Télécharger Imprimer la page
Assa Abloy G-S Instructions De Montage Et D'installation
Assa Abloy G-S Instructions De Montage Et D'installation

Assa Abloy G-S Instructions De Montage Et D'installation

Dispositifs de fermeture automatique de portes

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Feststellanlagen
Locking Systems
Dispositifs de fermeture automatique de portes
Sluitsystemen
G-S / G-CO-S / G-CO-S1 / G-CO-CS / G-FMS /
DC700G-FMS-K / RZ100
Montage- und Installationsanleitung
Assembly and Installation Instructions
Instructions de montage et d'installation
Montage- en installatiehandleiding
D1005204
assaabloyopeningsolutions.de
DE Seite
DE Seite
EN Page
EN Page
FR Page
FR Page
NL Pagina 20
IT Pagina 60
NL Pagina 80
Experience a safer
and more open world
2
2
20
8
14
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Assa Abloy G-S

  • Page 1 Feststellanlagen Locking Systems Dispositifs de fermeture automatique de portes Sluitsystemen G-S / G-CO-S / G-CO-S1 / G-CO-CS / G-FMS / assaabloyopeningsolutions.de DC700G-FMS-K / RZ100 DE Seite DE Seite EN Page EN Page FR Page FR Page IT Pagina 60 NL Pagina 20...
  • Page 2 Allgemein Diese Installationsanleitung wurde für durch den Hersteller autorisierte Fachkräf- te oder Fachkräfte einer dafür benannten Prüfstelle, sowie für eingewiesenes Personal geschrieben. Sie soll Sie in die Lage versetzen, das Gerät sicher zu installieren und zu betreiben. Sie gibt Ihnen auch Hinweise über die Funktion wichtiger Bauteile. Hinweis! Der Einbau und Betrieb von Feststellanlagen für Feuerschutzanschlüsse unter- liegen bauaufsichtlichen Regelungen, deren Einhaltung sowohl von Seiten des...
  • Page 3 Montage und Installation Hinweis! Führen Sie alle Anschlussarbeiten im spannungslosen Zustand durch. · Falls zusätzlich Rauchschalter (DIBt-Zulassung für Feststellanlagen beachten) oder Handauslösetaster angeschlossen werden, bestücken Sie diese mit den beigelegten Widerständen entsprechend des Anschlussplans. · Entfernen Sie beim Einsatz von zusätzlichen Rauchschaltern die Steckbrücke J2 (rot). ·...
  • Page 4 Nach dem betriebsfertigen Einbau der Feststellanlage am Verwendungsort ist deren einwandfreie Funktion und die vorschriftsmäßige Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Die Abnahmeprüfung darf nur von Fachkräften der Fa. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH oder von ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH autorisierte Fachkräfte oder Fachkräften einer dafür benannten Prüfstelle durchgeführt werden.
  • Page 5 Anzeige Das Gerät enthält eine mehrfarbige LED mit folgenden Bedeutungen: Standardausführung Zustand Funktion Grün blinkt 1:1 Einschaltvorgang leuchtet Normalbetrieb Fehlermeldungen Zustand Funktion leuchtet Brand- / Feuerdetektion leuchtet Feststellelement/Freilauftürschließer für diesen Zeitraum abgeschaltet. (ca. 4 Sek.) (Prüftaster oder Handauslösetaster wurde betätigt) leuchtet Externe Rauchschalter angeschlossen Leitungsunterbrechung zum Rauchschalter...
  • Page 6 Elekrtischer Anschlussbelegung(siehe Anschlussplan Montageanleitung) Anschluss Klemme Anschluss Beschreibung 24 V DC Eingang externe Spannungsversorgung 0 V DC Eingang externe Spannungsversorgung 0 V DC Ausgang Feststellelement (max. 380 mA) 24 V DC Anschlußklemmen für Handauslösertaste (Schließer) Bei Anschluss eines Handauslösertasters: Steckbrücke J1(rot) entfernen 24 V DC Spannungsversorgung für externe Rauchschalter Meldekontakt...
  • Page 7 Elektrische Daten Bezeichnung Wert Betriebsnennspannung 230 V AC + 10 % / -15 % Maximaler Ausgangsstrom 380 mA bei 24 V DC Schutzart IP20 Schutzklasse Kontakt belastet (Melderelais) max. 1 A (24 V) ohmsche Last Feststellelement Betriebsnennspannung 24 V DC Leistungsaufnahme Je nach Variante Einschaltdauer...
  • Page 8 General These installation instructions have been written by the manufacturer for authorised skilled personnel or tradesmen from a hereby nominated inspection or testing entity as well as for trained and instructed personnel. They should put them in a position whereby they can safely install and operate the device. They will also provide them with information about how important components function.
  • Page 9 Mounting and installation Information! Always execute connection works in a deenergised status. · If additional smoke switches (adhering to the DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik Berlin) for locking systems) or manual triggering button are to be connected, then equip them with the included resistors according to the connection diagram.
  • Page 10 The acceptance inspection may only be executed by specialists from ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH or from ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH authorised trained, specialists or specialists from a hereby nominated inspection entity.
  • Page 11 Display The device is equipped with a multi-colour LED with the following meanings: Standard version Status Function Green Flashes 1:1 Switching procedure Illuminates Normal mode Error messages Status Function Illuminates Fire/fire detection Illuminates Locking element/freely operating door closer switched off for this period. (approx.
  • Page 12 Electrical Connection assignment (refer to connection diagram in assembly connection instructions) Terminal Connection Description 24 V DC Input for external voltage supply 0 V DC Input for external voltage supply 0 V DC Output for locking element (maximum 380 mA) 24 V DC Terminals for manual triggering button (NOC) When a manual triggering switch is connected:...
  • Page 13 Electrical data Designation Value Operating rated voltage 230 V AC + 10 % / -15 % Maximum output current 380 mA with 24 V DC Protection class IP20 Protection Class Contact loaded (alarm relay) Maximum 1 A (24 V) resistive load Locking element Operating rated voltage 24 V DC...
  • Page 14 Géneralités Ces instructions d’installation sont destinées au personnel qualifié autorisé par le fabricant ou au personnel qualifié d’un organisme de contrôle nommé à cette fin, ainsi qu’au personnel initié. Ces instructions doivent leur permettre d’installer et de faire fonctionner l’appareil en toute sécurité. Elles comprennent aussi des remarques sur le fonctionnement d’autres éléments importants.
  • Page 15 Montage et installation Remarque! Les travaux de raccordement doivent être effectués lorsque les appareils sont hors tension. · Si des détecteurs de fumée supplémentaires (respecter l’homologation DIBt pour les dispositifs de fermeture automatique de portes) ou des touches de dé- clenchement manuel supplémentaires nécessitent d’être raccordés, il convient de les équiper des résistances jointes conformément au plan de connexion.
  • Page 16 Le contrôle de réception sera exclusivement effectué par la société ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH ou par un personnel qualifié autorisé par cette société ou encore par le personnel qualifié d’un organisme de contrôle nommé à cette fin.
  • Page 17 Affichage L’appareil contient une DEL de plusieurs couleurs dont les significations sont les suivantes : Version standard État Fonction Verte clignote 1:1 Processus de mise en marche s’allume Fonctionnement normal Messages d’erreurs État Fonction Rouge s’allume Détection de feu/d’incendie s’allume Élément de blocage / ferme-portes débrayable décon- necté...
  • Page 18 Raccordement Affectation (voir plan de connexion et instructions de montage) électrique Borne Raccordement Description 24 V DC Entrée Alimentation électrique externe 0 V DC Entrée Alimentation électrique externe 0 V DC Sortie Élément de blocage (max. 380 mA) 24 V DC Bornes de connexion pour touche de déclenche- ment manuel (contact à...
  • Page 19 Caractéristiques électriques Désignation Valeur Tension nominale de service 230 V AC + 10 % / -15 % Courant de sortie maximal 380 mA pour 24 V DC Indice de protection IP20 Classe de protection Contact chargé (relais de signalisation) max. 1 A (24 V) charge ohmique Élément de blocage Tension nominale de service 24 V DC...
  • Page 20 Algemeen Deze installatiehandleiding werd geschreven voor door de fabrikant bevoegde vakmensen of voor vakmensen van een aangewezen testinstituut, maar ook voor opgeleid personeel. De handleiding moet u in staat stellen het apparaat veilig te installeren en te gebruiken. In de handleiding staan ook instructies over de werking van belangrijkste onderdelen.
  • Page 21 Montage en installatie Opmerking! Verricht alle aansluitwerkzaamheden in spanningsvrije toestand. · Als bovendien rookmelders (DIBt-goedkeuring voor sluitsystemen in acht nemen) of ontgrendelingsknoppen worden aangesloten, moet u deze voorzien van de meegeleverde weerstanden volgens het aansluitschema. · Verwijder bij gebruik van extra rookmelders de geleiderbrug J2 (rood). ·...
  • Page 22 De acceptatietest mag uitsluitend worden uitgevoerd door vakmensen van ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH of door ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH bevoegde vakmensen of door vakmensen van een aangewezen testinstituut. Onderhoud en verzorging Maandelijkse controle Controleer maandelijks of het apparaat perfect werkt.
  • Page 23 Weergave Het apparaat heeft een meerkleurige led met de volgende betekenissen: Standaarduitvoering Toestand Functie groen knippert 1:1 Inschakelprocedure brandt Normaal bedrijf Foutmeldingen Toestand Functie rood brandt Brand-/vuurdetectie brandt Sluitelement/deurdranger gedurende dit tijdsinterval uitgeschakeld. (circa 4 (testknop of ontgrendelingsknop werd bediend) seconden) brandt Externe rookmelder aangesloten...
  • Page 24 Elektrische Aansluitingen (zie aansluitschema montagehandleiding) aansluiting Klem Aansluiting Beschrijving 24 VDC Ingang externe voedingsspanning 0 VDC Ingang externe voedingsspanning 0 VDC Uitgang sluitelement (maximaal 380 mA) 24 VDC Aansluitklemmen voor ontgrendelingsknop (sluiter) Bij aansluiting van een ontgrendelingsknop: gelei- derbrug J1 (zwart) verwijderen. 24 VDC Voedingsspanning voor externe rookmelder Signalerings-...
  • Page 25 Elektrische gegevens Aanduiding Waarde Nominale werkspanning 230 V AC + 10 % / -15 % Maximale uitgangsstroom 380 mA bij 24 V DC Type bescherming IP20 Type bescherming Contact belast (signaleringsrelais) maximaal 1 A (24 V) Ohmse belasting Sluitelement Nominale werkspanning 24 VDC Ingangssignaal verschilt per variant...
  • Page 28 Die ASSA ABLOY Gruppe ist der Weltmarktführer in Zugangslösungen. Jeden Tag helfen wir Menschen sich sicherer und geborgener zu fühlen und eine offenere Welt zu erleben. ASSA ABLOY Sicherheitstechnik GmbH Bildstockstraße 20 72458 Albstadt DEUTSCHLAND Tel. + 49 7431 123-0 Fax + 49 7431 123-240 albstadt @ assaabloy.com...

Ce manuel est également adapté pour:

G-co-sG-co-s1G-co-csG-fmsDc700g-fms-kRz100