Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
PP 35
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MBM PP 35

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN PP 35...
  • Page 2 ENGLISH Page 3 ITALIANO Pag. 13 FRANÇAIS Page 23 TORCH PARTS LIST AND DRAWING / LISTA ED ESPLOSO DELLA TORCIA / LISTE ET VUE ECLATÈE DU CHALUMEAU Pag. 33 PARTS LIST / LISTA RICAMBI / LISTE PIECES DE RECHANGE Pag. 34 PARTS DRAWING / SCHEMA PARTI / VUE ECLATEE Pag.
  • Page 23: Électricité

    ATTENTION “AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU D’EFFECTUER N’IMPORTE QUEL ENTRETIEN SUR L’APPAREIL DE DÉCOUPAGE AU PLASMA, IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE MANUEL, EN FAISANT PARTICULIÈREMENT ATTENTION AUX NORMES DE SÉCURITÉ” Si ces instructions n’étaient pas claires, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur” NOUS VOUS FÉLICITONS POUR VOTRE ACHAT! VOUS POSSÉDEZ MAINTENANT UN DES APPAREILS POUR LE DÉCOUPAGE AU PLASMA LES PLUS SÛRS ET TECHNOLOGIQUEMENT AVANCÉS.
  • Page 24: Fumées Et Gaz De Découpage

    brûlures de la rétine, baisse de la vue etc. En plus une concentration importante de rayons ultraviolets peut provoquer des brûlures à la peau. Il est donc très important que l’opérateur n’utilise que des systèmes et des pièces d’habillement de protection, tels que: 1-Gants en croûte ou cuir 2-Tabliers en croûte ou cuir 3-Guêtres...
  • Page 25: Généralités

    BRUIT Pendant le procédé de découpage, l’on produit du bruit. Le niveau du bruit dépend des paramètres de découpage utilisés. ATTENTION! Le bruit peut nuire à l’ouïe. Se protéger adéquatement pour éviter des dommages. BRÛLURES L’opérateur doit se protéger adéquatement pendant toutes les opérations de découpage et cela doit être une précaution habituelle.
  • Page 26: Branchement À La Ligne Éléctrique

    COMPOSITION DE L’INSTALLATION RACCORD AIR COMPRIMÉ Préparer une ligne de distribution d’air comprimé ayant les caeactéristiques minimum suivantes: Pression air: 4 bar Portée: 100l/min. IMPORTANT!: régler la pression d’air approprié (4bar) avec la poignée du réducteur dans la partie supérieur de la machine.
  • Page 27: Dispositifs De Controle, Signalisation Et Securité

    DISPOSITIFS DE CONTROLE, SIGNALISATION ET SECURITÉ SOURCE DE COURANT Interrupteur général 0-I (1) Sur I (ON), machine prête pour le fonctionnement. Les circuits de contrôle et de service sont alimentés. Sur O (OFF) tout fonctionnement est inhibé; les dispositifs de contrôle sont desactivés. Potentiometre courant de coupe (2) Permet de régler l’intensité...
  • Page 28: Opérations De Coupe

    OPÉRATIONS DE COUPE Prèliminaire AVERTISSEMENT! Débranchez le secteur à la source avant de monter ou démonter les modules empilés, les modules individuels, les pièces de chalumeau, les ensembles de chalumeau et de câbles. √ √ √ √ √ Vérifier et appliquer les conditions prévues aux paragraphes (1) SÉCURITÉ et INSTALLATION de ces instructions.
  • Page 29: Sélection Des Pièces Consommables De Chalumeau

    √ √ √ √ √ Pour couper le chalumeau, relâchez simplement le commutateur de commande. Après son relâchement un post-débit de dix secondes s’effectue. Si le commutateur du chalumeau est actionné durant ce post-débit, l’arc de coupe redémarre automatiquement quand le chalumeau est amené à portée de la pièce à...
  • Page 30: Entretien

    DYSFONCTIONNEMENTS HABITUELS Voici une liste des problèmes de découpe fréquents avec leurs causes possibles : √ Pénétration insuffisante: Vitesse de découpe trop rapide Chalumeau trop incliné Métal trop épais Pièces de chalumeau usées Courant de coupe insuffisant Pièces n’étant pas d’origine √...
  • Page 31: Corps De La Torche, Poignée Et Cable

    ATTENTION! Pour le nettoyage, n’utiliser que de l’air comprimé sec. Ne pas orienter directement le jet d’air vers les circuits électroniques. TORCHE Périodiquement, en fonction de l’intensité d’utilisation ou en cas de défauts de coupe, vérifier l’état d’usure des parties de la torche intéressées par l’arc plasma: Porte-buse: Dévisser manuellement la tête de la torche.
  • Page 32: Guide De Dépannage Élémentaire

    GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLÉMENTAIRE X. Symptôme 1. Cause a. Vérification/remède A. Indicateur de CA éteint, ventilateur inactif 1. Le disjoncteur général en amont a déclenché. a. Enclenchez à nouveau le disjoncteur. B. Indicateur de CA allumé, indicateur de surchauffe allumé. 1.
  • Page 33 TORCH PARTS LIST AND DRAWING / LISTA ED ESPLOSO DELLA TORCIA / LISTE ET VUE ECLATÈE DU CHALUMEAU ENGLISH FRANÇAIS 23015128 Handle 23015128 Poignée 23015101 Trigger 23015101 Interrupteur 23015129 Torch head 23015129 Tête de chalumeau 23015117 Electrode 23015117 Électrode 23015027 Gas Diffuser 23015027 Distributeur de gaz...
  • Page 34 PARTS LIST / LISTA RICAMBI / LISTE PIECES DE RECHANGE 44155039 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR 22735191 PCB FRONT PANEL/CONTROL PCB FRONT PANEL/CONTROL CIRCUIT DU PANNEAU FRONTAL 33705372 MANTELLO UPPER PANEL PANNEAU SUPERIEUR 22905023 RIDUTTORE M140 S/MANOMETRO REDUCER M140 W/OUT GAUGE FILTRE DETENDEUR M140 S/MANOMETRE 22905065 MANOMETRO D.40 1/8"...
  • Page 35 WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA...
  • Page 36 MANUAL 77611027...

Table des Matières