Télécharger Imprimer la page

Thule SUP TAXI 810XT Mode D'emploi page 4

Publicité

9
WARNING:
IT IS STRONGLY RECOMMENDED TO USE A FRONT TIE-DOWN WHEN CARRYING A SUP BOARD ON A VEHICLE.
AVERTISSEMENT : IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ D'UTILISER UN ARRIMAGE AVANT LORS DU TRANSPORT D'UNE PLANCHE À BRAS
SUR UN VÉHICULE.
ADVERTENCIA:
SE RECOMIENDA QUE USE UNA SOGA DE AMARRE FRONTAL CUANDO TRANSPORTA UNA TABLA SUP EN EL VEHÍCULO.
• Thread one end of rope under pin
in leash box of SUP board. Pull
some slack through but don't
knot yet.
Faites passer une extrémité de la corde
sous la broche de l'attache sur la planche
à bras. Enfilez une bonne longueur de
corde, mais ne la nouez pas tout
de suite.
Pase un extremo de la cuerda por
debajo del pasador en el receptor
para correas de la tabla SUP. Ajuste
ligeramente la cuerda pero no la
anude aún.
5015893_02
ATTACHING FRONT TIE DOWN TO SUP WITH LASHING POINT
FIXATION DE L'ARRIMAGE AVANT SUR LA PAB AVEC POINT D'ARRIMAGE
CONECTE LA SOGA DE AMARRE FRONTAL A LA SUP EN EL PUNTO DE AMARRE
A
• Thread other end of rope through
hook eyelet and knot the rope.
Attach hook to undercarriage
of vehicle under front bumper.
Faites passer l'autre extrémité de la
corde dans l'œillet du crochet et nouez
la corde. Fixez le crochet sur un point
de fixation sous le pare-chocs avant
du véhicule.
Pase el otro extremo de la cuerda a
través del ojal del gancho y anúdela.
Coloque el gancho en la carrocería
del vehículo, debajo del paragolpes
delantero.
B
• Tighten front bumper tie-down rope by pulling excess rope through SUP
board leash box and tieing knot.
Serrez la corde d'arrimage du pare-chocs avant en faisant passer l'excès de corde
par l'attache sur la PAB et faites un nœud.
Para ajustar la soga de amarre en el paragolpes delantero, tire de la soga a
través del receptor para correas de la tabla SUP y anúdela.
C
4 of 4

Publicité

loading