Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CAFETERA DE GOTEO – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DRIP COFFEE MAKER - INSTRUCTION MANUAL
CAFETIÈRE - MANUEL D'INSTRUCTIONS
MÁQUINA DE CAFÉ GOTA A GOTA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CG 4014
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in PRC
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best
results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Orbegozo CG 4014

  • Page 1 CAFETERA DE GOTEO – MANUAL DE INSTRUCCIONES DRIP COFFEE MAKER - INSTRUCTION MANUAL CAFETIÈRE - MANUEL D’INSTRUCTIONS MÁQUINA DE CAFÉ GOTA A GOTA - MANUAL DE INSTRUÇÕES CG 4014 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in PRC Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Page 2 CG 4014 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES – PARTS DESCRIPTION - DESCRIPTION DES PIÈCES - DESCRIÇÃO DAS PEÇAS...
  • Page 3 CG 4014 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD Estimado Cliente: Si sigue las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones, el electrodoméstico le ofrecerá un alto rendimiento constante y funcionará correctamente durante muchos años. Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es posible...
  • Page 4 CG 4014 cualquier otro profesional cualificado para evitar un peligro. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
  • Page 5 CG 4014 PRECAUCIONES ESPECÍFICAS PRECAUCIÓN: Las superficie puede permanecer caliente durante o después de su uso. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o encimera o toque una superficie caliente. • Para desconectarla, desenchúfela de la toma eléctrica de la pared.
  • Page 6 CG 4014 - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - en entornos tipo habitación de hotel. ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ Compruebe que todos los accesorios están completos y que la cafetera no ha sufrido daños. Añada agua al depósito de agua hasta el nivel máximo y filtre el agua varias veces sin café.
  • Page 7 CG 4014 Nota: el embudo se puede extraer de la columna para limpiarlo. Al montarlo, introduzca únicamente la columna del embudo en la hendidura de la cafetera. 2) Limpie las superficies externas de la cafetera con un paño suave humedecido para eliminar las manchas.
  • Page 8 CG 4014 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Dear Customer, if you follow the recommendations contained in this Instruction Manual, our appliance will give you constant high performance and will remain efficient for many years to come. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 9 CG 4014 5. If the supply cord is damaged it must be repaired by the Authorized Service Agent to avoid a hazard. 6. Never pull on the cord when unplugging. 7. Do not use the unit with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
  • Page 10 CG 4014 • Be careful not to get burned by the steam. • Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. • Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe with this appliance.
  • Page 11 CG 4014 5. Plug the power cord into the outlet. 6. Pulse the switch, the indicator will be illuminated. The appliance will begin working. The brewing process can be interrupted by pulsing the switch at any time. The appliance will continue brewing once the switch is turned on again.
  • Page 12 CG 4014 6. Turn the appliance on and run off the water until the water tank is completely empty. 7. Rinse by operating the appliance with water at least 3 times. Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 13 CG 4014 FRANÇAIS CONSEILS DE SECURITE Cher client, Si vous suivez les recommandations de ce mode d’emploi, votre appareil sera très performant et il restera efficace pendant de nombreuses années. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois.
  • Page 14 CG 4014 5. Si cordon d’alimentation endommagé, adressez-vous à un service technique agréé afin d’éviter un danger. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon. 7. Ne jamais le faire fonctionner si le cordon ou la fiche sont endommagés ou si vous remarquez que l´appareil ne fonctionne pas correctement.
  • Page 15 CG 4014 CONSEILS SPÉCIFIQUES ATTENTION. Surface chaude. La surface peut devenir très chaude pendant fonctionnement. • Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise. Tenez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. • Attention à ne pas vous brûler avec la vapeur.
  • Page 16 CG 4014 − Pour des clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. − Dans des environnements type chambre d’hôtel. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Veuillez vérifier qu’il ne manque aucun accessoire et que l’appareil est en bon état. Ajoutez de l’eau dans le réservoir jusqu’au niveau maximum et faites couler l’eau plusieurs fois sans café, puis jetez...
  • Page 17 CG 4014 1) Nettoyez tous les éléments amovibles après chaque utilisation dans de l’eau savonneuse chaude. Remarque : le porte-filtre peut être enlevé de l’appareil pour le nettoyer. Lorsque vous rassemblez les éléments, insérez uniquement le porte-filtre dans le cran de l’appareil.
  • Page 18 CG 4014 PORTUGUÊSE Instruçoes gerais de seguranca Antes de por este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instrucoes de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talao de garantia, o talao de compra e, tanto quanto possivel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho a disposicao de terceiros, entregue-lhes tambem as Instrucoes de Utilizacao.
  • Page 19 CG 4014 7. Não ponha em funcionament se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparelho não funciona correctamente. 8. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido.
  • Page 20 CG 4014 • Não toque em superfícies quentes do aparelho. Utilize só as pegas ou os botões. • Nunca utilize o aparelho se o jarro apresentar sinais de estar estalado. Utilize só o jarro com este aparelho. Utilize o jarro com cuidado pois é muito frágil.
  • Page 21 CG 4014 3. Adicione café em pó ao filtro. Normalmente, uma chávena de café necessita de uma colher nivelada de café em pó, mas pode ajustar de acordo com o seu gosto pessoal. 4. Introduza a cafeteira horizontalmente sobre a placa de aquecimento da cafeteira.
  • Page 22 CG 4014 REMOÇÃO DE DEPÓSITO MINERAIS Para manter a cafeteira a funcionar de maneira eficiente, deve limpar os depósitos minerais deixados pela água regularmente de acordo com a qualidade da água na sua área e a frequência de utilização do aparelho, cumprindo os seguintes passos: Encha o depósito com água e anticalcário até...