Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

INSTRUCTION MANUAL
RT56
Dual-band Explosion-proof
Handheld Two Way Radio
EU
DE
FR
IT
ES
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Retevis RT56

  • Page 52 Référer le service seulement aux techniciens professionnels et bien formés. • L’alimentation de cet émetteur-récepteur est de 7,4 V DC, veuillez utiliser la batterie Li-ion RT56 7,4 V 1800 mAh telle que configurée.NE PAS réparer ou démonter vous-même. NE PAS charger la batterie dans des endroits protégés contre les explosions.
  • Page 53: Sécurité Et Anti-Déflagrant

    Sécurité et anti-déflagrant L'émetteur-récepteur portatif anti-déflagrant RT56 répond à GB3836.1-2010 "Environne- ment explosif Partie 1: Exigences générales concernant les équipements", GB3836.4-2010 "Environnement explosif - Partie 4: équipements protégés par un" i "à sécurité intrinsèque, GB12476. 1-2013 "Matériel électrique pour environnement contenant des poussières inflammables - Partie 1: Exigences générales", GB12476.4-2010 "Matériel électrique pour...
  • Page 54: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales: Puissance de sortie élevée: 3.5W, puissance sélective HI / MI / LO Gamme bi-fréquence, Bi-bande, Double affichage et fonctions de veille Affichage LCD avec matrice de points à 2 lignes, 3 couleurs sélectionnables avec rétroéclairage 128 canaux de mémoire Scan multi-fonctionnel Fonction d'alarme d'urgence locale / distante Compatible bande large / étroite...
  • Page 55: Travail De Préparation

    Manuel Adaptateur Antenne Chargeur de table Batterie Li-Pol Boucle de ceinture anti-déflagrante Travail de Préparation Charge de la batterie 1.Connectez bien le câble de l’adaptateur et le chargeur de bureau, connectez l’adaptateur au secteur, allumez la lumière orange du chargeur pendant 2 secondes, puis sortez. 2.Insérez la batterie ou l'émetteur-récepteur avec la batterie dans le suppor de batterie,assurez-vous qu'il est bien connecté...
  • Page 56: Installer L'antenne

    ※ Remarque: Il est suggéré de s’éteindre avant de charger, sinon l’état de la batterie ne peut pas être bien évalué par le chargeur. Installer / Retirer la batterie 1. Placez le bloc-batterie dans son logement, appuyez sur le bas de celui-ci et poussez-le jusqu'à...
  • Page 57 Installer le clip de ceinture Commencez par retirer la batterie et visez le clip de ceinture sur les deux trous de vis de l'émetteur-récepteur, puis vissez à l'aide d'un tournevis. Dévissez pour enlever le clip de ceinture. Installer un haut-parleur / microphone externe Ouvrir la fiche en caoutchouc et insérer le haut-parleur / microphone dans les prises.
  • Page 58: Vue Externe

    Se familiariser Vue Externe MENU EXIT W&N R.QT T.QT Prise haut-parleur / microphone Pour haut-parleur externe / microphone. Base d'antenne Pour insérer l'antenne fournie. Lampe torche Pour atteindre la fonction de lampe torche. [PWR/VOL]Bouton de controle Pour allumer / éteindre et régler le volume. Voyant d'état Rouge clair lors de la transmission, vert clair lorsque la bande U est reçue et bleu clair lorsque la bande V est reçue.
  • Page 59: Description Du Clavier Et Opération De Raccourci

    Description du clavier et opération de raccourci [MENU ]:Appuyez brièvement pour entrer en mode menu, appuyez longuement pour entrer ou quitter le mode radio FM. Pour confirmer le réglage en mode menu ou en mode radio FM. [EXIT ]: Touche de commutation pour VFO, MR et CH en mode normal; touche de sortie en mode menu;...
  • Page 60: Opération De Base

    Icône Description Indiquer la force du signal lors de la réception et de la transmission Icône montre lors du réglage de CTCSS Icône montre lors du réglage de DCS Icône montre lors du réglage de la fonction transmise à commande vocale Icône indique quand la signalisation DTMF est ouverte Icône indique quand est ouvert le mode veille bi-bande Indicateur de vie de la batterie...
  • Page 61 Si vous voulez appeler, appuyez sur la touche [PTT], le voyant rouge est allumé, parlez au microphone avec un volume normal. ※Remarque :Gardez les lèvres à 3 ~ 5cm du microphone Surveillance du signal Pour un signal faible ou un canal avec CTCSS / DCS, appuyez longuement sur la touche de surveillance [MONI] pour surveiller le signal.
  • Page 62: Fonctions Principales

    Fonctions principales Sélection des modes Trois types de modes d’affichage peuvent être choisis: Les modes Fréquence, Canal et Canal de fréquence peuvent être changés en appuyant sur [EXIT]. ※Remarque: par la coopération de principal / auxiliaire, appuyez sur [ ] et mode. Appuyez sur [EXIT] pour faire coexister différents modes.
  • Page 63 Ce canal est un canal enregistré, Ce canal est un canal inactif, ne peut peut être supprimé pas être supprimé Mode de réinitialisation • Mettez hors tension, appuyez sur [PTT] et sur la touche numérique [1], puis mettez sous tension, entrez en mode de réinitialisation «VFO», maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes et relâchez-le, la fréquence VFO et le contenu de la fonction étant supprimés.
  • Page 64 Appel de code automatique Nous pouvons enregistrer le numéro DTMF (maximum 16 bits) séparément dans 8 emplacements de numérotation automatique à l'aide du logiciel de programmation pour PC. Lorsque vous avez besoin d’appeler, appuyez sur programmable [PF] sur le côté, utilisez les touches [ ] [ ] pour sélectionner le numéro DTMF enregistré, puis appuyez sur [PTT] pour appeler..
  • Page 65: Description Du Fonctionnement

    numérotation 1750 par un logiciel programmable. Description du fonctionnement Méthode d'opération En mode veille, appuyez sur la touche [MENU] pour accéder à l'interface du menu. La première ligne indique le nom de l'élément de menu, la deuxième ligne indique la valeur du jeu de paramètres actuel.
  • Page 66 Série Functions Options Définir large / bande étroite. WIDE/NARROW Définir TOT: OFF / 30S ~ 270S sélectionna- OFF/30S/60S/~/270S ble. Définir la fréquence de réception CTCSS. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour choisir la fréquence CTCSS; Utilisez le clavier R-CTSS OFF/67.0HZ~254.1HZ numérique pour saisir directement la...
  • Page 67 Série Functions Options Régler la couleur du rétroéclairage, sélectionner OFF/ORANGE/BLEU/VIOLET, OFF/ORANGE/BLUE/ WT-LED lorsqu’elle est désactivée (Menu N° 15), le PURPLE rétroéclairage s’ allume avec le réglage de la couleur. Réglage de la couleur de rétroéclairage de OFF/ORANGE/BLUE/ VR-LED la bande V, OFF/ORANGE/BLEU/VIOLET. PURPLE Réglage de la couleur de rétroéclairage de OFF/ORANGE/BLUE/...
  • Page 68 Série Functions Options Fixez le mode de transmission PTT ID, OFF-PTTID non transmis / SOT-ID transmise lorsque vous appuyez sur PTT / PTTID OFF/SOT/EOT/BOTH EOT-ID transmise lors de la libération PTT / BOTH-ID transmise lorsque vous appuyez et relâchez PTT. Activer / désactiver la tonalité...
  • Page 69 Appendice 50 Groupes de Fréquence CTCSS Unité:Hz 165.5 210.7 254.1 67.0 85.4 107.2 186.2 136.5 167.9 218.1 69.3 88.5 110.9 141.3 189.9 171.3 225.7 91.5 114.8 192.8 71.9 146.2 173.8 229.1 74.4 94.8 118.8 151.4 196.6 177.3 223.6 97.4 77.0 123.0 156.7 199.5...
  • Page 70: Spécifications Techniques Principales

    Spécifications Techniques Principales Spécifications Générales 136-174MHz/400-480MHz Gamme de fréquences: 16k0F3E(Large bande)/8k5F3E(Bande Etroite) Type de modulation: Canaux de mémoire: 5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/ Pas de fréquence: 25KHz/50KHz/100KHz Temperature d’Opération: -20℃~ +60℃ Stabilité de Fréquence: ± 2.5ppm Tension nominale: DC7.4V Capacité de la Batterie: 1800mAh(Li-ion) Impédance d'Antenne: 50Ω...
  • Page 71 à distance. L'énergie RF, qui, si elle est mal utilisée, peut causer des dommages biologiques. Toutes les radios Retevis sont conçues, fabriquées et testées pour garantir leur conformité aux niveaux d'exposition aux RF établis par le gouvernement. En outre, les fabricants recommandent également des instructions d’utilisation spécifiques aux utilisateurs de radios.
  • Page 72 être facilitée par l'utilisation d'une étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Page 73 RED 2014/53 / EU et de la directive ROHS 2011/65 / EU. et la directive DEEE 2012/19 / UE; Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retevis.com. • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé...
  • Page 74 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition...
  • Page 75: Éteignez Votre Radio Dans Les Conditions Suivantes

    Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Éteignez votre radio dans les conditions suivantes: • Éteignez votre radio avant de retirer (installer) une batterie ou un accessoire ou de charger une batterie. • Éteignez votre radio lorsque vous vous trouvez dans un environnement potentiellement dangereux: près de capuchons de sablage électriques, dans une WARNING zone de dynamitage, dans une atmosphère explosive (gaz inflammable, particules...
  • Page 76 • Débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage. • Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service. • L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.

Table des Matières