Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1
PULSOXIMETRO
PULSE OXIMETER
PULSOXYMÈTRE
PULSOXIMETRO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo
manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand
the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant
d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este
manual antes de utilizar el producto.
GIMA Spa - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403
E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056
E-mail: export@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 34290

  • Page 1 ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. GIMA Spa - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: gima@gimaitaly.com - www.gimaitaly.com...
  • Page 2 34290...
  • Page 13: Description Du Produit

    CARACTERISTIQUES Description du produit Le PULSOXYMÈTRE portable MD-600P COMDEK (code 34290) est un instrument léger et peu encombrant caractérisé par une grande précision et un fonctionnement extrêmement fiable. C’est un appareil portable, facile d’utilisation grâce aux possibilités de alarmes réglables pour saturation d’oxygène et fréquence cardiaque.
  • Page 14: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation C’est le pulsoxymètre du vingt-et-unième siècle: fiable, portable et économiquement abordable. Il a été projeté pour être utilisé dans les hôpitaux, pour la chirurgie clinique et pour les applications à domicile. AVERTISSEMENT Prévention générale contre les accidents Le produit est destiné uniquement à l’emploi de la part de personnel médical qualifié. Ne pas utiliser l’appareil si il est endommagé;...
  • Page 15: Fonctionnement

    Maintenant insérer le connecteur de la sonde à doigt dans le pulsoxymètre (quand la sonde n’est pas insérée, sur le visuel apparaît l’inscription Prb), il suffira de faire coïncider les encoches présentes dans le connecteur et dans la prise. FONCTIONNEMENT Description instrumentation et symbologie Select Bouton de sélection des valeurs Maxi et Mini du SpO...
  • Page 16: Arrêt Ou Coupure

    Ces valeurs peuvent être modifiées de la manière suivante: • Limite maximum d’alarme SpO Appuyer une fois sur la touche Select, le led rouge (SpO Mini) s’allumera et la donnée clignotera sur l’écran de gauche. Ce numéro indique la limite maximum de la saturation d’oxygène (SpO ).
  • Page 17: Conseils Pour L'entretien

    Cet produit répond aux critères les plus exigeants de sélection du matériel de qualité de fabrication et de contrôle final. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Page 23 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è...

Table des Matières