Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW130 Guide D'utilisation page 2

Perceuse de 13 mm (1/2 po) à poignée-bêche
Masquer les pouces Voir aussi pour DW130:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Drilling
1.Always turn off tool and disconnect from power supply when attaching or changing bits or
accessories.
2.Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or
hole saws. For METAL, use high speed steel twist drill bits or hole saws. For MASONRY,
such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits
3.Be sure the material to be drilled is anchored or clamped firmly. If drilling thin material, use
a "back-up" block to prevent damage to the material.
4.Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the drill
bit biting, but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit.
5.Hold tool firmly to control the twisting action of the drill.
6.IF DRILL STALLS, it is usually because it is being overloaded. RELEASE TRIGGER
IMMEDIATELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. DO NOT
CLICK TRIGGER ON AND OFF IN AN ATTEMPT TO START A STALLED DRILL – THIS
CAN DAMAGE THE DRILL.
7.To minimize stalling on breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the
bit through the last fractional part of the hole.
8.Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help pre-
vent jamming.
Drilling in Wood
Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may over-
heat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. For larger holes, use spade
bits, power auger bits, or hole saws. Work that is likely to splinter should be backed up with a
block of wood.
Drilling in Metals
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulphurised cutting oil or lard
oil; bacon grease will also serve the purpose.
Drilling in Masonry
Use carbide tipped masonry bits at low speeds. Keep even force on the drill but not so much
that you crack the brittle materials. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling
rate.
Lubrication
All bearings used are factory lubricated to last the life of the tool. All needle bearings used
receive their lubrication from the grease in the gear case. Clean and relubricate gear case
yearly or whenever servicing requires the gear case to be removed. Use type and quantity of
grease shown on Parts Bulletin packed with your tool.
Gear case is removed by removing the three screws from the front of the tool. If the chuck is
too large to permit removal of the two top screws, see instructions for chuck removal.
Motor Brushes
TURN OFF TOOL AND DISCONNECT FROM POWER SUPPLY.
To inspect brushes, unscrew the plastic brush inspection caps (located in the sides of the
motor housing) and the spring and brush assemblies may be withdrawn from the tool. Keep
brushes clean and sliding freely in their guides. Carbon brushes have varying symbols
stamped into them, and if the brush is worn down to a point where the symbol is not visible,
they must be replaced. New brush assemblies are available at authorized service centers.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center.
If you need assistance in locating any accessory, please contact D
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-433-9258.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
For safety in use, the following accessories should be used only in sizes up to the maximums
shown in the table below.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Drill Capacity
1/2"
RPM
0-450
Steel twist bit
1/2"
Auger
1 1/2"
Self-feed
3"
Spade
1 1/2"
Wood holesaw
5"
Steel holesaw
4"
ACCESSORY MUST BE RATED FOR USE AT SPEED EQUAL TO OR HIGHER THAN
NAMEPLATE RPM OF TOOL WITH WHICH IT IS BEING USED.
FIG. 1
FIG. 3
WALT Industrial Tool Co.,
E
13mm
1/2"
13mm
0-1000
13mm
1/2"
13mm
38mm
1 1/2"
38mm
76mm
1 3/4"
45mm
38mm
1 1/2"
38mm
127mm
3"
76mm
102mm
1 1/2"
38mm
FIG. 2
A
B
C
FIG. 4
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (includ-
ing brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
D
WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will
E
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
WALT. This warranty does not apply to accessories or damage
E
caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you spe-
cific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
al tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return
the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL D
WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:
E
1 800 4-D
WALT (1 800 433-9258)
E
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou
de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de
sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Mesures de sécurité pour tous les outils
• BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peu-
vent être la cause de blessures.
• TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne
pas s'en servir dans des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail.
Ne pas se servir de l'outil en présence de liquides ou de vapeurs inflammables.
• SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec
des objets mis à la terre, comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres
objets du genre.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de l'aire de tra-
vail et il faut les empêcher de toucher à l'outil ou au cordon de rallonge.
• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en
hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
• NE JAMAIS FORCER L'OUTIL. Afin d'obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l'outil à
son rendement nominal.
• UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d'un petit outil ou d'un accessoire le
rendement d'un outil de fabrication plus robuste. Se servir de l'outil selon l'usage prévu.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l'extérieur. Protéger
la chevelure si elle est longue. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient
camoufler des pièces mobiles.
• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le
travail de coupe produit de la poussière.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l'outil par
le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des
sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
• ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l'aide de brides ou d'un étau. On peut alors
se servir des deux mains pour faire fonctionner l'outil, ce qui est plus sûr.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu'ils donnent un ren-
dement supérieur et sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement
des accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l'outil et le faire réparer au besoin à
un atelier d'entretien autorisé. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et les rem-
placer lorsqu'ils sont endommagés. S'assurer que les poignées sont toujours propres, sèch-
es et libres de toute tache d'huile ou de graisse.
• DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS TENSION LES OUTILS NON
UTILISÉS. Respecter cette mesure lorsqu'on ne se sert pas de l'outil, ou qu'on doit le répar-
er ou en changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
• ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l'habitude de vérifier si les clés de réglage
ont été retirées avant de faire démarrer l'outil.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l'interrupteur
lorsqu'on transporte l'outil. S'assurer que l'interrupteur est à la position hors circuit lorsqu'on
branche l'outil.
• CORDONS DE RALLONGE. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de
la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft.
50 ft.
75 ft.
100 ft.
7.6 m
15.2 m
22.9 m
30.5 m
Intensité
18 AWG
18 AWG
16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
• CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L'EXTÉRIEUR. Lorsque l'outil est utilisé à
l'extérieur, ne se servir que d'un cordon de rallonge conçu pour l'extérieur et portant la men-
tion appropriée.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l'outil, il faut véri-
fier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle
il a été prévu. Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des
pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonction-
nement de l'outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endom-
magée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d'un avis
contraire. Confier le remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de service
autorisé. Ne jamais se servir d'un outil dont l'interrupteur est défectueux.
MISE EN GARDE : Lorsqu'on perce ou qu'on visse dans les murs, les planchers ou tout
autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension, NE PAS TOUCHER AUX COM-
POSANTS MÉTALLIQUES DE L'OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces en plastique afin
de se protéger des secousses électriques si on entre en contact avec un fil sous tension.
Règles de sécurité additionnelles
·
Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l'outil risque d'entrer en
contact avec des fils cachés, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de
l'outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
·
Lorsqu'on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer
l'outil sur le côté lorsqu'on ne s'en sert plus. Bien que certains outils munis d'un gros bloc-
piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renver-
WALT heavy duty industri-
E
125 ft.
150 ft.
175 ft.
38.1 m
45.7 m
53.3 m

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw130-220