Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Impulse S12/S16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Impulse S12

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Impulse S12/S16...
  • Page 3 THE FORM OF ACTION, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its...
  • Page 5: Table Des Matières

    You now have the instruction manual in front of you that comes with the IMPULSE S charger of VICTRON ENERGY B.V. with a rated current of 12 or 16 A. Depending on the present setting, the IMPULSE S can charge lead-acid batteries with a nominal voltage of 12V or 24 V.
  • Page 6: Symbols

    1. SYMBOLS The followings show the symbols used. A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to be strictly followed. Read instruction manual. Double insulation Apparatus containing hazardous substances are marked by this symbol. This symbol also indicate that it is prohibited to dispose of these apparatus in the household waste.
  • Page 7 The GS-symbol (Geprüfte Sicherheit) is a German certification mark, indicating, that the apparatus satisfies the "Gerätesicherheitsgezetz" (law for safety of apparatus). This has been tested by TÜV Rheinland.
  • Page 8: Design / Specifications

    165 Ah Protective devices : - protected against reversed polarity - protected against high temperatures Input power 450 W with Impulse S12 600 W with Impulse S16 Efficiency : min. 80% (at full load) Ambient temperature : 0 ° C to +40 ° C...
  • Page 9: Battery Instructions

    During charging the battery should be placed in a well vented place. The IMPULSE S contains parts such as switches and relays that may produce sparks. If charging takes place in a garage or a similar place then the charger should be placed in such a position that sparking causes no risk.
  • Page 10: Setup Of Th Charger

    The charger has been adjusted for only one battery type and capacity. If another battery is connected to the charger, this battery can be damaged and/or dangerous situations may occur. Therefore if batteries are changed, you must contact your supplier/dealer, to adjust the charger to the correct battery type and capacity.
  • Page 11: Connecting Conditions

    If the battery is connected to the charger with reversed polarity, the charger will not start charging and does not show any failure indication. Impulse S12 The charge cable is fitted with an XLR-charging connector, whereby pin 1 of the XLR- charging connector is the positive pole (+) and pin 2 is the negative pole (-) and pin 3 is the drive inhibit signal (unless this is altered by your supplier/dealer) .
  • Page 12: Taking The Charger Into Operation

    7. TAKING THE CHARGER INTO OPERA TION The charger can now be connected. First of all you should plug the mains plug into the wall socket. The charger enters the ‘STAND-BY’-condition after flashing a combination of LED’s.. Both LED’s (yellow and green) are lighting. Subsequently you can connect the battery and charging will start automatically.
  • Page 13: Failure Report Indications

    9. FAILURE REPORT INDICA TIONS If the charger does not function (anymore), it can be restarted by pulling the mains plug from the wall socket and putting it back in again. First of all you should however follow the indications in the next paragraphs based on the failure report indications. 9.1 Not a single LED is lighting There is no mains voltage.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CONTACTING SERVICE When contacting the service department of your supplier/dealer, please help us by reporting the following data: Type of charger (IMPULSE S12 or S16) Under what condition did the problem occur? W hat were the sympthoms/outcome? What type of battery do you use in what application?
  • Page 16 ACCULADER Impulse S12 / S16 DE IMPULSE S1 2/ S16 U hebt nu de gebruiksaanwijzing voor u, die hoort bij de IMPULSE S12 / S16 van VICTRON ENERGY B.V. De IMPULSE S is een lader voor het laden van loodzwavelzuur accu’s van 12 V of 24 V, afhankelijk van de instelling.
  • Page 17: Uitvoering / Specificatie

    Lees de gebruiksaanwijzing. Dubbel geïsoleerd Op apparaten die schadelijke stoffen bevatten, vindt u dit symbool. Deze apparaten mogen niet via het huisvuil worden verwijderd. Deze apparaten kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu! Dit apparaat is CE-goedgekeurd en voldoet daarmee aan de betreffende EMC-richtlijn 89/336/EEG en de Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG.
  • Page 18 : Lood-zwavelzuur: Gel/Nat/AGM *) Batterij capaciteit : *) Min. Max. (om 80% capaciteit binnen 8 uur te kunnen laden) Impulse S12 80 Ah 125 Ah Impulse S16 120 Ah 165 Ah Beveiligingen : - beveiligd tegen ompolen - beveiligd tegen overtemperatuur...
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    • Indien dit veiligheidsvoorschrift, alsmede de gebruiksaanwijzing niet wordt opgevolgd, is VICTRON ENERGY B.V. niet verantwoordelijk voor een eventueel defect. Tevens kan in dat geval geen beroep worden gedaan op eventuele garantie.
  • Page 20: Opstelling Van De Lader

    Als de batterij omgepoold aangesloten wordt, zal de lader niet met laden beginnen en ook geen foutmelding tonen. Impulse S12 De laadkabel kan met een XLR-laadstekker geleverd worden, waarbij pin 1 van de NC*MX- laadstekker de plus (+) is, en pin 2 de min (-) is en pin 3 het drive inhibit (niet rijden)
  • Page 21: Lader In Bedrijf Stellen

    Figuur 1 XLR-laadstekker Impulse S16 De laadkabel is voorzien van een specifieke laadstekker. Volg de instructies van de leverancier/dealer. Let bij aansluiten van deze stekker op de polariteit. 7. LADER IN BEDRIJF STELLEN De lader kan nu worden aangesloten. Ten eerste dient u de netstekker in het stopcontact te steken. •...
  • Page 22: Indicaties

    8. INDICA TIES Gele LED Groene LED Lader uit (netstekker niet aangesloten) Lader net aangezet en laat de ingestelde laadkarakteristiek zien Stand-by Laden Storing = Uit = Aan = Knipperen 9. Foutmeldingsindicaties Als de lader niet (meer) functioneert, kan hij herstart worden door de netstekker uit het stopcontact te halen en er weer in te steken.
  • Page 23 Beide LED’s zijn aan Als er geen batterij aangesloten is, is dit de stand-by toestand en geen foutsituatie. Als er wel een batterij aangesloten is, kan er één van de volgende foutsituaties opgetreden zijn: Er is geen batterijspanning aanwezig. Controleer of de batterij aangesloten is op de lader. Als deze niet is aangesloten dan de verbinding herstellen en het laadproces opnieuw starten.
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    MELDING SERVICE Bij een melding aan de service afdeling van uw leverancier/dealer, dient u altijd de volgende gegevens te verstrekken: Type van de lader (IMPULSE S12 / S16) Onder welke omstandigheden treedt het probleem op? Hoe hebt u het probleem vastgesteld?
  • Page 25 CHARGEUR DE BATTERIE Impulse S12 / S16 Avec le présent équipement, nous vous offrons une publication de VICTRON ENERGY B.V. L’ IMPULSE S est un chargeur pouvant servir au chargement de batteries à Plomb-acide de 12 V ou 24 V.
  • Page 26 Double isolation Les appareils qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Vous pouvez rapporter gratuitement ces appareils aux centres de récupération de votre commune. Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement ! Cet appareil est agréé...
  • Page 28: Specifications De L'equipement

    165 Ah Protections : - contre l’inversion de pôles - contre la température excessive Puissance nominale : 450 W (Impulse S12) 600 W (Impulse S16) Rendement : 80% min. (près charge max.) Température ambiante : 0 ° C à +40 ° C Dimensions boîtier...
  • Page 29: Prescriptions De Batterie

    Au cas où on ne respecte pas les présentes prescriptions de sécurité ni les termes du mode d’emploi, VICTRON ENERGY B.V. déclinent toute responsabilité quant à une défectuosité éventuelle. De plus, dans ce cas, on ne peut jamais faire appel à...
  • Page 30: Mise En Place Du Chargeur

    Bien que le chargeur puisse aussi charger des batteries déchargées profondément , il ne faut pas décharger trop profondément les batteries. De cette façon, la durée de vie des batteries se raccourcit. Si le déchargement de bas est apparu malgré tout, on recommande de charger aussi rapidement que possible les batteries, pour limiter les dommages de batterie .
  • Page 31: Mise En Service Du Chargeur

    Impulse S12 Le câble de chargement peut être livré avec une prise de chargement XLR, la broche 1 de la prise étant le plus (+) et la broche 2 étant le moins (-) et la broche 3 étant le drive inhibit (ne pas conduire) signal, sauf modification de la part de votre fournisseur/distributeur.
  • Page 32: Indications

    8. INDICA TIONS Jaune diode LED Verte diode LED Chargeur est déconnectée (la fiche déconnectée) Chargeur tantôt est branché et montre la caractéristique réglée Stand-by Plein Erreur = s’éteint = allumée = clignoté 9. INDICA TIONS DES ANOMALIES Si le chargeur ne fonctionne pas (ou plus), il peut être remis en marche en débranchant et rebranchant la fiche de la prise murale.
  • Page 33 fournisseur/concessionnaire. 9.3 Les deux (jaune et verte) diodes LED clignotent. En cas d’une anomalie, les deux diodes LED clignotent quelques fois, après quoi suivra une seconde de pause. Ce nombre indique, quelles erreurs sont apparues. Nombre des fois, que les diodes LED L’...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    11. INFORMA TIONS A L’ADRESSE DU SERVICE APRES-VENTE Lorsqu’il faut informer le service après-vente de votre fournisseur/concessionnaire, mentionner toujours les données suivantes: Type de chargeur (IMPULSE S12 / S16) Situation du constat d’anomalie? Comment vous avez determiné l’ anomalie? Quel type de batterie employez-vous et dans quel application ?
  • Page 36 BATTERIELADEGERÄT Impulse S12 / S16 IMPULSE S12 / S16 Vor Ihnen liegt jetzt die Gebrauchsanweisung des Batterieladegerät IMPULSE S der "EXENDIS B.V." mit 6 oder 8 A. Der IMPULSE S ist ein Ladegerät für das Laden von Blei-Akkus von 6 oder 12 Zellen (12 V oder 24 V), abhängig wie das Ladegerät eingestellt worden...
  • Page 38: Symbole

    1. SYMBOLE Die folgenden Symbole werden verwendet. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Bitte Betriebsanleitung lesen. Doppelt schutzisoliert Schadstoffhaltige Geräten sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Diese Geräte können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde abgeben.
  • Page 39: Ausführung / Spezifikation

    120 Ah 165 Ah Schutzvorrichtungen : - verpolsicher - temperaturgesichert Nennleistung : 450 W bei Impulse S12 600 W bei Impulse S16. Wirkungsgrad : min. 80% (bei voller Belastung) Umgebungstemperatur : 0 ° C bis +40 ° C Abmessungen Gehäuse...
  • Page 40: Sicherheitsvorschriften

    *) einstellbar vom Lieferanten/Händler 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gebrauchsanweisungen und Hinweise gut durchlesen. Das IMPULSE-Ladegerät darf niemals dem Regen ausgesetzt werden oder in einem feuchtem Raum aufbewahrt werden. Das Ladegerät ist ausschließlich für Innenbenutzung bestimmt. Explosionsgefahr !! Vermeiden Sie Funkenbildung oder Feuer in direkter Umgebung der Batterie.
  • Page 41: Batterie Vorschriften

    Falls die Sicherheitsvorschriften sowie die Gebrauchsanweisung nicht befolgt werden, kann “EXENDIS B.V.” keine Verantwortung für einen eventuellen Defekt übernehmen. Auch kann in diesem Fall kein Anspruch auf eine eventuelle Garantie erhoben werden. 4. BA TTERIE VORSCHRIFTEN Erst nach einigen Ladezyklen und Gebrauchszyklen, erreichen neue Batterien die volle Kapazität.
  • Page 42: Aufstellen Des Ladegeräts

    Die korrekte Batterieart und Batteriekapazität einzustellen. Beim Impulse 5 ist nur das Laden von Gelbatterien möglich. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung Ihres Lieferanten/Händlers. 5. AUFSTELLEN DES LADEGERÄTS. Achten Sie beim Aufstellen des Ladegeräts darauf, daß dieses von allen Seiten ausreichend belüftet wird, wobei mindestens 10 cm Raum notwendig ist.
  • Page 43: Inbetriebnahme Des Ladegeräts

    Impulse S12 Das Ladekabel kann mit einem XLR-Ladestecker geliefert werden, wobei Stift 1 des XLR-Ladesteckers mit Plus (+) und Stift 2 mit Minus (-) und Stift 3 mit Drive Inhibit (nicht fahren) Signal belegt sind (es sei denn, dies wurde von Ihrem Lieferanten/Händler geändert).
  • Page 44: Fehlermeldungsanzeigen

    Gelbe LED Grüne LED Ladegerät ausgeschaltet (Netzstecker nicht angeschlossen) Ladegerät gerade angeschaltet und zeigt die eingestellte Ladekennlinie Stand-by Laden Voll Fehler = Aus = Ein = Blinken 9. FEHLERMELDUNGSANZEIGEN Für den Fall, daß das Ladegerät nicht (mehr) funktioniert, kann es wieder gestartet werden, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen und wieder eingesteckt wird.
  • Page 45 Es ist keine Netzspannung vorhanden. Kontrollieren Sie zuerst, ob der Stecker eingesteckt ist. Wenn der Stecker korrekt in der Steckdose angebracht ist, muß sichergestellt sein, dass die Netzspannung zur Verfügung steht. 9.2 Beide LED’s leuchten Wenn keine Batterie angeschlossen ist, ist dies der ‘stand-by’ Zustand und keine Fehlersituation.
  • Page 46 den Ladeprozess erneut. W enn die Fehler sich wiederholt, rufen Sie die Kundendienstabteilung Ihres Lieferanten/Händlers an. 3) Rufen Sie die Kundendienstabteilung Ihres Lieferanten/Händlers...
  • Page 47: Reinigung Und Wartung

    Bei einer Meldung an die Kundendienstabteilung Ihres Lieferanten/Händlers, sollten Sie folgende Angaben machen können: Typ des Ladegeräts (IMPULSE S12/ S16) Unter welchem Umstand trat das Problem auf? Wie haben Sie das Problem festgestellt? Welches Batterietyp/Kapazität benutzen Sie und in welchem Applikation.
  • Page 48 Distributor: Serial number: Version : 00 Date : 08 May 2013 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...

Ce manuel est également adapté pour:

Impulse s16

Table des Matières