Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

INSTALLATIONS AND USE INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
BARBACOA DE PIEDRA VOLCÁNICA (FUNDICIÓN)
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
GRELHA PEDRA LÁVICA (FERRO GUSA)
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
GRILL Z KAMIENIEM LAWOWYM (ŻELIWNY)
РУКОВОДТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
HÅNDBOK FOR INSTALLASJON OG BRUK
PLG74TG / 78TG
PLG74AG / 78AG
PLG94TG/ 98TG
PLG94AG / 98AG
GRIGLIA PIETRALAVICA (GHISA)
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO
CHARCOAL GRID (CAST IRON)
GRILLE PIERRE LAVIQUE (FONTE)
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
LAVASTEIN-GRILL (GUSSEISEN)
LAVASTEENROOSTER (GIETIJZER)
PODRĘCZNIK INSTALACJI I OBSŁUGI
ПЛИТА ИЗ БАЗАЛЬТА (ЧУГУН)
GRILL LAVASTEIN (STØPEJERN)
03/2022 - Ed 1 - Cod. n°
200771
GAS
IT
EN
FR
ES
DE
PT
NL
PL
RU
NO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MBM PLG74TG

  • Page 24 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 24 -...
  • Page 45 GRILLE PIERRE LAVIQUE MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION TABLE DES MATIÈRES 1-2. INFORMATIONS GÉNÉRALES 7. REMPLACEMENT DES SUR LA SÉCURITÉ COMPOSANTS 3. MISE EN PLACE ET 8. INSTRUCTIONS POUR MANUTENTION L'UTILISATION 4. RACCORDEMENTS AUX 9. MAINTENANCE SOURCES D’ÉNERGIE 10. ÉLIMINATION 5. OPÉRATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 11.
  • Page 46 teur expert et autorisé à déplacer, Obligation de porter des lu- transporter, installer, maintenir, ré- nettes de protection. parer et démolir l'appareil. Obligation de porter des Opérateur «Hétérogène » gants de protection. (Opérateur avec des com- pétences et fonctions limitées). Obligation de porter un Personne autorisée et chargée casque de protection.
  • Page 47 INFORMATIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE • le sol avec protection antidérapantes sans aspérités ; COMMENT LIRE LE DOCUMENT / Le document est divisé en chapitres qui • la prédisposition du lieu d’installation rassemblent par arguments toutes les et l’installation de l’appareil en res- informations nécessaires pour utiliser pectant les valeurs indiquées dans le l’appareil sans aucun risque.
  • Page 48 INFORMATIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE à usage alimentaire, tout autre usage gueur dans le pays de l’utilisateur ; est à considérer « Usage Impropre » le local doit avoir la prédisposition • et donc dangereux. pour l’évacuation des eaux grises Ces appareils sont destinés à...
  • Page 49 INFORMATIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE • Dommages provoqués par une mainte- LA GARANTIE DÉCHOIT EN CAS DE / • Dommages provoqués par le nance erronée et/ou des dommages pro- transport « franco usine » (EXW) et/ou voqués par l’absence de maintenance. le déplacement, si cet évènement se •...
  • Page 50 INFORMA TIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE tion; ensuite au réseau de distribution teur décline donc toute responsabilité de gaz, puis vérifier qu’il n’y a aucune en cas d'éventuels dommages à des fuite et, enfin, procéder aux raccorde- personnes ou des biens qui en décou- ment au réseau de distribution de l’eau.
  • Page 51 INFORMA TIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE rouillables, des carters de protection. Les informations repor- • Toutes les zones se trouvant à l’in- tées dans ce document térieur de centrales de commande, sont à usage exclusif de armoires électriques et boîtes de déri- l’opérateur «...
  • Page 52: Informations Générales

    INFORMATIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE de : utilisation avec des liquides / maté- RISQUE RÉSIDUEL DE BRÛ- riaux inflammables. LURE / Ce risque subsiste en cas de contact accidentel avec les matériaux très chauds. PROCÉDURE OPÉRATION- NELLE EN CAS D’ODEUR DE RISQUE RÉSIDUEL DE BRÛ- GAZ DANS L’ENVIRONNEMENT LURE POUR SORTIE DE MA-...
  • Page 53: Mise En Place Et Manutention

    MISE EN PLACE ET MANUTENTION Vérifier le centre gravité de la Avant de procéder aux opéra- charge avant de commencer à tions, voir « Informations géné- soulever l'appareil. rales de sécurité ». OBLIGATIONS INTERDIC- Soulever l'appareil à une hauteur TIONS - CONSEILS - RECOM- minimum du sol de manière à...
  • Page 54 MISE EN PLACE ET MANUTENTION gueur dans le pays d'installation de portés sur l'étiquette de l'emballage). l'appareil. Rincer les surfaces avec de 1. Retirer dans l’ordre les coins de pro- l'eau potable et les sécher avec tection supérieurs puis latéraux. un chiffon absorbant ou un autre 2.
  • Page 55: Raccordements Aux Sources D'énergie

    MISE EN PLACE ET MANUTENTION On obtient le parfait nivellement ratures et description page 2), aux personnes qui transitent et/ou qui in- en réglant le niveau à bulle et les terviennent sur le lieu de travail. pieds sur la largeur et sur la pro- fondeur de l’appareil.
  • Page 56 RACCORDEMENT AUX SOURCES D’ENERGIE type de gaz d’alimentation, consulter Une fois que l’appareil est rac- la procédure décrite dans les Opéra- cordé aux sources d’énergie et tions pour la mise en service (v. aux systèmes d’évacuation, il Chap. 5). doit rester statique (ne pas pouvoir être déplacé) sur le lieu prévu pour CHANGEMENT DE TYPE DE son utilisation et sa maintenance...
  • Page 57: Opérations Pour La Mise En Service

    OPÉRATIONS POUR LA MISE EN SERVICE d’opérations telles que : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Les opérateurs sont tenus de 1. Nettoyage des différents matériaux se documenter de manière de protections (huiles, graisses, sili- appropriée en consultant le cones etc.) à l’intérieur et à l’extérieur présent manuel, avant d’effectuer de l’espace de cuisson (v.
  • Page 58 OPÉRATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 20 mbar ≥ 25 mbar), arrêter l’installa- PREMIER DÉMARRAGE tion et contacter le service de distri- Lors du premier démarrage et bution gaz après un arrêt prolongé, l’appa- reil doit être nettoyé soigneuse- Le constructeur ne reconnaît ment afin d’éliminer tout résidu de ma- pas la garantie des équipe- tière...
  • Page 59 OPÉRATIONS POUR LA MISE EN SERVICE En cas d’inactivité prolongée dans le destinée à un usage alimentaire sur temps, il est nécessaire d’effectuer toutes les surfaces en acier inox afin de toutes les procédures décrites pour la créer un film protecteur sur la surface. mise hors service journalière et pro- En présence d’appareils avec des téger les pièces les plus exposées à...
  • Page 60: Remplacement Des Composants

    CHANGEMENT DE TYPE DE GAZ RÉGLAGE DU DÉBIT THERMIQUE Contrôler l’étanchéité du gaz MINIMUM - V. SECT. ILLUSTRA- avec les instruments appropriés TIONS - RÉF. l) Dans les modèles prévus, le débit RÉGLAGE DU BRULEUR PRINCI- thermique réduit est obtenu avec la PAL - V.
  • Page 61: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CHARGEMENT PIERRE LAVIQUE EMPLACEMENT DES PRINCI- - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFÉ- PAUX COMPOSANTS - V. SECT. ILL - RÉF. n). La disposition des fi- RENCE n) / Soulever et retirer les gures est purement indicative et peut grilles de cuisson (Dét.
  • Page 62 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION À la fin du processus de cuisson, enlever grille se refroidisse, afin de ne pas le produit de l’appareil avec les usten- ne pas provoquer de brûlures à siles appropriés, en le positionnant dans l’opérateur un lieu adapté où il pourra être posé. Soulever et retirer les grilles de cuis- son (Dét.
  • Page 63: Maintenance

    MAINTENANCE chimiques : pH supérieur à 12, sans OBLIGATIONS - chlorures/ammoniaque, viscosité et INTERDICTIONS - CONSEILS - densité similaires à l'eau. Utiliser des RECOMMANDATIONS produits non agressifs pour le net- Avant de procéder, voir le cha- toyage extérieur et intérieur de l'appa- pitre 2 et le chapitre 5.
  • Page 64 MAINTENANCE à sa place. Effectuer la procédure décrite dans • 4- Replacer dans leur logement « Remplacement Pierre Lavique » soigneusement toutes les pièces (v. chap. 8 / Instructions pour l’utili- retirées en prenant soin de ne pas sation). inverser la séquence de montage. Si nécessaire, répéter les opérations TABLEAU RÉCAPITULATIF...
  • Page 65 MAINTENANCE OPÉRATIONS À EFFECTUER FRÉQUENCE DES OPÉRATIONS Nettoyage de l'appareil Tous les jours Nettoyage des pièces en contact Tous les jours avec des aliments Nettoyage des grilles / réci- Tous les jours pients Nettoyage à la première À l'arrivée après l'installation mise en marche Nettoyage cheminée Lorsque nécessaire...
  • Page 66: Élimination

    ELIMINATION espace suffisant et ordonnée de ma- MISE HORS SERVICE ET DÉ- nière à pouvoir permettre tous les MANTÈLEMENT DE L’APPAREIL mouvements sans risques Obligation d’éliminer les ma- tériaux en utilisant la procé- Il est nécessaire de : dure législative en vigueur •...
  • Page 90 ESTE MANUAL ES PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y CUALQUIER REPRODUCCIÓN DEL MISMO, INCLUSO PARCIAL, QUEDA PROHIBIDA. - 24 -...
  • Page 222 DENNE HÅNDBOKEN ER PRODUSENTENS EIENDOM OG ENHVER REPRODUKSJON, OGSÅ DELVIS, ER FORBUDT. - 22 -...
  • Page 225 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG / TECHNICAL DATA AT / Austria EE / Estonia IS / Iceland PL / Poland AL / Albania ES / Spain IT / Italy PT / Portugal FI / Finland LT / Lithuania RO / Romania BE / Belgium...
  • Page 228 Modelli – Models PLG74.../78** PLG94.../98** Tipo – Type A1 Potenza nominale - (kW) 7,5** 10** Nominal thermal power 0,793** 1,057** Consumo gas - G25.3 0,902** 1,202** Gasconsumption G30/31 kg/h 0,591**/0,582** 0,788**/0,776** Bruciatore princ - Main G20 20 mbar* 200K 235K burner R.D.A.-X mm all open...
  • Page 229 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG Modelli – Models PLG74.../78** PLG94.../98** Tipo – Type A1 Potenza nominale - Nominal thermal (kW) 7,5** 10** power 0,793** 1,057** Consumo gas - G25.1 0,921** 1,228** Gasconsumption G30/31 kg/h 0,591/0,582** 0,788**/0,776**...
  • Page 230 CHARCOAL GRID 700 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 21.5 56.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 8 -...
  • Page 231 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG CHARCOAL GRID 900 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 56.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 21.5 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 9 -...
  • Page 232 INSTALLAZIONE / INSTALLATION THE PRESENT MANUAL IS PROPERTY OF THE MANUF ACTURER. ANY REPRODUCTION, EVEN P ARTIAL, IS PROHIBITED. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 10 -...
  • Page 233 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG 1/2” G Fig. 1 1/2” G Fig. 2 MAX 1,5 m Fig. 3 Fig. 4 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 11 -...
  • Page 234 BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO Fig. 1 Fig. 1 PL-PT-CZ-RO-SI-SK 3B/P G30/30 mbar ES-SE-CH-TR 2H - 2E G20 20 mbar 3B/P FR-BE Fig. 2 2Er - 2E(S) G20/G25 20/25 mbar 3B/P Fig. 1 G20 25 mbar Fig. 3 G25.1 25 mbar Fig. 1 Fig.
  • Page 235 DA TI TECNICI / IMMAGINI / TECHNICAL DA T A / IMG USO / USER IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 13 -...
  • Page 236 Fig. 2 Fig. Fig. Fig. Fig. 3 Fig.3B Fig.3C Fig. 4 Fig. 5 Fig. IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 14 -...
  • Page 237 IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DEL FABBRICANTE E OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE È VIETATA. - 15 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Plg78tgPlg74agPlg78agPlg94tgPlg98tgPlg94ag ... Afficher tout

Table des Matières