Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

BE1441/BE1442
Visit Flash Receiver
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bellman & Symfon BE1441

  • Page 1 BE1441/BE1442 Visit Flash Receiver...
  • Page 2 BE1441/BE1442 Visit flash receiver Bedienungsanleitung Brugervejledning User manual Manual de usuario Käyttöopas Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Brukermanual Bruksanvisning Appendix (EN)
  • Page 3 Lesen Sie zuerst die Anleitung Erste Schritte In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Tischblitzlampe verwenden und pflegen. Lesen Verbinden Sie das Netzteil mit dem Empfänger und der Steckdose. Ziehen Sie an der Sie diese Anleitung einschließlich des Abschnitts Warnhinweise sorgfältig durch.
  • Page 4 Power-LED-Anzeigen Allgemeine Warnhinweise Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Handhabung und Betriebsbedingungen. Wenn die Tischblitzlampe mit dem Stromnetz verbunden ist, leuchtet die Power-LED grün. Das Bewahren Sie diese Anleitung für den zukünftigen Gebrauch auf. Wenn Sie das Gerät nur Übergeben, Modell BE1442 ist außerdem mit Ausfall-Akkus ausgestattet, und die Power-LED zeigt Folgendes an: muss diese Anleitung dem Hauptnutzer ausgehändigt werden.
  • Page 5 Konfigurationsoptionen ISO-Zertifizierung des Herstellers Die Tischblitzlampen BE1441 und BE1442 können mit den folgenden Visit Sendern und Bellman ist gemäß SS-EN ISO 9001 und SS-EN ISO 13485 zertifiziert. SS-EN ISO 9001-Zertifizierungsnummer: CN19/42071 Bellman & Symfon Originalzubehör verwendet werden: SS-DE ISO 13485 Zertifizierungsnummer: CN19/42070 Kompatible Visit Sender Verfügbares Zubehör...
  • Page 6 Technische Spezifikationen Fehlerbehebung Abmessungen BE1441: 70  140 mm, 2.7  5.5 Zoll (Ø  H) Problem ….Versuchen Sie dies BE1442: 78  155 mm, 3.1  6.1 Zoll (Ø  H) Gewicht 308 g bzw. 10,8 Unzen (beide Modelle) Der Empfänger scheint...
  • Page 7 Læs dette, inden du anvender produktet Kom godt i gang Denne folder vejleder dig i anvendelse og vedligeholdelse af din nye Visit Fyrtårn-modtager. Sørg for at Tilslut strømforsyningen til modtageren og stikkontakten. Træk i batteritappen i bunden (kun læse denne folder omhyggeligt, inklusive afsnittet Advarsler. Dette vil hjælpe dig med at få mest muligt BE1442).
  • Page 8 Strømlampens indikationer Generelle advarsler Dette afsnit indeholder vigtige oplysninger om betingelserne for sikkerhed, håndtering og Når blitzmodtageren er tilsluttet lysnettet, lyser strøm-LED’en grønt. BE1442-modellen er også betjening. Gem denne folder til fremtidig brug. Hvis du blot installerer enheden, skal denne folder udstyret med ekstrabatterier, og strømlampen indikerer følgende: gives til indehaveren.
  • Page 9 Temperatur under brug: 0 til 35 °C Konfigurationsmuligheder Fugtighed under transport og opbevaring: <90 %, ikke-kondenserende Blink-modtagermodellerne BE1441 og BE1442 kan konfigureres med følgende Visit-sendere og Fugtighed under brug: 15 % til 90 %, ikke-kondenserende originalt Bellman & Symfon-tilbehør: Kompatible Visit-sendere Tilgængeligt tilbehør...
  • Page 10 Tekniske specifikationer Fejlfinding Størrelse BE1441: 70  140 mm (Ø  H) Hvis Prøv dette BE1442: 78  155 mm (Ø  H) Vægt 308 g (begge modeller) Modtageren ser ud til at  Kontroller, at strømforsyningen er tilsluttet korrekt.
  • Page 11 Read this first Getting started This booklet guides you on how to use and maintain your new Visit flash receiver. Ensure you read this Connect the power supply to the receiver and the mains outlet. Pull the battery tab on the booklet carefully, including the Warnings section.
  • Page 12 Power LED indications General warnings When the flash receiver is connected to mains power, the power LED lights up in green. The This section contains important information about safety, handling and operating conditions. BE1442 model is also equipped with battery backup and the power LED indicates the following: Keep this booklet for future use.
  • Page 13 Configuration options Temperature during operation: 0° to 35° C, 32° to 95° F This BE1441 and BE1442 Visit flash receiver can be configured with the following Visit transmitters Humidity during transportation and storage: <90%, non-condensing and Bellman & Symfon original accessories:...
  • Page 14 Technical specifications Troubleshooting Dimensions BE1441: 70  140 mm, 2.7  5.5” (Ø  H) Try this BE1442: 78  155 mm, 3.1  6.1” (Ø  H) Weight 308 g, 10.8 oz. (both models) The receiver seems to be ...
  • Page 15 Lea esto primero Primeros pasos Este folleto le ofrece una guía sobre cómo utilizar y mantener su nuevo Receptor flash. Asegúrese de Conecte la fuente de alimentación al receptor y a la toma de corriente. Tire de la pestaña de leerlo detenidamente, incluida la sección de Advertencias.
  • Page 16 Indicaciones del LED de alimentación Advertencias generales Cuando el receptor flash está conectado a la red eléctrica, el LED de alimentación se ilumina Esta sección contiene información importante sobre seguridad, manejo y condiciones de en verde. El modelo BE1442 también está equipado con baterías de respaldo y el LED de funcionamiento.
  • Page 17 Opciones de configuración Humedad durante el transporte y almacenamiento: <90 %, sin condensación El modelo de receptor flash BE1441 y BE1442 se puede configurar con los siguientes transmisores Humedad durante el funcionamiento: 15 % a 90 %, sin condensación Visit y accesorios originales Bellman & Symfon: Presión atmosférica durante el funcionamiento, transporte y almacenamiento: 700 hpa a 1060 hpa...
  • Page 18 Especificaciones técnicas Solución de problemas Dimensiones BE1441: 70  140 mm, 2,7  5,5” (Ø  Al.) Intente esto BE1442: 78  155 mm, 3,1  6,1” (Ø  Al.) Peso 308 g, 10,8 onzas (ambos modelos) El receptor parece estar ...
  • Page 19 Lue tämä ensin Aloitus Tämä käyttöohje opastaa uuden vilkkuvastaanottimen käytössä ja huollossa. Lue tämä käyttöohje Liitä virtalähde vastaanottimeen ja pistorasiaan. Vedä pohjassa olevasta paristoliuskasta (vain huolellisesti, mukaan lukien Varoitukset-osio. Näin varmistat, että saat tuotteesta täyden hyödyn. BE1442-malli). Aseta vastaanotin tasaiselle alustalle tai kiinnitä se seinälle seinäkiinnikkeen Jos sinulla on lisäkysymyksiä, ota yhteyttä...
  • Page 20 Virran merkkivalot Yleiset varoitukset Tämä osio sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käsittelystä ja käyttöolosuhteista. Säilytä Kun Flash-vastaanotin on kytketty verkkovirtaan, virran merkkivalo palaa vihreänä. BE1442 -malli tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Jos olet asentamassa laitetta, tämä käyttöopas on on myös varustettu vara-akuilla. Virran merkkivalo ilmaisee seuraavaa: annettava talonomistajalle.
  • Page 21 Lämpötila kuljetuksen ja varastoinnin aikana: -10 – 50 °C, 14 – 122 °F Kokoonpanovaihtoehdot Lämpötila käytön aikana: 0 – 35 °C, 32 – 95 °F BE1441 ja BE1442 Vilkkuvastaanottimen malli voidaan konfiguroida seuraavien Visit-lähettimien ja Kosteus kuljetuksen ja varastoinnin aikana: <90 %, ei-tiivistyvä Kosteus käytön aikana: 15 % – 90 %, ei-tiivistyvä...
  • Page 22 Tekniset tiedot Vianmääritys Mitat BE1441: 70  140 mm, 2,7  5,5” (Ø  H) Kokeile tätä BE1442: 78  155 mm, 3,1  6,1” (Ø  H) Paino 308 g, 10,8 unssia (molemmat mallit) Vastaanotin näyttää olevan  Tarkista, että virtalähde on kytketty oikein. Lataa vara-akkuja...
  • Page 23 Veuillez commencer par lire ceci Mise en route Cette brochure vous explique comment utiliser et entretenir votre nouveau à récepteur flash. Assurez- Connectez l'alimentation au récepteur et à la prise secteur. Tirez sur la languette de la batterie vous de la lire attentivement, y compris la section Avertissements. Cela vous aidera à tirer le meilleur du bas (BE1442 uniquement).
  • Page 24 Indications de la LED d'alimentation Avertissements généraux Lorsque le récepteur flash est connecté au secteur, la LED d'alimentation s'allume en vert. Le Cette partie contient des informations importantes sur la sécurité, la manipulation et les conditions d'utilisation. Conservez ce livret pour une utilisation future. Si vous ne faites qu'installer le dispositif, vous modèle BE1442 est également équipé...
  • Page 25 Humidité durant le transport et le stockage : < 90 %, sans condensation Humidité durant le fonctionnement : 15 % à 90 %, sans condensation Le modèle de récepteur flash BE1441 et BE1442 peut être configuré avec les émetteurs Visit et accessoires d'origine Bellman & Symfon suivants: Pression atmosphérique durant le fonctionnement, le transport et le stockage : 700hPa à...
  • Page 26 Caractéristiques techniques Dépannage Dimensions BE1441 : 70  140 mm, 2,7  5,5” (Ø  H) Si... Essayez... BE1442 : 78  155 mm, 3,1  6,1” (Ø  H) Poids 308 g, 10,8 onces. (les deux modèles) Le récepteur semble éteint ...
  • Page 27 Lees dit eerst Aan de slag Dit boekje bevat informatie over het gebruik en onderhoud van uw nieuwe flitsontvanger. Zorg Sluit de voeding aan op de ontvanger en het stopcontact. Trek aan het batterijlipje aan de dat u dit aandachtig doorleest, inclusief het onderdeel Waarschuwingen. Zo haalt u het meeste onderkant (alleen BE1442).
  • Page 28 Led-stroomindicaties Algemene waarschuwingen Dit gedeelte bevat belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en operationele voorwaarden. Bewaar Wanneer de flitsontvanger is aangesloten op het stroomnet, brandt de stroom-led groen. Het deze boekje voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat slechts installeert, moet u deze boekje aan de BE1442-model is ook uitgerust met batterijback-up en de stroom-led geeft het volgende aan: hoofdbewoner geven.
  • Page 29 Temperatuur tijdens gebruik: 0° tot 35° C, 32° tot 95° F. Configuratie-opties Vochtigheid tijdens transport en opslag: <90%, niet condenserend Het model BE1441 en BE1442 flitsontvanger kan worden geconfigureerd met de volgende Visit-zenders Vochtigheid tijdens gebruik: 15% tot 90%, niet condenserend en originele Bellman & Symfon-accessoires:...
  • Page 30 Technische specificaties Probleemoplossing Afmetingen BE1441: 70  140 mm, 2,7  5,5 “(Ø  H) Probeer dit BE1442: 78  155 mm, 3,1  6,1 “(Ø  H) Gewicht 308 g, 10,8 oz. (beide modellen) De ontvanger uitge-  Controleer of de stroomvoorziening correct is aangesloten.
  • Page 31 Les dette først Slik kommer du i gang Dette heftet veileder deg om hvordan du bruker og vedlikeholder din nye Visit Flash mottaker. Koble strømforsyningen til mottakeren og stikkontakten. Trekk ut batterilappen under (kun Sørg for at du leser den nøye, inkludert delen Advarsler. Dette vil hjelpe deg å få mest mulig BE1442).
  • Page 32 Strøm LED-indikasjoner Generelle advarsler Når signalmottakeren er koblet til strømnettet, lyser strøm-LED-lyset grønt. BE1442-modellen er Denne delen inneholder viktig informasjon om sikkerhet, håndtering og driftsforhold. Oppbevar også utstyrt med backup-batteri og strøm-LED-lyset indikerer følgende: dette heftet for fremtidig bruk. Hvis du kun installerer enheten, må dette heftet gis til bruker. Strøm LED Status Advarsler om fare...
  • Page 33 Temperatur under drift: 0° til 35 ° C (32° til 95 °F) Konfigurasjonsalternativer Fuktighet under transport og oppbevaring: < 90 %, ikke-kondenserende BE1441- og BE1442 flashmottaker-modellen kan konfigureres med følgende Visit sendere og Fuktighet under drift: 15% til 90%, ikke-kondenserende Bellman & Symfon originalt tilbehør: Atmosfærisk trykk under drift, transport og oppbevaring: 700 hpa til 1060 hpa...
  • Page 34 Tekniske spesifikasjoner Feilsøking Mål BE1441: 70  140 mm, 2,7  5,5” (Ø  H) Hvis Prøv dette BE1442: 78  155 mm, 3,1  6,1” (Ø  H) Vekt 308 g, 10,8 oz. (begge modellene) Mottakeren ser ut til å være ...
  • Page 35 Läs detta först Kom igång Den här broschyren beskriver hur du använder och underhåller din nya blixtmottagare. Se till att du läser Anslut nätadaptern till mottagaren och eluttaget. Dra i batterifliken på undersidan (endast den noggrant, inklusive avsnittet Varningar. Det hjälper dig att få ut det mesta av din produkt. Om du BE1442).
  • Page 36 LED-strömlampan indikerar Allmänna varningar När blixtmottagaren är ansluten till eluttaget lyser LED-strömlampan grönt. BE1442-modellen har Detta avsnitt innehåller viktig information om säkerhet, hantering och driftsförhållanden. Behåll också ett reservbatteri och LED-strömlampan indikerar följande: det här broschyr för framtida användning. Om du enbart installerar enheten ska du ge broschyren till personerna som bor i hushållet.
  • Page 37 Drifttemperatur: 0 ° to 35 ° C Anpassningar Luftfuktighet vid transport och förvaring: <90%, ej kondenserande Blixtmottagarna BE1441 och BE1442 kan ställas in med följande Visit-sändare och originaltillbehör Luftfuktighet vid drift: 15% till 90%, ej kondenserande från Bellman & Symfon: Atmosfäriskt tryck vid drift, transport och förvaring: 700 till 1060hpa...
  • Page 38 Tekniska specifikationer Felsökning Mått BE1441: 70  140 mm (Ø  H) Gör så här BE1442: 78  155 mm (Ø  H) Vikt 308 g (båda modeller) Mottagaren verkar vara  Kontrollera att nätadaptern är korrekt ansluten. Ladda Nätdrift 7.5 V DC / 1500 mA...
  • Page 39 Testing the connection A Visit transmitter set to the same radio key as the flash receiver is required to test the system. You will need a bed shaker accessory to test the vibration. Press the transmitter test button(s). The flash receiver will: Start to flash ...
  • Page 40 Battery backup BE1442 Advanced programming By using advanced programming, you can customize the signal pattern from a specific transmitter and event, displaying the LED colour and vibration pattern of your choice. The advanced programming overrides the radio key and pairs the units via the serial number. Caution Please note Risk of explosion if battery is replaced...
  • Page 41 DESIGN FOR EARS™ Manufacturer Bellman & Symfon Group AB Södra Långebergsgatan 30 436 32 Askim Sweden Revision: BE1441_181MAN1.0 Phone +46 31 68 28 20 Date of issue: 2022-08-29 E-mail info@bellman.com TM and © 2022 Bellman & Symfon AB. bellman.com All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Be1442