Lubrication - Anita Garudan GF 210-143LM Mode D'emploi Et Liste Des Pièces

Table des Matières

Publicité

LUBRICATION

1. LUBRICATION/SCHMIERUNG/LUBRIFICATION/SISTEMA DE LUBRICACIÓN
1.Filling the oil tank on top of the arm
* Add oil from oil cap (1) until it reaches the top reference line in the gage glass (2)
* Add more oil when the oil level drops to the bottom reference line.
2. Adjustment of oil flow to the rotary hook
* When replacing the rotary hook, be sure to turn adjustment screw (3) to adjust the oil supply to the rotary hook.
(The amount of oil scattering from the rotary hook should be as shown on the test sheet above for approximately every
10 seconds).
1. Füllen des Nadelstangen-Ölbehälters
* Öl an der Einfüllöffnung (1) bis zur oberen Referenzlinie am Schauglas (2) einfüllen.
* Sobald der ÖLstand bis zur unteren Referenzlinie abgefallen ist, muβ Öl nachgefüllt werden.
2. Einstellung der Greiferschmierung
* Wenn der Greifer ersetzt wird, muβ die Schmierung des Greifers mit der Einstellschraube (3) eingestellt werden.
(Nach etwa 10 Sekunden Betrieb sollte die oben gezeigte Menge Öl vom Greifer auf das Testblatt weggespritzt sein.)
1. Remplissage du réservoir situé dans la partie supérieure du bras.
* Ajouter de l´huile par l´orifice de remplissage jusqu´à ce que l´huile atteigne la ligne de référence de l´indicateur de niveau
(2).
* Ajouter de l´huile lorsque le niveau d´huile tombe au-dessous de la ligne de référence.
2. Réglage du débit d´huile dans le crochet rotatif.
* Lors du remplacement du crochet rotatif, veiller à tourner la vis de réglage (3) pour régler l´alimentation d´huile sur le
crochet rotatif.
(La quantité d´huile dispersée à partir du crochet rotatif doit être comme montré ci-dessus sur le papier d´essai en
environ 10 secondes.)
1. Llenar el tanque de aceite en la parte superior del brazo
* Agregar aceite por la tapa de aceite (1) hasta que llegue a la línea de referencia superior en la mirilla de vidrio (2).
* Agregar más aceite cuando el nivel baje por debajo de la linea de referencia inferior.
2. Ajuste del flujo del aceite al cangrejo
* Cuando se cambia el cangrejo se debe girar el tornillo de ajuste (3) y ajustar la alimentación de aceite al cangrejo.
(La cantidad de aceite esparcida por el cangrejo debe estar tal como aparece en la hoja de prueba de la figura anterior,
después de 10 segundos.)
MP00600EN_160801
* Remove any oil which has collected in the plastic oiler (4).
* Das Öl, das sich am Kunststofföler (4) angesammelt hat,
abwischen.
* Retirer toute l´huile qui s´est déposée dans le graisseur
en plastique (4).
* Limpia todo el aceite que se haya podido juntar en el depósito
de plástico (4).
ANITA ©
12

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières