Télécharger Imprimer la page

EDELRIDe WING UNIVERSAL CHEST Mode D'emploi page 46

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Durata de viaţă şi înlocuirea
Durata de viaţă a produsului depinde efectiv de
modul şi de frecvenţa de utilizare, precum şi de influ-
enţele exterioare. Produsele fabricate din fibre sinte-
tice (poliamidă, poliester, Dyneema
chiar şi fără utilizare unei anumite îmbătrâniri, care
depinde în special de puterea razelor ultraviolete,
precum şi de influenţele climatice ale mediului în-
conjurător. După expirarea duratei de utilizare, re-
spectiv cel mai târziu după expirarea duratei maxime
de viaţă, produsul trebuie scos din uz.
Durata maximă de viaţă, în condiţii optime de depo-
zitare (a se vedea la punctul Depozitare) şi fără utili-
zare: 12 ani.
Utilizare ocazională: În cazul utilizării ocazionale co-
recte, fără uzură vizibilă şi condiţii de depozitare
optime: 10 ani.
Utilizare frecventă sau extremă: În condiţii de utiliza-
re extreme, cu solicitare de cădere frecventă sau
extremă, rezervele de siguranţă se pot uza deja după
o durată scurtă de utilizare atât de puternic, încât o
înlocuire este inevitabilă.
În principiu, produsele EIP trebuie înlocuite, când de
ex. la produsele cu chingi, muchiile chingilor sunt
deteriorate sau fibrele sunt trase din chingi, se pot
observa deteriorări/fenomene de uzură prin frecare
a cusăturilor sau a avut loc un contact cu substanţe
chimice. La produsele tip corzi sau la produse în care
sunt integrate corzi, înlocuirea trebuie efectuată
imediat, atunci când a avut loc o solicitare de cădere
dură (factor de cădere >1) sau o deteriorare puterni-
că a mantalei (astfel încât toronul este vizibil) sau a
avut loc un contact cu substanţe chimice. Reparaţi-
ile pot fi efectuate numai în conformitate cu proce-
durile indicate de către producător.
)) sunt supuse
Transport
®
Produsul se va proteja de radiaţia solară directă,
substanţe chimice, murdărie şi deteriorări mecanice.
În acest scop, se va utiliza o pungă de protecţie sau
un recipient special pentru depozitare şi transport.
INFORMAŢII SPECIFICE PRODUSULUI,
EXPLICAREA FIGURILOR
1 Dacă există pericol de răsturnare necontrolată a
părţii superioare a corpului, trebuie utilizată o centu-
ră tip scaun (tip C), numai în legătură cu o centură de
piept (tip D). Pentru realizarea legăturii dintre centu-
rile de piept (tip D) şi centurile tip scaun (tip C), se
poate utiliza un mijloc de legătură adecvat.
2 a – d Deservirea corectă a elementelor de reglare,
resp. a cataramelor.
3 a – b Reglarea corectă, resp. mărimea corectă a
centurii.
4 Fixarea mijlocului de legătură.
4a Pentru fixarea mijlocului de legătură se deschide
centura de piept.
4b Deschiderea scaiului şi introducerea mijlocului de
legătură în ghidajul din partea interioară a chingii
centurii de piept.
4c Pentru fixarea mijlocului de legătură, scaiul trebu-
ie petrecut în jurul mijlocului de legătură.
4d Ulterior, centura de piept se închide din nou.
5 La cumpărare, resp. înainte de utilizare, trebuie
verificată forma corectă, resp. reglarea corectă a
centurii, printr-un test de atârnare efectuat într-un
loc sigur. La o reglare corectă, în timpul unui test de
atârnare timp de zece minute, nu este permisă nicio

Publicité

loading