. Cambie los cordones de extensión si
están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.
• DESCONECTE Y APAGUE LAS HERRAMIENTAS cuando no las use, antes de darles ser-
vicio y cuando cambie accesorios, tales como discos, brocas y otros dispositivos de corte.
• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCAS. Adquiera el hábito de asegurarse
que se han retirado las llaves de ajuste de las herramientas antes de accionarlas.
• EVITE QUE LA HERRAMIENTA SE ACCIONE ACCIDENTALMENTE. Nunca sostenga
una herramienta que está conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el inter-
ruptor está en posición de "apagado" antes de conectar la unidad.
• CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese que tenga el calibre sufi-
ciente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Un cordón eléctrico con
calibre insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente ilustra el calibre correcto que debe uti-
lizarse de conformidad con la longitud del cordón y el amperaje descrito por la placa de
identificación. Si tiene alguna duda, utilice el cable con el calibre siguiente (mayor). Mientras
más chico sea el número, mayor será su calibre.
Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión
Longitud total del cable de extensión
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
Calibre promedio del alambre
18 AWG 18 AWG
16 AWG 16 AWG
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando opere su herramienta a la
intemperie, utilice únicamente cordones de extensión diseñados y marcados para este fin.
• NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No
opere ninguna herramienta si está fatigado.
• VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir empleando cualquier herramienta,
es indispensable verificar con mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas
puedan operar de la manera adecuada para cumplir con su función. Verifique la alineación
de las partes móviles, la firmeza con que deben encontrarse sujetas a sus montaduras, las
partes rotas, las propias montaduras y cualesquiera otros detalles que pudieran afectar la
operación de la herramienta. Las guardas y otras partes que se encuentren dañadas
deberán cambiarse o repararse en un centro de servicio autorizado, a menos que se diga
otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los interruptores dañados en un
centro de servicio autorizado. No emplee ninguna herramienta que tenga estropeado o
inutilizado el interruptor.
PRECAUCION: Cuando taladre o atornille en muros, pisos o dondequiera que pueda
encontrar cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HER-
RAMIENTA! Sujete la herramienta únicamente por las superficies aislantes (empuñaduras)
para evitar el choque eléctrico si hace contacto con un cable eléctrico vivo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad,
con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en
todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se
incluyen las siguientes.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina,
así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se
sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemp-
los de esas substancias químicas son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo
de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ven-
tilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y
otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel
promueve la absorción de químicos dañinos.
PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas
condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38.1 m
45.7 m
53.3 m
14 AWG 14 AWG 12 AWG
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ....................volts
Hz ..................hertz
min..................minutos
................corriente directa
....................construcción clase II
..................símbolo de alerta seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas con doble aislamiento se han elaborado de manera integral con dos capas
separadas o una capa de espesor doble de aislamiento eléctrico entre usted y el sistema
eléctrico que contienen. Las herramientas elaboradas con este sistema de aislamiento no
requieren conectarse a tierra. Como resultado, su unidad esta equipada con una clavija de
dos patas que le permite emplear cordones de extensión sin preocuparse por tener una
conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las precauciones normales de seguridad cuando
se opera esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted pro-
tección añadida contra la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico interno de la
herramienta.
PRECAUCION: UTILICE SOLAMENTE REFACCIONES ORIGINALES CUANDO HAGA
SERVICIO A SU HERRAMIENTA. Reemplace los cordones eléctricos dañados.
Clavija polarizada
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir los ries-
gos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente con este tipo de clavija, ajustará
en un contacto polarizado solamente de una manera. Si la clavija no ajusta completamente
en su contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un electricista calificado para que le
instale un contacto polarizado apropiado. No modifique o haga cambios en la clavija por
ningún motivo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Motor
Su herramienta D
WALT cuenta con un motor D
E
de su toma de corriente concuerda con las especificaciones de la placa de la unidad.
Las disminuciones del voltaje mayores de 10% harán que la herramienta pierda fuerza y se
sobrecaliente. Todas las herramientas D
verifique la toma de corriente del sitio.
Mango tipo espada (Fig. 1)
El mango tipo espada se instala como se ilustra en la figura 1. Sujete con firmeza los dos
tornillos.
NOTA: El mango tipo espada puede retirarse de la herramienta cuando se requiera para tra-
bajos especiales. Opere siempre el taladro con el mango lateral o con el mango tipo espada.
Cualquiera de los mangos se puede remover, pero nunca los dos al mismo tiempo.
Mango lateral (Fig. 1)
PRECAUCION: Utilice siempre el mango lateral o el mango tipo espada. Este es una tal-
adro con alto torque. Sujete el taladro con ambas manos cuando esté en funcionamiento.
El mango lateral se atornilla en el orificio mayor de la parte superior de la herramienta.
Interruptor (Fig. 2)
Oprima el interruptor de gatillo para accionar el taladro; suéltelo para detenerlo. El interrup-
tor de cambio que se encuentra por arriba del gatillo, es el interruptor de reversa (A). Cambie
la posición del interruptor únicamente cuando la herramienta no esté en funcionamiento o el
portabrocas no esté en movimiento. Al terminar la operación en reversa, cambie de nuevo el
interruptor a la posición de marcha hacia adelante (B).
Para dejar fijo el interruptor en la posición de ENCENDIDO a fin de que opere de manera con-
tinua, oprímalo y presione el botón de encendido permanente (C), y suelte a continuación el
gatillo interruptor con suavidad. Para liberar el mecanismo de trabado, oprima el gatillo hasta
el fondo y suéltelo. No asegure el interruptor en la posición de encendido permanente cuan-
do taladre a mano, de manera que pueda soltarlo si la broca se atasca en el barreno. El botón
de encendido permanente se debe utilizar solamente cuando el taladro se encuentra monta-
do en una prensa o en un banco o sujeto con firmeza. LA CARACTERISTICA DE ENCEN-
DIDO PERMANENTE NO DEBE UTILIZARSE CUANDO SE TALADRA A MANO. Asegúrese
de liberar el botón de encendido permanente antes de desconectar la clavija de la toma de
corriente. No hacerlo propiciará que el taladro se encienda en el momento de volver a conec-
tarlo, con el peligro consecuente de daños o lesiones.
Portabrocas
Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín con los dedos e inserte el vástago de
la broca aproximadamente 19 mm (3/4") dentro del portabrocas. Apriete el collarín del
portabrocas a mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apri-
ete EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Es muy importante apretar el
portabrocas desde los tres orificios. Para sacar una broca, gire el portabrocas en sentido con-
trario a las manecillas del reloj, desde uno de los orificios, y después continúe a mano.
Cualquier centro de servicio autorizado DeWALT puede instalarle a su taladro un portabrocas
sin llave en lugar del que tiene.
Remoción del portabrocas
1. Apague la herramienta y desconéctela de la toma de corriente.
2. Coloque la llave del portabrocas en éste como se muestra en la figura 3.
3. Aplique a la llave un golpe seco con un marro de madera en el sentido de las manecillas
del reloj. Esto aflojará el tornillo interno del portabrocas (fig. 3).
4. Abra completamente las mordazas del portabrocas. Inserte el destornillador (o una llave
hexagonal de 4,7 mm [3/16"]) en el interior del portabrocas entre las mordazas para
enganchar la cabeza del tornillo.
5. Saque el tornillo girándolo en el sentido de las manecillas del reloj (cuerda izquierda).
6. Coloque la llave del portabrocas como se muestra en la figura 4.
7. De un golpe seco a la llave del portabrocas en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Esto aflojará el portabrocas para poder quitarlo a mano (fig. 4).
Taladrado
1. Desconecte siempre el taladro antes de poner o cambiar brocas o accesorios.
2. Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para taladrar MADERA emplee brocas heli-
coidales, brocas de horquilla o brocas sierra. Para taladrar METAL use brocas helicoidales
de alta velocidad o brocas sierra. Para taladrar MAMPOSTERIA, ladrillo, cemento, etc.,
utilice brocas con punta de carburo de tungsteno.
3. Asegúrese de que el material que va a taladrar este firmemente anclado o afianzado. Si
perfora material delgado, aplique al mismo un respaldo de madera para evitar dañarlo.
4. Aplique presión a la broca siempre en línea recta. Haga suficiente presión para que la
broca siga perforando, pero no tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
5. Sujete la herramienta firmemente para controlar la acción de torsión de la broca.
6. SI EL TALADRO SE TRABA, esto se deberá posiblemente a que está sobrecargado o
que se está utilizando en forma indebida. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la
broca del barreno y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE EL GATILLO
PARA HACER PRUEBAS DE ENCENDIDO Y APAGADO, PUES PODRIA DAÑARLO.
7. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave-
mente la broca hacia el final del barreno.
8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno. De esta manera
evitará que se atasque.
Taladrado en madera
Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal.
A ................amperes
W ................watts
..............corriente alterna
n o ..............velocidad sin carga
................terminales de conexión a tierre
.../min..........revoluciones por minuto
WALT integrado. Asegúrese que el voltaje
E
WO se han probado en fábrica; si ésta no operara,
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw130-220