Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

RT86/RT86B
Two Way Radio
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd.
User's Manual
Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli
6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China
Web:www.retevis.com
EN DE FR
IT
ES RU
E-mail:kam@retevis.com
Facebook:facebook.com/retevis
Made in China

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Retevis RT86

  • Page 1 RT86/RT86B Two Way Radio Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. User’s Manual Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com EN DE FR ES RU E-mail:kam@retevis.com Facebook:facebook.com/retevis Made in China...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents (P01 to P10) Package Include ............01 Familiar with walkie-talkie ..........01 Charging instructions ........... 02 Basic operation and function description ....02 Specifications ..............03 Warning ................04 (P11 to P20) (P21 to P30) (P31 to P40) (P41 to P50) (P51 to P61)
  • Page 3: (P01 To P10) Package Include

    Package Include Charging instructions Charging mode: Insert the walkie-talkie into the charger's Product Product charging slot. At this time, the charger is on. The red light indicates that charging is Walkie talkie Belt clip started, and the green light indicates that lithium battery 7.4V Manual the battery is fully charged.
  • Page 4 Read and write frequency and encryption D017I D023I D025I D026I D031I D032I D036I D043I D047I D050I Available with programming software settings ----------------- D051I D053I D054I D055I D065I D071I D072I D073I D074I D114I Frequency Hopping Spread Sprectrum: D115I D116I D122I D125I D131I D132I D134I...
  • Page 5 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users - Reorient or relocate the receiving antenna. to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product - Increase the separation between the equipment and receiver.
  • Page 6 L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : • When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;...
  • Page 7: Warning

    Devices) may be using equipment that is sensitive to external RF energy. • This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessor- • Turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in ies supplied or designated for the product.
  • Page 8 Paket enthalten Ladeanweisungen Lademodus: Produkt Menge Produkt Menge Stecken Sie das Walkie-Talkie in den Ladeschacht des Ladegeräts. Zu diesem Zeitpunkt ist das Ladegerät Walkie Talkie Gürtelschnalle eingeschaltet. Das rote Licht zeigt an, dass der Ladev- Lithiumbatterie 7,4V Handbuch organg gestartet wurde, und das grüne Licht zeigt an, Ladegerät Lanyard dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
  • Page 9: Fr (P21 To P30)

    Alarm: DCS (116 * 2 insgesamt) Halten Sie die Definitionstaste gedrückt, während die Alarmfunktion 2 Sekunden lang eingestellt ist, um die Alarmfunktion einzuschalten. Drücken Sie die PTT-Taste, um den Alarm abzubrechen. D017N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D050N Kanalsperre: D051N...
  • Page 10: It (P31 To P40)

    (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen.
  • Page 11 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer Informationen zur RF-Exposition in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen • Betreiben Sie das Funkgerät NICHT ohne angeschlossene Antenne, da dies das Funkgerät Körpergurt für dieses Produkt.
  • Page 12 Verwendung eines Funkgeräts muss gemäß den geltenden Bestimmungen gemäß Reinigung durchführen. den Anweisungen der Flugbesatzung erfolgen. • Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu Schützen Sie Ihr Gehör: erhalten. • Der Adapter muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
  • Page 13 Contenu de l’emballage Instructions de chargement Mode de charge: Produit Qté Produit Qté insérez le talkie walkie dans la fente de chargement du chargeur. À ce moment, le chargeur est allumé. Le voyant Talkie walkie Boucle de ceinture rouge indique que la charge a commencé et le voyant vert Batterie au lithium 7.4V Manuel indique que la batterie est complètement chargée.
  • Page 14 Alarme: DCS(116*2 in total) appuyez et maintenez la touche de définition avec la fonction d'alarme définie pendant 2 secondes pour activer la fonction d'alarme, appuyez sur le bouton PTT pour annuler l'alarme. D017N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D050N Verrouillage des chaînes:...
  • Page 15 Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de <5% Distorsion audio produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct Stabilité de fréquence ±2.5ppm contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Page 16 • Appareil portable, cet émetteur peut fonctionner avec les antennes décrites dans ce document en • (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type configurations Push-to-Talk et portées par le corps. La conformité de l'exposition aux radiofréque- d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes...
  • Page 17 Protégez votre audition: nettoyage. • Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service. • Utilisez le volume le plus faible nécessaire pour faire votre travail. • L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être facilement •...
  • Page 18 Il pacchetto include Istruzioni per la ricarica Modalità di ricarica: Prodotto Qtà Prodotto Qtà inserisci il walkie-talkie nello slot di ricarica del caricabatterie. A questo punto, il caricabatterie è acceso. La luce rossa indica Walkie talkie Clip da cintura che la carica è iniziata e la luce verde indica che la batteria è Batteria al litio 7.4V Manuale completamente carica.
  • Page 19 la radio emetterà un segnale acustico per indicare che la funzione di blocco del canale è abilitata e D017I D023I D025I D026I D031I D032I D036I D043I D047I D050I la regolazione del canale non può essere eseguita in questo momento. Ripetere l'operazione per D051I D053I D054I...
  • Page 20 Classe A, in conformità alla parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando l'apparecchiatura esposizione RF stabiliti dal governo.
  • Page 21 • NON utilizzare la radio senza un'antenna adeguata, in quanto ciò è possibile danneggiare la radio da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE e potrebbe anche causare il superamento dei limiti di esposizione RF. Un'antenna adeguata è...
  • Page 22 • Quando si utilizza la radio senza auricolare o cuffia, non posizionare l'altoparlante WARNING • Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, della radio direttamente contro l'orecchio WARNING visitare il seguente sito Web: http://www.Retevis.com...
  • Page 23 El paquete incluye Instrucciones de carga Modo de carga: Producto Cantidad Producto Cantidad inserte el walkie-talkie en la ranura de carga del cargador. En este momento, el cargador está encendido. La luz roja indica Walkie talkie Pinza de cinturón que se inició la carga y la luz verde indica que la batería está batería de litio de 7,4 V Manual completamente cargada.
  • Page 24: Es (P41 To P50)

    y el ajuste de canal no se puede realizar en este momento. Repita la operación para desactivar las D017I D023I D025I D026I D031I D032I D036I D043I D047I D050I funciones de bloqueo de canales. D051I D053I D054I D055I D065I D071I D072I D073I D074I D114I...
  • Page 25 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de dirección de Internet: www.retevis.com. producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad • Información de restricción incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a...
  • Page 26 • Cuando trabaje en la parte frontal de la cara, en el cuerpo, siempre coloque la radio en un clip, Información de exposición a RF soporte, funda, estuche o arnés para el cuerpo aprobados por Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no •...
  • Page 27 • Baje el volumen antes de agregar los auriculares o el auricular. y puede infringir las regulaciones. • Limite la cantidad de tiempo que usa los auriculares o auriculares a un volumen • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis para su modelo de ADVERTENCIA alto.
  • Page 28 Пакет Включает Инструкции по зарядке Режим зарядки: Товар Кол-во Товар Кол-во вставьте рацию в гнездо для зарядки зарядного устройства. В это время включено зарядное устройство. Красный свет Рация Зажим для ремня означает, что зарядка началась, а зеленый свет означает, литиевая батарея 7,4 В Руководство...
  • Page 29 Будильник: DCS (всего 116 * 2) нажмите и удерживайте кнопку определения с установленной функцией будильника в течение 2 секунд, чтобы включить функцию будильника, нажмите кнопку PTT, чтобы отменить D017N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D050N будильник. D051N D053N D054N D055N...
  • Page 30 использования этикетки продукта, указывающей пользователям на конкретную информацию Искажение звука об осведомленности пользователей.Ваше Retevis рации имеет ярлык продукта радиочастотного <5% воздействия.А ваше руководство пользователя Retevis рации ,или отдельный буклет по Стабильность частоты ±2.5ppm безопасности ,включает в себя информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые для...
  • Page 31 Требования CE: радиочастотному излучению ограничено конкретными конфигурациями зажима для ремня и • (Простая декларация о соответствии ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.заявляет, что аксессуаров, как указано в данной заявке, а расстояние между пользователем и устройством тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим...
  • Page 32 • При работе перед лицом, надетым на тело, всегда помещайте радиоприемник в одобренный • Используйте минимальный объем, необходимый для вашей работы. Retevis зажим, держатель, кобуру, чехол или жгут проводов для этого продукта. Использова- • Увеличьте громкость, только если вы находитесь в шумной обстановке.
  • Page 33 • Отключите зарядное устройство от электрической розетки, прежде чем пытаться проводить техническое обслуживание или чистку. • Обратитесь в Retevis за помощью в ремонте и обслуживании. • Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен быть легко доступным Утвержденные аксессуары...
  • Page 34 2. Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3. The user can get warranty and after-sales service as below: • Contact the seller where you buy.
  • Page 35 说明书要求: 尺寸--105*142mm 印刷--黑白印刷 装订--书很厚就胶黏,薄就用骑马钉(工厂判定) 材质--封面铜版纸,内页双胶纸 注意--本页无需印刷...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt86b