Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MOSCHETTONE
SNAP HOOK
MOUSQUETON
KARABINER
MOSQUETÓN
Istruzioni e informazioni del produttore
Manufacturer's instruction and information
Instructions et informations du fabricant
Herstelleranweisung und Informationen
Instrucción e información del fabricante
EN362:2004
Regolamento Europeo 2016/425 - European Regulation
2016/425 - Règlement Européen 2016/425 - Europäische
Verordnung 2016/425 - Reglamento Europeo 2016/425
0082
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kapriol 27989

  • Page 1 MOSCHETTONE SNAP HOOK MOUSQUETON KARABINER MOSQUETÓN Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer’s instruction and information Instructions et informations du fabricant Herstelleranweisung und Informationen Instrucción e información del fabricante EN362:2004 Regolamento Europeo 2016/425 - European Regulation 2016/425 - Règlement Européen 2016/425 - Europäische Verordnung 2016/425 - Reglamento Europeo 2016/425 0082...
  • Page 2 • Prima dell'uso del dispositivo, leggere attentamente le istruzioni • Read carefully the manual before using the equipment • Prendre connaissance du manuel d’instructions avant d’utiliser le dispositif • Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden • Antes de usar el DPI leer siempre el manual de instrucciones de uso REGOLE PRINCIPALI D’UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL’ALTO...
  • Page 3 caduta e che minimizzi la lunghezza della caduta libera. Il punto d’ancoraggio del dispositivo dovrebbe essere situato al di sopra della posizione di lavoro dell’utilizzatore. La forma e la costruzione del punto d’ancoraggio del dispositivo devono assicurare un collegamento permanente dei dispositivi e non possono causare un suo ca- suale sganciamento.
  • Page 4 L’Organismo Notificato per il controllo della produzione: APAVE SUD EUROPE SAS (no 0082)–CS 60193– F13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE Dichiarazione di conformità scaricabile dal sito www. kapriol.com REGOLE ELEMENTARI DI CORRETTO USO DEL MOSCHETTONE: Prima di ogni uso del moschettone si deve eseguire un’accurata ispezione visiva di tutte le parti componenti (della costruzione portante,...
  • Page 5 DATA DI PRODUZIONE DATA DI ACQUISTO DATA DEL PRIMO UTILIZZO NOME UTILIZZATORE ELENCO DELLE ISPEZIONI PERIODICHE E DELLE RIPARAZIONI DATA MOTIVO DELLE RIPARAZIONI NOME E FIRMA DEL DATA PROSSIMA REVISIONI / EFFETTUATE RIPARATORE REVISIONE RIPARAZIONI Dichiarazione di conformità scaricabile dal sito www.kapriol.com...
  • Page 6 THE ESSENTIAL PRINCIPLES FOR USERS OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AGAINST FAL- LS FROM A HEIGHT Personal protective equipment shall only be used by a person trained and competent in its safe use. Personal protective equipment must not be used by a person with medical condition that could affect the safety of the equipment user in normal and emergency use.
  • Page 7  Notified body for production control: APAVE SUD EUROPE SAS (no 0082)–CS 60193–F13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE Declaration of conformity downloadable from www.kapriol.com BASIC RULES OF USING THE SNAP HOOK Before each use, a close visual examination of the snap hook components (body, gate, locking gear) must...
  • Page 8 by a person who is going to use the snap hook. In the case of any defect or doubt of correct condition of the snap hook do not use the snap hook. Using the snap hook, in connection with fall arrest system, must be compatible with manual instructions of the fall arrest systems and obligatory standards: - EN 361 - for the safety harness - EN 353-1 - EN 353-2 –...
  • Page 9 DATE OF FIRST USE USER NAME PERIODIC INSPECTION AND REPAIR HISTORY CARD DATE OF REASON FOR DEFECTS, CONDITION NAME AND SIGNATURE NEXT INSPECTION INSPECTION NOTED REPAIRS CARRIED OF COMPETENT PERSON INSPECTION DATE OR REPAIR Declaration of conformity downloadable from www.kapriol.com...
  • Page 10 LES PRINCIPALES REGLES D’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT INDIVIDUEL DE PROTECTION CON- TRE LA CHUTE D’UNE HAUTEUR L’équipement individuel de protection doit être utilisé uniquement par des personnes formées dans le cadre de son utilisation. L’équipement individuel de protection ne peut pas être utilisé par des personnes dont l’état de santé...
  • Page 11 chute libre. Le point d’ancrage de l’équipement doit se trouver plus haut que l’emplacement de travail de l’utilisateur. La forme et la structure du point d’ancrage doivent garantir un raccord permanent de l’équipement et ne peuvent pas permettre un détachement spontané. La résistance statique minimale du point ou du dispositif d’ancrage est de 12 kN.
  • Page 12 L’Organisme Notifié pour le contrôle de la production: APAVE SUD EUROPE SAS (no 0082) -CS 60193-F13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCE La déclaration de conformité peut être téléchargée à partir du site internet: www.kapriol.com RÈGLES D’UTILISATION CORRECTE DU MOUSQUETON Tous les composants du mousqueton doivent être contrôlés avec soin avant chaque utilisation (structu- re portable, cliquet principal, mécanisme de blocage) afin de détecter d’éventuels endommagements...
  • Page 13 FICHE HISTORIQUE DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES ET RÉPARATIONS DATE RAISONS DU DÉFAUTS DÉTECTÉS, ÉTAT NOM ET SIGNATURE DATE DU CON- CONTRÔLE CONTRÔLE OU CONSTATÉ, RÉPARATIONS DE LA PERSONNE TRÔLE SUIVANT RÉPARATION EFFECTUÉES COMPÉTENTE La déclaration de conformité peut être téléchargée à partir du site internet: www.kapriol.com...
  • Page 14 BENUTZUNG DER PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNG/ABSTURZSICHERUNG - Die persönliche Schutzausrüstung darf nur durch geschultes Personal benutzt werden. - Die persönliche Schutzausrüstung darf nicht von den Personen benutzt werden, deren Gesundheit- szustand die Betriebssicherheit im Normalbzw. Notbetrieb beeinträchtigen kann. - Die Erstellung eines Rettungsplans ist erforderlich. - Alle Änderungen am Gerät bedürfen einer schriftlichen Zustimmung des Herstellers.
  • Page 15 fort außer Betrieb zu setzen. Das Gerät kann erst nach der durchgeführten Prüfung nach schriftlicher Zustimmung des Herstellers wieder in Betrieb genommen werden. - Das Gerät muss unbedingt außer Betrieb gesetzt und vernichtet werden, wenn es beim Absturz verwendet wurde. - Nur der Auffanggurt (EN 361) ist das einzige zulässige Positionierungsgerät, das gegen Absturz schützt.
  • Page 16 ACHTUNG: Die maximale Lebensdauer des Karabiners hängt von der Nutzungsintensität und der Einsatzumgebung ab. Die Verwendung des Karabiners in schwierigen Umgebungen, in der Meeresu- mgebung, bei Kontakt mit scharfen Kanten, bei extremen Temperaturen oder aggressiven Substanzen kann die Lebensdauer des Geräts verkürzen. NICHT VERWENDUNG DES GERÄTS: Der Karabiner muss sofort vom Service ausgeschlossen und zerstört werden, wenn er zum Aufhalten eines Sturzes verwendet wurde, die Inspektion nicht bestan- den hat oder Zweifel an seiner Zuverlässigkeit bestehen.
  • Page 17 DATUM DER ERSTBENUTZUNG BENUTZERNAM KARTE FÜR DIE WIEDERKEHRENDEN INSPEKTIONEN UND DIE REPARATURHISTORIE DATUM DER GRUND FÜR DIE DEFEKTE, NOTIERTER NAME UND UNTERSCHRIFT DATUM DER INSPEKTION INSPEKTION ODER ZUSTAND AUSGEFÜHRTE DER KOMPETENTEN NÄCHSTEN REPARATUR REPARATUREN PERSON INSPEKTION Konformitätserklärung abrufbar unter www.kapriol.com...
  • Page 18 PRINCIPIOS DE TRABAJO CORRECTO CON EL EQUIPO INDIVIDUAL ANTICAÍDA El equipo individual de protección debe ser empleado por las personas que terminen un curso de for- mación sobre su uso. El equipo individual de protección no debe ser usado por aquellas personas cuyo estado de salud pueda afectar a la seguridad durante su uso normal o en una acción de rescate.
  • Page 19 APAVE SUD EUROPE SAS (n º 0082) -CS 60193-F13322 MARSEILLE CEDEX 16 - FRANCIA Organismo notificado para el control de la producción: APAVE SUD EUROPE SAS (n º 0082) -CS 60193-F13322 MARSEILLE CEDEX 16 – FRANCIA La declaración de conformidad es descargable del sitio web: www.kapriol.com...
  • Page 20 PRINCIPIOS DE UTILIZACIÓN CORRECTA Antes de cada utilización del mosquetón es preciso averiguar detalladamente el estado de sus elemen- tos (Estructura portadora, Pasador principal, Mecanismo de bloqueo) si no tienen daños mecánicos, químicos o térmicos. La verificación debe ser hecha por la persona que utiliza el mosquetón. En el caso de defectos o dudas sobre el correcto funcionamiento del mosquetón, el mosquetón debe ser retirado de la utilización.
  • Page 21 HOJA DE REVISIONES PERIÓDICAS E HISTORIAL DE REPARACIONES FECHA DE LA MOTIVO DE LA REVISIÓN DEFECTOS, CONDICIÓN NOMBRE Y FIRMA DE LA FECHA DE REVISIÓN O REPARACIÓN OBSERVADA, REPARACIO- PERSONA COMPETENTE LA PRÓXIMA NES REALIZADAS REVISIÓN La declaración de conformidad puede descargarse de www.kapriol.com...
  • Page 22 Art. xxxxx EN 362:2004/T 03/01 MARCATURA / MARKING / MARQUAGE / KENNZEICHNUNG / MARCADO 1. Rif. articolo /Ref. item / Réf. produit / Katalognummer / Ref. artículo 2. Marcatura CE e numero dell’organismo notificato responsabile del controllo della produzione del dispositivo / CE mark and identity number of the authorized body responsible for controlling manufacture of the device / Marquage CE et numéro de l’organisme notifié...
  • Page 23 NOTE...
  • Page 24 OTT 2019 - Rev.2 Morganti Spa Via S.Egidio, 12 23900 LECCO Italy 8 019190 279891 Tel. +39 0341 215411 Fax +39 0341 215400 kapriol@kapriol.com art. 27989 www.kapriol.com...