Chauvin Arnoux C.A 5011 Notice De Fonctionnement
Chauvin Arnoux C.A 5011 Notice De Fonctionnement

Chauvin Arnoux C.A 5011 Notice De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour C.A 5011:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MULTIMETRE
MULTIMETER
MULTIMETER
MULTIMETRO
MULTIMETRO
FRANCAIS
Notice de fonctionnement
ENGLISH
User's manual
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
ITALIANO
Libretto d'Istruzioni
ESPANOL
Manual de Empleo
C.A 5011
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux C.A 5011

  • Page 1 C.A 5011 MULTIMETRE MULTIMETER MULTIMETER MULTIMETRO MULTIMETRO FRANCAIS Notice de fonctionnement ENGLISH User's manual DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni ESPANOL Manual de Empleo...
  • Page 2 Il ne nécessite pas de raccordement à la borne de terre de protection pour assurer la sécurité électrique. Vous venez d’acquérir un multimètre C.A 5011 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil: - lisez attentivement cette notice de fonctionnement, - respectez les précautions d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    14 - Maintenance ............9 15 - Annexe ............... 57 1 - PRÉSENTATION Le multimètre analogique et numérique C.A 5011 est destiné aux besoins quotidiens des professionnels de l'électricité. Il donne la valeur efficace vraie (TRMS). La reconnaissance continu/alternatif est automatique. Il dispose des fonctions suivantes : - Voltmètre : mesure des tensions (V...
  • Page 4: Description

    2 - DESCRIPTION (Voir dessin en § 15 - ANNEXE) BORNES Bornes de sécurité Ø 4 mm COM : commun, borne recevant le cordon noir V Ω Ω Ω Ω Ω Hz : borne recevant le cordon rouge pour les tensions, résistances, test diodes et fréquences 10A : borne recevant le cordon rouge pour les calibres 10 A µ...
  • Page 5: Valeur Efficace Vraie

    COMMUTATEUR Commutateur 21 positions pour sélectionner les fonctions et calibres et la position arrêt (OFF). TOUCHES DE COMMANDE NB : Ces touches de fonctions secondaires se manifestent sur l'afficheur numérique. Pour allumer et éteindre l'éclairage de l'afficheur. NB : Extinction automatique après 6 minutes. Pour lire la valeur efficace et l'éventuelle composante continue ou alternative suivant le signal en présence (voir en 3 - Valeur efficace vraie).
  • Page 6 3-1 Continu Cas d'un signal continu avec composante alternative (ondulation). "AUTO " s'affiche à la mise en marche : lecture de la composante continue seule V Par appuis successifs sur la touche " " : lecture du continu plus la composante alternative, de la composante alternative seule et retour au continu seul.
  • Page 7 4 - TENSIONS CONTINUES ET ALTERNATIVES Raccorder les cordons au multimètre et se brancher en parallèle sur le circuit à contrôler. Lorsque l'ordre de grandeur n'est pas connu, placer le commuta- teur sur le calibre le plus élevé puis baisser progressivement jusqu'au calibre approprié.
  • Page 8: Décibels (Db)

    5 - DÉCIBELS Rappel. La mesure d'une tension alternative peut être exprimée en décibel (symbole dB). Le décibel est le rapport de deux grandeurs ou niveau. Le niveau N, en dB d'une tension U a pour expression mathématique : N dB) = 20 est la tension de référence de 0,775 V ~ pour une puissance de 1 mW sur une charge de 600 Ω.
  • Page 9: Résistances (Ω)

    400 µ µ µ µ µ A A ... 4 mA 40 mA 400 mA 10 A Chute de tension 400 mV 450 mV 650 mV Lecture maxi 399,9 µA 3,999 mA 39,99 mA 399,9 mA 1,000 A 10,00 A Numérique Précision 1,5% L ±...
  • Page 10: Test Sonore De Continuité

    Ω Ω Ω Ω Ω 400 Ω Ω Ω Ω Ω 4 kΩ Ω Ω Ω Ω 40 kΩ Ω Ω Ω Ω 400 kΩ Ω Ω Ω Ω 4 MΩ Ω Ω Ω Ω 40 MΩ Ω Ω Ω Ω 399,9 Ω...
  • Page 11: Caractéristiques Générales

    Degré d'étancheité (NF EN 60529, Ed 92) : indice de protection IP 53 12 - POUR COMMANDER Utiliser les désignations et références ci-dessous. C.A 5011 ..............P01.1963.11A Livré avec un jeu de 2 cordons à pointe de touche, une pile 9 V et cette notice de fonctionnement Accessoires et rechanges Mallette de transport (270 x 200 x 65 mm) ..
  • Page 12: Maintenance

    Fax : 02 31 64 51 09 14-5 Réparation sous garantie et hors garantie Adressez vos appareils à l'une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 14-6 Réparation hors de France métropolitaine...
  • Page 13 This device is protected by a double insulation or by a reinforced insulation. No linking is required from the protection earth terminal to ensure electrical safety. Thank you for purchasing a C.A 5011 Multimeter. To get the best service from this instrument: - read this user’s manual carefully...
  • Page 14: Présentation

    14 - Maintenance ............23 15 - Appendix ............57 1 - PRESENTATION The analogue and digital C.A 5011 multimeter is designed for the daily needs of professionals in electricity. It gives the true rms (TRMS) value. It has the following functions:...
  • Page 15: Description

    2 - DESCRIPTION (See drawing in § 15 - APPENDIX) TERMINALS Ø 4 mm safety terminals COM : common, terminal that receives the black lead V Ω Ω Ω Ω Ω Hz : terminal that receives the red lead for voltages, resistances, diode test and frequencies 10A : terminal that receives the red lead for the 10 A ranges µ...
  • Page 16 SWITCH Switch with 21 positions to select the functions and ranges and the OFF position. CONTROL KEYS NB: These secondary function keys are shown on the digital display. To switch on and off the display backlighting. N B: Auto off after 6 minutes To read the rms value and the possible DC or AC component depending on the signal present, DC or AC (see in Ch.3 - RMS value)
  • Page 18: Dc And Ac Voltages (V Dc And Ac)

    4 - DC AND AC VOLTAGES Connect the leads to the multimeter and connect in parallel to the circuit to be tested. When the order of magnitude is not known, place the switch on the highest range then progressively lower to the appropriate range. Analogue reading: to get the voltage in V, multiply the value read on the appropriate scale by the reading coefficient shown in the table.
  • Page 19: Decibels (Db)

    5 - DECIBELS Reminder. The measurement of an AC voltage can be expressed in decibels (symbol dB). The decibel is the ratio of two quantities or levels. Level N, in dB, of a voltage U has the mathematical expression: N dB) = 20 is the reference voltage of 0.775 V AC for a power P of 1 mΩ...
  • Page 20: Resistances (Ω)

    400 µ µ µ µ µ A A DC 4 mA 40 mA 400 mA 10 A Voltage drop 400 mV 450 mV 650 mV 399.9 µA 3.999 mA 39.99 mA 399.9 mA Max reading 1.000 A 10.00 A Digital Accuracy 1.5% rdg ±...
  • Page 21: Continuity Sound Test

    Ω Ω Ω Ω Ω 400 Ω Ω Ω Ω Ω 4 kΩ Ω Ω Ω Ω 40 kΩ Ω Ω Ω Ω 400 kΩ Ω Ω Ω Ω 4 MΩ Ω Ω Ω Ω 40 MΩ Ω Ω Ω Ω 399.9 Ω...
  • Page 22: General Specifications

    Degree of watertightness (NF EN 60529, ed 92): protection index IP 53 12 - TO ORDER Use the designations and references below. C.A 5011 ..............P01.1963.11A Supplied with a pair of leads with prods, 1 battery 9 V and this User’s manual Accessories and spares Carrying case (270 x 200 x 65 mm) ....
  • Page 23: Maintenance

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 14-5 Repair Repairs under or out of guarantee: please return the product to...
  • Page 24 Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Ein Anschluß an einen Erdleiter ist zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich. Sie haben ein Multimeter C.A 5011 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen: - lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanleitung - beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
  • Page 25 14 - Wartung, Reparatur ........... 34 15 - Anhang ............... 57 1 - GERÄTEVORSTELLUNG Das kombinierte Analog- und Digital-Multimeter C.A 5011 wurde besonders für den anspruchsvollen tagtäglichen Einsatz bei Profis der Elektrotechnik entwickelt. AC-Größen werden in Echt-Effektivwert (TRMS) gemessen und das Gerät erkennt automatisch DC- bzw. AC- Signale.
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    2 - GERÄTEBESCHREIBUNG (siehe Abb. in Abschn. 15. Anhang) ANSCHLUSSBUCHSEN Ø 4 mm Sicherheitsbuchsen COM : COMMON bzw. MASSE-Buchse für schwarze Meßleitung V Ω Ω Ω Ω Ω Hz : Buchse für rote Meßleitung bei Spannungs-, Widerstands-, Frequenzmessungen, sowie beim Diodentest 10A : Buchse für rote Meßleitung im 10 A-Meßbereich µ...
  • Page 27 FUNKTIONSDREHSCHALTER Drehschalter mit 21 Stellungen zur Auswahl der Meßfunktion und des Meßbereichs, sowie zum Ausschalten des Geräts (OFF). FUNKTIONSTASTEN Hinweis: Diese Tasten betreffen nur Funktionen der Digitalanzeige. Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Anzeigebeleuchtung Hinweis: Die Beleuchtung schaltet sich automatisch nach ca. 6 Minuten ab. Dient zum Ablesen des Effektivwertes und des eventuell vorhandenen Gleich- oder Wechselstromanteils im anliegenden oder...
  • Page 28 3-1 DC-Signale Fall eines DC-Signals mit überlagertem AC-Signal (Welligkeit) "AUTO " erscheint beim Einschalten. Das Gerät mißt und zeigt nur den DC-Anteil an. Durch wiederholtes Drücken der Taste " " : werden nacheinander angezeigt: DC- + AC-Anteil, nur AC-Anteil, und wieder nur DC-Anteil.
  • Page 29: Gleich- Und Wechselspannungen (V

    4 - GLEICH- UND WECHSELSPANNUNGEN Meßleitungen in das Multimeter einstecken und zu messende Spannung parallel an der Schaltung abgreifen. Wenn die Größenordnung einer Meßgröße nicht bekannt ist, den höchsten Meßbereich wählen und stufenweise herunterschalten, bis die geeignete Empfindlichkeit erreicht ist. Analoganzeige: Zeigerstellung auf der entsprechenden Skala ablesen und Anzeige mit dem Skalenfaktor gemäß...
  • Page 30: Dezibel (Db)

    5 - DEZIBEL Zur Erinnerung: der Meßwert einer Wechselspannung kann auch in Dezibel (dB) angegeben werden. Damit bezeichnet man das Verhältnis zwischen zwei Spannungen bzw. Pegeln. Der Pegel N einer Spannung U wird mathematisch in dB wie folgt ausgedrückt: N dB) = 20 wobei U die Bezugsspannung von 0,775 V~ bezeichnet, die an einer...
  • Page 31: Widerstandsmessung (Ω)

    400 µ µ µ µ µ A A ... 4 mA 40 mA 400 mA 10 A Spannungsabfall 400 mV 450 mV 650 mV 399,9 µA 3,999 mA 39,99 mA 399,9 mA Max. Meßwert 1,000 A 10,00 A Digital Genauigkeit 1,5% Anz.
  • Page 32: Diodentest

    9 - DIODENTEST...
  • Page 33: Allgemeine Technische Daten

    11-4-3 Mechanischer Schutz Schutzart IP 53 gem. NF EN 60529, 1992 12 - BESTELLANGABEN, ZUBEHÖR, ERSATZTEILE Benutzen Sie bitte die folgenden Bestellnummern: C.A 5011 ..............P01.1963.11A Lieferung mit 2 Meßleitungen mit Prüfspitzen, 9V-Batterie und vorliegender Bedienungsanleitung Zubehör und Ersatzteile: Transportkoffer (270 x 200 x 65 mm) ....P01.2980.37A Transporttasche - groß...
  • Page 34: Wartung, Reparatur

    14 - WARTUNG, REPARATUR Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 14-1 Ersetzen der Batterie und der Sicherungen Zu Ihrer Sicherheit müssen die Meßleitungen vor Öffnen des Batteriefachs abgezogen werden.
  • Page 35 Questo strumento è protetto da un doppio isolamento o da un isolamento rinforzato. Per garantire la sicurezza elettrica, non richiede il collegamento al morsetto di terra di protezione. Avete appena acquistato un multimetro C.A 5011 e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: - leggere attentamente queste istruzioni - rispettare le precauzioni d’uso...
  • Page 36 14 - Manutenzione ............ 45 15 - Allegato .............. 57 1 - PRESENTAZIONE Il multimetro analogico e digitale C.A 5011 risponde alle esigenze quotidiane dei professionisti dell’elettricità. Misura in vero valore efficace (TRMS). Riconosce automaticamente i segnali continui/ alternati. Dispone delle seguenti funzioni:...
  • Page 37: Descrizione

    2 - DESCRIZIONE (Vedere disegno § 15 - ALLEGATO) MORSETTI Morsetti di sicurezza Ø 4 mm COM : comune, morsetto a cui si collega il cordone nero V Ω Ω Ω Ω Ω Hz : morsetto a cui si collega il cordone rosso per le tensioni, resistenze, test diodi e frequenze 10A : morsetto a cui si collega il cordone rosso per portate 10 A µ...
  • Page 38: Vero Valore Efficace

    COMMUTATORE Commutatore a 21 posizioni per la selezione di funzioni e portate, oltre alla posizione di arresto (OFF). TASTI DI COMANDO N.B.: Questi tasti, per le funzioni secondarie, sono abilitati sul display digitale. Per l’accensione e la regolazione della luce del display. N.B.: Spegnimento automatico dopo 6 minuti.
  • Page 39 3-1 Continuo Esempio di un segnale continuo con componente alternata (ondulazione). All’accensione, Viene visualizzato "AUTO " : lettura della sola componente continua V Premendo in successione il tasto “ ” : lettura della componente continua più quella alternata, della sola componente alternata e di nuovo della sola componente continua.
  • Page 40: Tensioni Continue E Alternate (A

    4 - TENSIONI CONTINUE E ALTERNATE Collegare i cordoni al multimetro e allacciarsi in parallelo al circuito da controllare. Quando non si conosce l’ordine di grandezza, posizionare il commutatore sulla portata più alta e scendere progressivamente fino a raggiungere la portata corretta. Lettura analogica: per ottenere la tensione in V, moltiplicare il valore, letto sulla relativa scala, per il coefficiente di lettura indicato in tabella.
  • Page 41: Decibel (Db)

    5 - DECIBEL Nota. La misura di una tensione alternata può essere espressa in decibel (simbolo dB). Il decibel è il rapporto fra due grandezze o livelli. Il livello N, in dB, di una tensione U si esprime matematicamente come N dB) = 20 segue:...
  • Page 42: Resistenze (Ω)

    400 µ µ µ µ µ A A ... 4 mA 40 mA 400 mA 10 A Caduta di tensione 400 mV 450 mV 650 mV 399,9 µA 3,999 mA 39,99 mA 399,9 mA Lettura max. 1,000 A 10,00 A Digitale Precisione 1,5% L ±...
  • Page 43: Test Sonoro Di Continuità

    Ω Ω Ω Ω Ω 400 Ω Ω Ω Ω Ω 4 kΩ Ω Ω Ω Ω 40 kΩ Ω Ω Ω Ω 400 kΩ Ω Ω Ω Ω 4 MΩ Ω Ω Ω Ω 40 MΩ Ω Ω Ω Ω 399,9 Ω...
  • Page 44: Caratteristiche Generali

    Grado di tenuta (NF EN 60529, 1992): Indice di protezione IP 53 12 - PER ORDINARE Utilizzare le descrizioni e i codici di seguito riportati. C.A 5011 ..............P01.1963.11A Fornito con un set di 2 cordoni con puntale, una pila 9 V e libretto di istruzioni.
  • Page 45: Manutenzione

    14 - MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare solo i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di alcun incidente occorso a causa di una riparazione non eseguita dal proprio servizio di assistenza post-vendita o da personale autorizzato. 14-1 Sostituzione della pila e dei fusibili Per la vostra sicurezza, è...
  • Page 46 No precisa conexión al borne de tierra de protección para garantizar la seguridad eléctrica. Acaba de adquirir un multímetro C.A 5011 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato: - lea atentamente estas instrucciones de servicio...
  • Page 47 14 - Mantenimiento ............ 56 15 - Anexo ..............57 1 - PRESENTACION El multímetro analógico y digital C.A 5011 ha sido concebido para cubrir las necesidades diarias de los profesionales de la electricidad, permitiendo obtener el verdadero valor eficaz (TRMS). El reconocimiento continuo/ alterno es automático.
  • Page 48: Descripción

    2 - DESCRIPCION (Véase cuadro en § 15 - ANEXO) BORNES Bornes de seguridad Ø 4 mm COM : común, borne receptor del cable negro V Ω Ω Ω Ω Ω Hz : borne receptor del cable rojo para las tensiones, resistencias, prueba diodos y frecuencias 10A : borne receptor del cable rojo para los calibres 10 A µ...
  • Page 49: Verdadero Valor Eficaz

    CONMUTADOR Conmutador de 21 posiciones para seleccionar las funciones y calibres, y la posición de paro (OFF). BOTONES DE MANDO Nota: estos botones de funciones secundarias aparecen en la pantalla digital. Para encender y apagar la iluminación de la pantalla. N ota: se apaga automáticamente a los 6 minutos.
  • Page 50 3-1 Señal continua En caso de una señal continua con una componente alterna (ondulación). "AUTO " se visualiza en el momento de la puesta en marcha: lectura de la componente continua sola V Mediante pulsaciones sucesivas sobre el botón " "...
  • Page 51 4 - TENSIONSES CONTINUAS Y ALTERNAS Conectar los cables al multímetro y conectar en paralelo al circuito que ha de controlarse. Cuando se desconoce la magnitud, colocar el conmutador en el calibre más elevado, a continuación bajar progresivamente hasta el calibre adecuado. Lectura analógica: para obtener la tensión en V, multiplicar el valor leído en la escala adecuada para el coeficiente de lectura indicado en la tabla.
  • Page 52: Decibelios (Db)

    5 - DECIBELIOS Recordatorio. La medida de una tensión alterna puede expresarse en decibelios (símbolo dB). El decibelio es la relación de dos magnitudes o nivel. El nivel N, en dB de una tensión U tiene como expresión matemática: N dB) = 20 es la tensión de referencia de 0,775 V~ para una potencia de 1 mW en una carga de 600 Ω.
  • Page 53: Resistencias (Ω)

    400 µ µ µ µ µ A A ... 4 mA 40 mA 400 mA 10 A Caída de tensión 400 mV 450 mV 650 mV Lectura máx. 399,9 µA 3,999 mA 39,99 mA 399,9 mA 1,000 A 10,00 A Digital Precisión 1,5% L ±...
  • Page 54: Prueba Sonora De Continuidad

    Ω Ω Ω Ω Ω 400 Ω Ω Ω Ω Ω 4 kΩ Ω Ω Ω Ω 40 kΩ Ω Ω Ω Ω 400 kΩ Ω Ω Ω Ω 4 MΩ Ω Ω Ω Ω 40 MΩ Ω Ω Ω Ω 399,9 Ω...
  • Page 55: Características Generales

    12 - PARA CURSAR PEDIDO Utilizar las designaciones y referencias que se indican a continuación. C.A 5011 ..............P01.1963.11A Se suministra con un juego de 2 cables con punta de contacto, una pila de 9 V y el presente manual de instrucciones Accesorios y recambios Maleta de transporte (270 x 200 x 65 mm) ..
  • Page 56: Mantenimiento

    6 meses. Para las verificaciones y calibraciones de sus aparatos, diríjase a los laboratorios de metrología acreditados COFRAC: CHAUVIN ARNOUX Pont l’Evêque: Tel.: (33) 2 31 64 51 55 Fax: (3) 2 31 64 51 09 MANUMESURE Lyon: Tel.: (3) 4 78 26 68 04...
  • Page 57: Anexo

    15 - ANNEXE / APPENDIX / ANHANG ALLEGATO / ANEXO...
  • Page 60 04 - 2003 Code 906 129 433 - Ed 5 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA MTI - via Sant' Ambrogio, 23/25 - 20050 Bareggia Di Macherio (MI) - Tel : (039) 245 75 45 - Fax : (039) 481 561 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56...

Table des Matières