Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Pro bezpečnost vašich dětí
Per la sicurezza dei bambini:
Tento výrobek může obsahovat malé části.
si ricorda che il prodotto può contenere parti
Udržujte obal a malé části mimo dosah dětí.
di piccole dimensioni. Tenere la confezione
e le parti di piccole dimensioni lontano dalla
Zum Schutz Ihrer Kinder.
portata dei bambini.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt
Voor de veiligheid van uw
Kleinteile enthalten kann. Stellen Sie sicher,
dass Verpackung und Kleinteile nicht in
kinderen.
Reichweite von Kindern geraten.
Hou er rekening mee dat dit product kleine
onderdelen kan bevatten. Zorg ervoor dat de
Af hensyn til dine børns sikkerhed
verpakking en de kleine onderdelen buiten het
Vær opmærksom på, at dette produkt kan
bereik van uw kind worden gehouden.
indeholde små dele. Sørg for, at både pakning
og små dele opbevares utilgængeligt for børn.
For dine barns sikkerhet
Vær oppmerksom på at dette produktet kan
Para la seguridad de sus hijos
inneholde små deler. Påse at innpakningen og
Tenga en cuenta que este producto puede
små deler holdes utenfor ditt barns rekkevidde.
incluir piezas pequeñas. Asegúrese de
mantener el embalaje y las piezas pequeñas
Bezpieczeństwo dzieci
fuera del alcance de los niños.
Pamiętaj, że ten produkt może zawierać małe
elementy. Przechowuj opakowanie i małe
Lastesi turvallisuuden vuoksi
elementy poza zasięgiem dziecka.
Huomaa, että tämä tuote voi sisältää pieniä
osia. Varmista, että pakkaus ja pienet osat
Para a segurança das crianças
pidetään poissa lapsesi ulottuvilta.
Tenha em atenção que este produto pode
conter peças de pequenas dimensões.
Pour la sécurité de vos enfants
Mantenha a embalagem e as peças pequenas
Veuillez ne pas oublier que ce produit peut
fora do alcançe das crianças.
comprendre des petites pièces. Assurez-vous
que le paquet et les petites pièces sont gardés
För barnens säkerhet
hors de portée de votre enfant.
Observera att den här produkten kan innehålla
smådelar. Se till att förpackningen och
For the safety of your children
smådelarna förvaras utom räckhåll för barn.
Please be aware that this product may include
small parts. Ensure that the package and small
Za sigurnost Vaše dece
parts are kept out of reach from your child.
Budite svjesni da ovaj proizvod može sadržati
male deliće. Pazite da paket i mali delovi budu
A gyermekek biztonsága érdekében
izvan dohvata dece.
A termék kisméretű alkatrészeket tartalmazhat.
A csomagolást és a kis alkatrészeket
gyermekek elől elzárva tartsa.
Bellman & Symfon AB
Södra Långebergsgatan 30
SE-421 32 Västra Frölunda Sweden
Tel. +46 31 68 28 20 Fax. +46 31 68 28 90 info@bellman.symfon.se
www.bellman.com
Bellman Visit
Flash Receiver
Model BE1330
Pokyny
Bedienungsanleitung
Brugsvejledning
Instrucciones
Käyttöohje
Mode d'emploi
Instructions
Használati utasítás
Manuale d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obslugi
Instruções
Bruksanvisning
Uputstvo za upotrebu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bellman & Symfon BE1330

  • Page 1 Bellman Visit Flash Receiver Model BE1330 Pro bezpečnost vašich dětí Per la sicurezza dei bambini: Tento výrobek může obsahovat malé části. si ricorda che il prodotto può contenere parti Pokyny Udržujte obal a malé části mimo dosah dětí. di piccole dimensioni. Tenere la confezione e le parti di piccole dimensioni lontano dalla Zum Schutz Ihrer Kinder.
  • Page 2 TEST 9V DC...
  • Page 3 For use in all EU countries Hereby, Bellman & Symfon, declares that this BE1330 Flash receiver is in complience with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EG.
  • Page 4 Návod k obsluze přístroje Bellman Visit Flash Receiver Bellman Visit Flash Receiver je součástí systému Visit a upozorňuje různými světelnými signály na zvonění telefonu, zvonění domovního zvonku, nebo na aktivaci chůvičky či požárního poplachu. K přístroji můžete připojit také Bellman Visit Bed-shaker (příslušenství) a být upozorňováni prostřednictvím vibrací.
  • Page 5: Odstraňování Problémů

    Baterie Bellman Visit Flash Receiver má vestavěnou záložní baterii, kterou lze dobíjet (NiMH) a která se automaticky aktivuje, jestliže přístroj není napájen pomocí síťového adaptéru (indikátor napájení (4) bliká zeleně). Baterie vydrží při normálním používání až týden, což umožňuje přenášet Flash Receiver například z jedné...
  • Page 6 Bedienungsanleitung für den Bellman Visit Flash-Empfänger Der Bellman Visit Flash-Empfänger ist Teil des Visit Systems und macht Sie durch ver- schiedene Lichtsignale darauf aufmerksam, dass das Telefon bzw. die Türklingel klingelt oder dass der Babysender bzw. Rauchmelder aktiviert ist. Darüber hinaus können Sie den Bellman Visit Bett-Alarm (Zubehör) anschließen, der Sie durch Vibrationen alarmiert.
  • Page 7 Batterie Der Bellman Visit Flash-Empfänger verfügt zur Sicherheit über eine integrierte, wieder aufl adbare Batterie (NiMH), die automatisch aktiviert wird, wenn die Flash-Einheit nicht mehr über das Netzteil mit Strom versorgt wird (die Stromnetzanzeige (4) blinkt grün). Bei normalem Gebrauch hält die Batterie bis zu einer Woche. Sie können den Flash-Empfänger daher beispielsweise in andere Räume oder nach draußen mitnehmen.
  • Page 8 Brugsanvisning til Bellman Visit Flash-modtager Bellman Visit Flash-modtager er en del af Visit-systemet og alarmerer med forskellige lys- signaler, hvis telefonen ringer, hvis det ringer på døren, eller hvis babyalarmsenderen eller røgalarmen aktiveres. Du kan også tilslutte Bellman Visit Sengevibrator (ekstra tilbehør), som kan vække dig vha.
  • Page 9 Batteri Bellman Visit Flash-modtageren har et indbygget, genopladeligt (NiMH) back-up-batteri, der automatisk aktiveres, når Flash-enheden ikke længere forsynes via netadapteren (netindikatoren (4) blinker grønt). Batteriet holder i op til en uge ved normal brug, og det er således muligt f.eks. at fl ytte Flash-modtageren fra et rum til et andet eller endda udendørs.
  • Page 10: Fuente De Alimentación

    Manual del usuario, Receptor Bellman Visit Flash El Receptor Bellman Visit Flash forma parte del sistema Visit y produce alertas con varias señales luminosas cuando suena el teléfono o el timbre de la puerta, o cuando se activa el Transmisor vigilabebés o la Alarma de humo. Del mismo modo, puede conectar el Disposi- tivo de vibración para camas Bellman Visit (accesorio) para que se produzca una alerta mediante vibraciones.
  • Page 11: Localización De Averías

    Baterías El Receptor Bellman Visit Flash incorpora una batería auxiliar recargable (NiMH) que se activa de forma automáti- ca cuando la unidad no recibe alimentación del adaptador (el indicador de alimentación (4) emite una señal verde intermitente). La batería tiene una duración de hasta una semana de uso normal, lo que permite, por ejemplo, trasla- dar el Receptor de destellos de una habitación a otra e incluso a otro lugar más lejano.
  • Page 12 Käyttäjän käsikirja, Bellman Visit Flash -vastaanotin Bellman Visit Flash -vastaanotin on osa Visit-järjestelmää ja ilmoittaa erilaisilla valosig- naaleilla tulevasta puhelusta tai soivasta ovikellosta tai vauvan itkuhälyttimen tai savutun- nistimen aktivoitumisesta. Voit myös kytkeä Bellman Visit -vuoteentäristimen (lisävaruste) saadaksesi tärinähälytyksen. Lue käsikirja huolellisesti ennen kuin alat käyttää Bellman Visit Flash -vastaanotista ensimmäisen kerran.
  • Page 13: Vianmääritys

    Akku Bellman Visit Flash -vastaanottimessa on kiinteä uudelleenladattava vara-akku (NiMH), joka aktivoituu automaattisesti, kun laite ei saa enää virtaa verkkovirtasovittimen kautta (virran merk- kivalo (4) vilkuttaa vihreää). Tämä akku kestää normaalikäytössä enintään viikon, minkä ansi- osta Flash-vastaanottimen voi esimerkiksi siirtää toiseen huoneeseen tai jopa ulos. On kuitenkin suositeltavaa pitää...
  • Page 14: Ce Qu'il Faut Faire

    Manuel d’utilisation, récepteur Bellman Visit Flash Le récepteur Bellman Visit Flash, un produit de la série Visit, génère une ou plusieurs alarmes lumineuses lorsqu’un appel est reçu sur le téléphone, quelqu’un sonne à la porte, l’alarme bébé est activée, ou le détecteur de fumées. Il est également possible de connecter un accessoire, le coussin vibrateur Bellman Visit Bed, si l’on souhaite être alerté...
  • Page 15: Dépannage

    Batterie La batterie incorporée du récepteur Bellman Visit Flash est mise en service automatiquement dès que le récepteur Flash n’est plus alimenté par l’adaptateur de secteur (le témoin de secteur (4) émet une lumière verte clignotante). Cette batterie a une durée de fonctionnement allant jusqu’à une semaine d’usage normal, ceci permet, par exemple, de déplacer le récepteur Flash d’une pièce à...
  • Page 16: Power Supply

    User manual, Bellman Visit Flash receiver Bellman Visit Flash Receiver is part of the Visit system and alerts with various light signals when someone is calling on the phone or rings the doorbell, or when the Baby-cry transmit- ter or Smoke alarm is activated. You can also connect the Bellman Visit Bed-shaker (ac- cessory) and get alerted through vibrations.
  • Page 17: Product Description

    Battery Bellman Visit Flash Receiver has a built-in, rechargeable (NiMH) back-up battery which is automatically activated when the Flash is no longer powered through the mains adapter (the mains indicator (4) fl ashes green). This battery lasts up to a week during normal usage, which also allows for the Flash Receiver to be, for example, brought from one room to another or even outdoors.
  • Page 18 Használati utasítás a Bellman Visit Flash vevőkészülékhez A Visit System részét képező Bellman Visit Flash vevőkészülék különféle fényjelekkel jelzi, ha valaki telefonál, csenget az ajtón, ha a gyerekfi gyelő vagy a füstjelző működésbe lép. Csatlakoztathatja az új Bellman Visit ágyrezgetőt is (tartozék), így rezgéses jelzéseket kaphat.
  • Page 19: Hibaelhárítás

    Akkumulátor A Bellman Visit Flash Receiver vevőkészülék egy beépített, újratölthető (Ni-MH) akkumulátort tartalmaz, amely automatikusan működésbe lép, amikor a Flash vevőkészülék nem kap áramot a tápegységen keresztül (a tápellátásjelző (4) zölden villog). Az akkumulátor normál működés mellett egy hétig működik, ezért a Flash Receiver vevőkészülék átvihető...
  • Page 20 Manuale d’uso del ricevitore Bellman Visit Flash Il ricevitore Bellman Visit Flash fa parte del sistema Visit e avvisa mediante vari segnali luminosi quando qualcuno sta chiamando al telefono o suona alla porta, oppure quando è attivato il trasmettitore pianto del bimbo o l’allarme anti-fumo. E’ inoltre possibile colle- gare al letto il Bellman Visit Bed-shaker (accessorio) ed essere avvisati attraverso vibrazio- ni.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    Batteria Il ricevitore Bellman Visit Flash è dotato di una batteria di riserva (NiMH) ricaricabile che si attiva automatica- mente quando il segnale luminoso non è più alimentato attraverso l’adattatore di alimentazione (l’indicatore di ali- mentazione (4) lampeggia con luce verde). La batteria può durare fi no ad una settimana in normali condizioni d’uso, permettendo anche di portare il ricevitore del segnale luminoso, ad esempio, da una stanza ad un’altra o anche fuori.
  • Page 22 Gebruikershandboek, Bellman Visit Flash-ontvanger De Bellman Visit Flash-ontvanger is een onderdeel van het Visit-systeem, en waarschuwt u met diverse lichtsignalen wanneer iemand u telefoneert of aan de deur belt, of wanneer de babyalarmzender of het rookalarm geactiveerd wordt. U kunt ook de Bellman Visit Bed- shaker (accessoire) aansluiten om u te laten waarschuwen door middel van trillingen.
  • Page 23: Verhelpen Van Storingen

    Batterij De Bellman Visit Flash-ontvanger heeft een geïntegreerde, oplaadbare (NiMH) reservebatterij die automatisch geactiveerd wordt wanneer de Flash geen stroom meer ontvangt via de netadapter (het netstroomlampje (4) knippert met een groen licht). Bij normaal gebruik heeft de batterij een autonomie van één week, zodat u de Flash-ontvanger bijvoorbeeld van één kamer naar een andere kunt verplaatsen of het apparaat zelfs mee naar buiten kunt nemen.
  • Page 24 Brukerveiledning for Bellman Visit Flash-mottaker Bellman Visit Flash-mottaker er en del av Visit-systemet, og varsler med forskjellige lys- signaler når telefonen eller dørklokken ringer, eller når den elektroniske barnevakten eller røykvarsleren aktiveres. Den kan også kobles til Bellman Visit sengevibrator (tilleggsutstyr) slik at du blir varslet med vibrasjon.
  • Page 25 Batteri Bellman Visit Flash-mottaker har et innebygd oppladbart (NiMH) reservebatteri som aktiveres automatisk når Flash-enheten ikke er koblet til strømadapteren (strømindikatoren (4) blinker grønt). Batteriet varer inntil en uke ved vanlig bruk, slik at Flash-mottakeren for eksempel kan tas med til et annet rom, eller utendørs. Det anbefales imidlertid at Flash-mottakeren er koblet til strømadapteren ved vanlig bruk.
  • Page 26 Instrukcja obsługi sygnalizatora świetlnego Visit fi rmy Bellman Sygnalizator świetlny Visit fi rmy Bellman stanowi część systemu Visit i sygnalizuje za pomocą zmiennych sygnałów świetlnych, kiedy dzwoni telefon, dzwonek u drzwi lub kiedy uruchomi się nadajnik dziecięcy lub czujnik dymu. Można także podłączyć urządzenie wibrujące Visit Bed (wyposażenie dodatkowe), aby być...
  • Page 27: Usuwanie Usterek

    Bateria Sygnalizator świetlny Visit fi rmy Bellman posiada wbudowaną, umożliwiającą ładowanie, rezerwową baterię (NiMH), która jest automatycznie aktywowana, kiedy urządzenie nie jest zasilane przez zasilacz (wskaźnik zasi- lania (4) pulsuje na zielono). Przy standardowym wykorzystaniu bateria starcza na tydzień, dzięki czemu można na przykład przenosić...
  • Page 28: Alimentação Eléctrica

    Manual do Utilizador, Receptor Flash Bellman Visit O receptor Flash Bellman Visit faz parte do sistema Visit e emite alertas através de diver- sos sinais luminosos quando alguém telefona ou toca a campainha da porta, ou quando o transmissor-detector de choro Baby-Cry ou o alarme-detector de fumo é activado. Também é...
  • Page 29: Resolução De Problemas

    Bateria O Receptor Flash Bellman Visit tem uma bateria de apoio recarregável (NiMH) incorporada que é automaticamente activada quando o fl ash não está a ser alimentado pelo transformador (o indicador de corrente (4) pisca com uma luz verde). Esta bateria dura até uma semana com uma utilização normal, o que permite, por exemplo, deslocar o Receptor Flash de um quarto para outro ou mesmo para o exterior.
  • Page 30 Bruksanvisning, Bellman Visit Flash Mottagare Bellman Visit Flash Mottagare är en del av Visit-systemet och signalerar med olika ljus- signaler när telefonen eller dörrklockan ringer, eller när Bellman Visit Babyvakt eller Brandvarnare aktiveras. Du kan också ansluta Bellman Visit Sängvibrator (tillbehör) och bli signalerad via vibrationer.
  • Page 31 Batteri Bellman Visit Flash Mottagare har ett inbyggt, laddningsbart (NiMH) hjälpbatteri som aktiveras automatiskt när Flash inte längre drivs via nätadaptern (nätströmsindikatorn (4) blinkar grönt). Det här batteriet räcker upp till en vecka vid normal användning, vilket också innebär att Flash Mottagare exempelvis kan fl...
  • Page 32 Priručnik, Bellman Visit treptajući prijemnik Bellman Visit treptajući prijemnik deo je Visit sistema i raznim svetlosnim signalima upozorava na zvono telefona ili ulaznih vrata, ili kad se aktivišu prenosnik dečjeg plača ili alarm za dim. Na njega takođe možete da priključite Bellman Visit vibracioni uređaj (doda- tak) koji će da Vas budi vibracijama.
  • Page 33: Rešavanje Problema

    Baterije Bellman Visit treptajući prijemnik ima ugrađenu, punjivu (NiMH) pozadinsku bateriju koja se automatski aktiviše u slučaju prekida napajanja treptajućeg dela pomoću adapter napojnog kabela (indikator napajanja (4) treptaće zelenim svetlom). Ova baterija traje otprilike jednu nedelju dana normalne upotrebe, a treptajući prijemnik se može, na primer, prenositi iz jedne prostorije u drugu, pa čak i napolje.

Table des Matières