Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Single/Double
electric breast pump
Advanced/Tire-lait
électrique simple/
double Avancé
SCF394/71
SCF392/71
www.philips.com/mybreastpump

Publicité

Chapitres

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Philips AVENT SCF394/71

  • Page 1 Single/Double electric breast pump Advanced/Tire-lait électrique simple/ double Avancé SCF394/71 SCF392/71 www.philips.com/mybreastpump...
  • Page 3 C3 C4...
  • Page 5: Table Des Matières

    Explanation of symbols ______________________________________________________________________________ Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your breast pump at www.philips.com/welcome. The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is inspired by babies and their natural suction movement.
  • Page 6: General Description

    B1 Silicone tube and cap B4 Cover B2 Silicone diaphragm B5 Cushion B3 Pump body B6 White valve Philips Avent Natural bottle (Fig. C) C1 Bottle cap C4 Sealing disc C2 Screw ring C5 Bottle C3 Feeding nipple Motor unit part description (Fig. D)
  • Page 7: Indications For Use

    English Indications for use The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is intended to express and collect milk from the breast of a lactating woman, and to alleviate engorgement of the breast. The device is intended for a single user.
  • Page 8 See chapter ‘Ordering accessories’ for information on how to obtain replacement parts. - Only use accessories and parts recommended by Philips Avent. - There are no user serviceable parts inside the motor unit of the breast pump.
  • Page 9 English - If the vacuum is uncomfortable or causes pain, switch off and remove the breast pump from your breast. - Do not continue pumping for more than five minutes at a time if you do not succeed in expressing any milk. Try to express at another time during the day.
  • Page 10 - If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer. - Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
  • Page 11: Before First Use

    English Before first use Disassemble, clean and disinfect all parts that come into contact with breast milk before you use the breast pump for the first time and after every use. Fully charge the device before you use it for the first time or after a long period of non-use. Cleaning and disinfecting Overview Clean and disinfect the parts that come into contact with the breast and breast milk as described...
  • Page 12 English Step 1: Disassembling Disassemble the breast pump, bottle and storage cup completely. Also remove the white valve from the breast pump. Step 2: Cleaning The parts that come in contact with milk can be cleaned manually or in the dishwasher. Warning: Do not use antibacterial or abrasive cleaning agents to clean the breast pump parts as this may cause damage.
  • Page 13 English Step 2A: Manual cleaning Supplies needed: - Mild dishwashing liquid - Clean tea towel or drying rack - Drinking-quality water - Clean sink or bowl - Soft, clean brush 5 min. 1. Rinse all parts under 2. Soak all parts for 3.
  • Page 14: Using The Breast Pump

    Using the breast pump Cushion size The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced has a soft, active cushion. There is only one cushion size. It gently stimulates your nipple to trigger milk flow. The cushion is made of flexible silicone, fitting nipple sizes up to 30 mm/1.18 in.
  • Page 15 English 1. Switch off the device. 2. Insert the adapter 3. The battery is 4. When the battery is into the power outlet charging. fully charged, remove and insert the small the adapter from the plug at the other end power outlet and pull into the motor unit.
  • Page 16 English Note: Correct placement of the cushion, silicone diaphragm and silicone tube is essential for the breast pump to form a proper vacuum. 1. Wash your hands 2. Push the white valve 3. Screw the pump body 4. Place the cushion in thoroughly with soap in the pump body as far onto the bottle.
  • Page 17 English Note: You can place the cover over the cushion to keep the breast pump clean when you take it with you and while you are preparing for expressing. Motor unit part description USB power inlet 2 On/off button with pause/play function 3 Mode selection button 4 'Level down' button...
  • Page 18 Note: If you regularly express more than 125 ml/4 fl oz per session, you can purchase and use a 260 ml/9 fl oz Philips Avent Natural bottle to prevent overfilling and spillage. Note: The breast pump can be used cordless if it is sufficiently charged, but you can also use it...
  • Page 19 English 3 sec. 1. Wash your hands 2. Place the breast 3. Press and hold the 4. The breast pump thoroughly with soap pump kit onto your on/off button until the starts in stimulation and water and make breast. Make sure that device switches on.
  • Page 20: Using The Breast Pump When You Have Symptoms Of Engorgement

    English Tip: You can use the double breast pump as a single breast pump by connecting only the tube of one pump kit to the motor unit.   Using the breast pump when you have symptoms of engorgement Breast engorgement means your breasts are overfilled with milk. This is a painful and unpleasant condition.
  • Page 21: Feeding Breast Milk With The Bottle

    16-29 °C (60-85 °F) for a maximum of 4 hours before you feed your baby. For more information about the breast pump and tips for expressing milk, visit www.philips.com/avent. Storing breast milk Below you find guidelines for storing breast milk:...
  • Page 22 English Caution: To avoid damage to the bottle - Do not place in a heated oven, plastic can melt. - Plastic material properties may be affected by disinfection and high temperatures. This can affect the fit of the bottle cap. - Do not leave a feeding nipple in direct sunlight or heat, or leave in disinfectant for longer than recommended because this may damage the product.
  • Page 23: Compatibility

    You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country. When you order spare feeding nipples, make sure that you use a nipple with the correct flow rate for your baby (see 'Choosing the right nipple for your baby') and do not mix Philips Avent Anti-colic bottle...
  • Page 24: Disposal

    English parts and nipples with parts of the Philips Avent Natural bottles. They do not fit and could cause leakage or other issues. Disposal - This product contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information. In the US, you can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations.
  • Page 25 (see 'Assembling the breast pump'). Make sure that the pump is positioned correctly on the breast to allow a seal between breast pump and breast. If you still do not feel any suction, please contact the Consumer Care Center via www.philips.com/support.
  • Page 26: Undesirable Side Effects

    'I do not feel any suction/the suction level is too low'. pump. If you are using the Philips Avent breast pump for the first time, you may need some practice before you are able to express any milk. More expressing tips can be found on the Philips Avent website www.philips.com/avent.
  • Page 27: Storage Conditions

    (5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F) before you use it. Fully charge the battery before storing your breast pump for an extended period of time. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Technical information...
  • Page 28 This device has been tested and found to comply with IEC 60601-1-2:2014 Ed 4.0 for electromagnetic compatibility (EMC) as Class B according to CISPR 11:2009. Tests levels are listed in the accompanying tables. Only use this Philips Avent single/double electric breast pump Advanced in combination with the adapter supplied.
  • Page 29 IEC 61000-3-3 Guidance and manufacturer's declaration – electromagnetic immunity The Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is intended for use in the electromagnetic environment listed below. The user of the device should ensure that it is used in such an environment to prevent improper operation.
  • Page 30: Explanation Of Symbols

    0° 0 % UT; 250/300 cycle Note: UT is the AC mains voltage prior to application of the test level. If in the unlikely event the Philips Avent single/double electric breast pump Advanced is locked inoperative in a function by disturbances from other devices beyond the levels stated in the table above, the device will shut-off completely and restart.
  • Page 31 English Symbol Explanation Indicates that this device contains a rechargeable battery which must be disposed of properly. See chapter 'Disposal' for more information. Indicates that the part of the appliance that comes into physical contact with the user (also known as the applied part) is of type BF (Body Floating) according to IEC 60601-1. The applied part is the breast pump kit.
  • Page 32 English Symbol Explanation Indicates that the breast pump must be kept dry. Indicates the operating pressure range: 700 to 1060 hPa.
  • Page 33 Philips Avent, veuillez enregistrer votre tire-lait à l’adresse www.philips.com/welcome. Le tire-lait électrique simple ou double Philips Avent Avancé imite le mouvement de succion naturel des bébés. Le coussinet en silicone souple stimule le mamelon par de légers massages afin de vous aider à...
  • Page 34: Description Générale

    B1 Tube et capuchon en silicone B4 Couvercle B2 Diaphragme en silicone B5 Coussinet B3 Boîtiers de tire-lait B6 Valve blanche Biberon Naturel Philips Avent (Fig. C) C1 Bouchon de biberon C4 Disque d’étanchéité C2 Bague de serrage C5 Biberon C3 Tétine Description de l'unité...
  • Page 35: Indications D'utilisation

    Français (Canada) Indications d’utilisation Le tire-lait électrique simple/double Philips Avent Avancé a été conçu pour extraire et recevoir le lait des femmes qui allaitent, tout en soulageant l'engorgement de la poitrine. Cet appareil est conçu pour une seule utilisatrice. Renseignements importants sur la sécurité...
  • Page 36 Français (Canada) Avertissement visant à réduire les risques de transmission de maladies infectieuses : - Si vous êtes infectée par le virus de l’hépatite B, le virus de l’hépatite C ou le virus de l’immunodéficience humaine (VIH), extraire votre lait ne permet pas de réduire ou d’éliminer le risque de transmettre la maladie à...
  • Page 37 « Commande d’accessoires ». - Utilisez uniquement les accessoires et les pièces recommandés par Philips Avent. - Aucune pièce se trouvant à l’intérieur de l’unité motorisée du tire- lait ne peut être réparée par l’utilisateur. - Toute modification du tire-lait est interdite. Le non-respect de cette consigne entraîne l’annulation de votre garantie.
  • Page 38 Philips local. - Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro- ondes ou sur des cuisinières à...
  • Page 39 Français (Canada) Mises en garde Mises en garde visant à empêcher tout mauvais fonctionnement et toute dégradation du tire-lait : - Empêchez l’adaptateur et l’unité motorisée d’entrer en contact avec de l’eau. - Ne placez jamais l’unité motorisée ou l’adaptateur dans l’eau ou au lave-vaisselle afin de ne pas abîmer ces éléments de façon permanente.
  • Page 40: Avant La Première Utilisation

    Français (Canada) Avant la première utilisation Démontez, nettoyez et désinfectez toutes les pièces qui seront en contact avec le lait maternel avant d’utiliser le tire-lait pour la première fois et après chaque utilisation. Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation ou après une période d’inutilisation prolongée.
  • Page 41 Français (Canada) Étape 1 : Démontage Démontez complètement le tire-lait, le biberon et le pot de conservation. Retirez également la valve blanche du tire-lait. Étape 2 : Nettoyage Les pièces qui entrent en contact avec le lait peuvent être nettoyées à la main ou au lave-vaisselle. Avertissement : Ne vous servez pas de produits abrasifs ou antibactériens pour nettoyer le tire-lait, car ils pourraient l’endommager.
  • Page 42 Français (Canada) Étape 2A : Nettoyage manuel Matériel nécessaire : - Liquide vaisselle doux - Linge à vaisselle propre ou égouttoir - Eau potable - Évier ou bol propre - Brosse de nettoyage à poils doux 5 min. 1. Rincez toutes les 2.
  • Page 43 Mise en garde : Pendant la désinfection à l’eau bouillante, empêchez le biberon ou les autres pièces d’entrer en contact avec les parois de la casserole. Cela risque de déformer le produit et d’entraîner des dommages pour lesquels Philips ne peut être tenue responsable.
  • Page 44: Utilisation Du Tire-Lait

    Utilisation du tire-lait Taille du coussinet Le tire-lait électrique simple ou double Philips Avent Avancé dispose d’un coussinet actif souple. Une seule taille de coussinet est disponible. Il stimule en douceur votre mamelon pour déclencher la lactation. Le coussinet en silicone souple s’adapte à des mamelons jusqu’à 30 mm/1,18 po.
  • Page 45 Français (Canada) Assemblage du tire-lait Veillez à nettoyer et à désinfecter les pièces du tire-lait qui entrent en contact avec le lait. Avertissement : Soyez prudente avec les pièces du tire-lait que vous venez de désinfecter dans l’eau bouillante, car elles peuvent être très chaudes. Pour éviter les brûlures, commencez uniquement à...
  • Page 46 Français (Canada) 3 sec. 7. Raccordez le(s) 8A. Lorsque la pile du 8B. Vous pouvez aussi 9. Le tire-lait peut tube(s) à l’unité tire-lait est chargée, utiliser le tire-lait maintenant être utilisé. motorisée. vous pouvez utiliser le lorsqu’il est branché sur tire-lait sans fil.
  • Page 47 Français (Canada) Description de l’unité motorisée Entrée d’alimentation USB 2 Bouton marche/arrêt avec fonction de mise en pause 3 Bouton de sélection de mode 4 Bouton de diminution du niveau de succion 5 Bouton d’augmentation du niveau de succion 6 Écran à DEL 7 Embout de tube pour tire- lait simple 8 Embouts de tube pour tire-...
  • Page 48 Remarque : Si vous extrayez régulièrement plus de 125 ml (4 oz liq.) par séance, vous pouvez acheter et utiliser un biberon Naturel Philips Avent de 260 ml (9 oz liq.) pour éviter les débordements et le gaspillage.
  • Page 49: Utilisation Du Tire-Lait En Cas De Symptômes D'engorgement

    Français (Canada) 5. L’écran indique la 6. Utilisez les boutons 7. Au bout de 8. Si la lactation durée de d’augmentation et de 90 secondes, le tire-lait commence plus tôt ou fonctionnement. diminution du niveau passe progressivement si vous souhaitez de succion pour en mode d’extraction et passer du mode modifier la succion à...
  • Page 50: Après Utilisation

    à une température située entre 16 et 29 °C (entre 60 et 85 °F) pendant quatre heures maximum avant de nourrir votre bébé. Pour obtenir plus d’information sur le tire-lait et des conseils sur l’extraction, consultez le site www.philips.com/avent.
  • Page 51: Donner Du Lait Maternel Au Biberon

    Français (Canada) Conservation du lait maternel Vous trouverez ci-dessous des directives pour la conservation du lait maternel : Lieu de conservation Température Durée max. de conservation Température ambiante Entre 16 et 29 °C (60 et 85 °F) 4 heures Réfrigérateur 4 °C (39 °F) 4 jours Congélateur <...
  • Page 52 Français (Canada) - Ne conservez pas la tétine d’allaitement dans un endroit chaud ou directement exposé à la lumière du soleil et ne la laissez pas dans un liquide désinfectant au-delà de la durée recommandée, car cela pourrait l’endommager. Avant d’utiliser le biberon - Inspectez le biberon et la tétine avant chaque utilisation en tirant la tétine d’allaitement dans tous les sens afin d’empêcher tout risque d’étouffement.
  • Page 53: Compatibilité

    Utilisez un débit plus élevé si votre bébé s’endort pendant la tétée, s’il s’énerve ou si la tétée dure trop longtemps. Les tétines Naturelles Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit de lait. Pour en savoir plus, consultez le site www.philips.com/avent.
  • Page 54: Mise Au Rebut

    Français (Canada) anticoliques Philips Avent avec des biberons Naturels Philips Avent ou inversement, car cela risquerait de provoquer des fuites. Mise au rebut - Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
  • Page 55: Dépannage

    Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le tire-lait. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 56 Si vous utilisez le tire-lait Philips Avent pour la première fois, vous devez vous exercer un peu avant de parvenir à extraire votre lait. Vous trouverez davantage de conseils sur l’extraction sur le site de Philips Avent www.philips.com/avent.
  • Page 57: Effets Secondaires Indésirables

    (entre 5 et 40 °C, 41 et 104 °F) avant de l’utiliser. Rechargez complètement la batterie avant de ranger le tire-lait pendant une période prolongée. Champs électromagnétiques (CEM) Ce dispositif Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 58: Renseignements Techniques

    Français (Canada) Renseignements techniques Tire-lait simple Tire-lait double Niveau d’aspiration Stimulation : -60 à -200 mbar (-45 à -150 mm Hg) Extraction : -60 à -360 mbar (-45 à -270 mm Hg) Réglable par paliers de 20 mbar Aspiration intermittente Vitesse de cycle Stimulation : 105 à 120 cycles/min., selon le niveau d’aspiration Extraction : 53 à...
  • Page 59 Norme CEI 61000-3-3 Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le tire-lait électrique simple ou double Philips Avent Avancé doit être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci-dessous. L’utilisatrice de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement adapté à son bon fonctionnement.
  • Page 60 Français (Canada) Essai d’immunité Niveau d’essai Environnement électromagnétique – d’immunité Directives Décharges ±8 kV de décharge au Les sols peuvent être la source d’électricité électrostatiques (DES) contact statique. Lorsque l’air est très sec (< 20 % d’humidité relative), il est conseillé à Norme CEI 61000-4-2 ±15 kV de décharge dans l’utilisatrice de se servir de l’appareil dans une l’air...
  • Page 61: Explication Des Symboles

    Remarque : UT désigne la tension secteur en c.a. avant l’application du niveau de test. Dans le cas peu probable où le fonctionnement du tire-lait électrique simple ou double Philips Avent Avancé est bloqué en raison de perturbations causées par d’autres appareils au-delà des niveaux mentionnés dans le tableau ci-dessus, l’appareil s’éteint complètement puis redémarre.
  • Page 62 Français (Canada) Symbole Explication Indique le numéro de référence du fabricant pour ce tire-lait. Signifie « courant continu ». Signifie « courant alternatif ». Indique la protection contre la pénétration de corps étrangers solides d'une taille supérieure à 12,5 mm et une étanchéité à l’eau de ruissellement sur un plan incliné à 15 degrés.
  • Page 63 281 Hillmount Road Markham, ON L6C 2S3 Canada www.philips.com/avent Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. / Les marques de commerce sont la propriété du Koninklijke Philips N.V. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. / Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scf392/71

Table des Matières