Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Car Charger, USB Type-C, power delivery (PD)
Kfz-Ladegerät, USB Type-C, Power Delivery (PD)
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
00178313
00183223
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Käyttöohje

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama 00178313

  • Page 1 00178313 00183223 Car Charger, USB Type-C, power delivery (PD) Kfz-Ladegerät, USB Type-C, Power Delivery (PD) Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções...
  • Page 2 G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. 4. Operation Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these Note instructions in a safe place for future reference. 1. Explanation of Warning Symbols and Notes •...
  • Page 3 5. Care and Maintenance 7. Warranty Disclaimer Only use dry, soft cloths for cleaning. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of Note the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 4 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt 4. Betrieb entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Hinweis – Netzspannung 12 – 24 V Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung •...
  • Page 5 Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Page 6 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit 4. Fonctionnement Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des Remarque concernant la fonction remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver « Power Delivery » ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 7 7. Exclusion de garantie emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner La société Hama GmbH & Co KG décline toute le produit/la batterie usager aux points de collecte responsabilité en cas de dommages provoqués par prévus à...
  • Page 8 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un 4. Funcionamiento producto de Hama. Nota Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas • El cargador es apto para una tensión de red instrucciones de manejo en un lugar seguro para de 12 –...
  • Page 9 7. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 10 R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей Примечание. Power Delivery инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. • Готов к работе: Ручных настроек не требуется, достаточно подключить и 1. Предупредительные пиктограммы и...
  • Page 11 осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения 7. Отказ от гарантийных обязательств данных предписаний обозначается особым Компания Hama GmbH & Co KG не несет значком на изделии, инструкции по эксплуатации ответственность за ущерб, возникший вследствие или упаковке. При переработке, повторном неправильного монтажа, подключения и...
  • Page 12 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! 4. Funzionamento Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi Avvertenza conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, •...
  • Page 13 7. Esclusione di garanzia protezione dell’ambiente. Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Page 14 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama 4. Gebruik heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen Aanwijzing en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek • De oplader is geschikt voor een netspanning op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Page 15 Door te recycleren, hergebruiken van materialen aansprakelijkheid of andere vormen van hergebruiken van oude Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of de bescherming van het mileu.
  • Page 16 J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του 4. Λειτουργία προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και Υπόδειξη υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. • Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση...
  • Page 17 συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά 7. Απώλεια εγγύησης στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και...
  • Page 18 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie Wskazówka – Power Delivery przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. • Plug & Go: Brak konieczności ręcznego wprowadzania ustawień, wystarczy podłączyć 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i i uruchomić: wskazówek system Power Delivery powoduje...
  • Page 19 Segregując odpady pomagasz chronić Temperatura otoczenia 0°C – 40°C środowisko! 7. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
  • Page 20 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! 4. Használat Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben Hivatkozás tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
  • Page 21 A termék csomagolásán feltüntetett 7 . Szavatosság kizárása szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen visszaváltása vagy bármilyen formában történő...
  • Page 22 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 4. Provoz Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné Poznámka budoucí použití. 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů • Nabíječka je určena pro síťové napětí...
  • Page 23 3A / 27W ochraně životního prostředí. Teplota okolí 0°C – 40°C 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
  • Page 24 Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. 4. Prevádzka Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné Poznámka budúce použitie. 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a • Nabíjačka je vhodná pre sieťové napätie 12 upozornení...
  • Page 25 životného prostredia. Teplota prostredia 0°C – 40°C 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
  • Page 26 O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este 4. Funcionamento produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente Nota estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas • O carregador foi concebido para uma tensão futuras.
  • Page 27 Reciclando, reutilizando os 7. Exclusão de garantia materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer a fazer uma enorme contribuição para a protecção responsabilidade ou garantia por danos provocados do ambiente.
  • Page 28 T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları Not – Power Delivery ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden • Plug & Go: Manüel ayarlar gerekli değil, okuyun.
  • Page 29 7. Garanti reddi yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik...
  • Page 30 M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. 4. Exploatare Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă Instrucțiune rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară...
  • Page 31 7. Excludere de garanție mediului nostru înconjurător. Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Page 32 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. 4. Användning Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Hänvisning Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
  • Page 33 återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning. 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
  • Page 34 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. 4. Käyttö Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa Ohje paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. • Laturi soveltuu 12 – 24 V:n verkkojännitteelle 1.
  • Page 35 7. Vastuun rajoitus vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 10. Liitäntäesimerkit...
  • Page 36 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00183223