Télécharger Imprimer la page
Greenlee CMI-200 Manuel D'instructions

Greenlee CMI-200 Manuel D'instructions

Pince amperemetrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
!
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3281.4
CMI-200
CLAMP-ON AMMETER
AMPERÍMETRO CON
PINZA
PINCE
AMPEREMETRIQUE
© 1999 Greenlee Textron
IM 1416 8/99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Greenlee CMI-200

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 999 3281.4 © 1999 Greenlee Textron IM 1416 8/99...
  • Page 2 Description The Greenlee CMI-200 Clamp-on Ammeter is a hand-held testing device with the following measurement capabilities: AC and DC voltage, AC and DC current, frequency and resistance. It produces a 1 mV/A output when measuring AC and DC current. The unit is also intended to test diodes and verify continuity.
  • Page 3 CMI-200 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits can result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use accessories that are appropriate for the application. See the category and voltage rating of the accessory.
  • Page 5 CMI-200 Important Safety Information Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution can result in injury and can damage the instrument. • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts.
  • Page 6 Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Selector 4. Display HOLD button 6. DCA ZERO button 7. ∆ REL button 8. MAX/MIN button RANGE button 10. COM Input Terminal 11. + Input Terminal 12. Polarity Indicator for DC Amps 10 11...
  • Page 7 CMI-200 Display Icons DC measurement is selected 26. V Volts AC measurement is selected 27. A Amps 15. ∆ Relative Zero function is enabled Bar Graph Element Hold function is enabled Overload for Bar Graph 17. MAX MAX Hold function is enabled 30.
  • Page 8 The ability to read true RMS provides much more measurement versatility. The Greenlee CMI-200 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 9 CMI-200 Using the Features • DCA Zero To zero the DCA residual value, press and hold DCA Zero until LCD reading shows zero. When using this feature, unit stays in autoranging mode. • ∆ REL Finds the difference between two measurements. While taking a measurement, press ∆...
  • Page 10 • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the battery. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Take the reading from the circuit to be tested.
  • Page 11 CMI-200 Typical Measurements Voltage Measurement Current Measurement—Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely. • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Oscilloscope or Data Logger Note: DC Current flowing...
  • Page 12 Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps; the other renders amps multiplied by 10. • Close the jaw completely. • Center the line splitter in the jaw for highest accuracy.
  • Page 13 CMI-200 Typical Measurements Continuity Check Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias...
  • Page 14 Accuracy Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. See the Specifications section for operating conditions. Accuracy Table Input Value Range...
  • Page 15 CMI-200 Accuracy (cont’d) Accuracy Table (cont'd) Input Value Range Accuracy Impedance 399.9 Ω ± (1.5% + 0.3 Ω) ± (1.5% + 0.003 kΩ) 3.999 kΩ ± (1.5% + 0.03 kΩ) Resistance*** 39.99 kΩ ± (1.5% + 0.3 kΩ) 399.9 kΩ...
  • Page 16 Specifications Display: 3-3/4-digit LCD (3999 maximum reading) and a 40-segment bar graph Auto Power Off: After 30 minutes of inactivity Polarity: Automatic Sampling Rate: Numeric Display: 2 per second Bar Graph Display: 20 per second Over Range Indication: Leftmost digit will flash Jaw Opening: 55 mm (2.17") Overvoltage Category: Category III, 600 Volts Operating Conditions: 4 °C to 50 °C (39.2 °F to 122 °F), 0% to 85% relative humidity...
  • Page 17 CMI-200 Descripción El Amperímetro con pinza modelo CMI-200 de Greenlee es un instrumento de verificación capaz de efectuar los siguientes tipos de mediciones: tensión alterna y continua, corriente alterna y continua, frecuencia y resistencia. Esta unidad es de bolsillo y cabe perfectamente en la palma de la mano.
  • Page 18 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 19 CMI-200 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y voltaje nominal del cable accesorio.
  • Page 20 Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. • No intente reparar esta unidad, ya que contiene piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional.
  • Page 21 CMI-200 Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Interruptor de selección 4. Pantalla Botón “HOLD” 6. Botón “DCA ZERO” 7. Botón “∆ REL” 8. Botón “MAX/MIN” Botón “RANGE” 10. Terminal de entrada COM 11. Terminal de entrada + 12. Indicador de polaridad para amperios CC...
  • Page 22 Iconos de la pantalla Se selecciona medición de CC 27. A Amperios Se selecciona medición de CA Elemento de gráfico de barras 15. ∆ Se activa la función de cero relativo Sobrecarga (gráfico de barras) Se activa la función “Hold” 30.
  • Page 23 La capacidad para leer valores eficaces reales brinda una mayor versatilidad de medición. El Amperímetro modelo CMI-200 de Greenlee es un medidor de valores eficaces reales.
  • Page 24 Cómo utilizar las distintas funciones • “DCA Zero” Para poner en ceros el valor residual DCA, oprima y mantenga oprimido “DCA Zero” hasta que en la pantalla aparezcan ceros. Al utilizar esta función, la unidad permanece en el modo de selección automática de escala. •...
  • Page 25 • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Anote la lectura del circuito que se está verificando.
  • Page 26 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza.
  • Page 27 Mediciones más comunes Medición de corriente — Con la pinza colocada alrededor del separador de líneas Notas: • El separador de líneas Greenlee 93-30 está dividido. Una sección lee amperios; la otra, amperios multiplicados por 10. • Cierre completamente la pinza.
  • Page 28 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Verificación de diodo Polarización inversa Reverse Bias Forward Bias Polarización directa...
  • Page 29 CMI-200 Precisión La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C a ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa. Para las condiciones de operación, véase la sección “Especificaciones” en este manual.
  • Page 30 Precisión (continuación) Tabla de precisión (continuación) Impedancia de Valor Escala Precisión entrada 399,9 Ω ± (1,5% + 0,3 Ω) ± (1,5% + 0,003 kΩ) 3,999 kΩ ± (1,5% + 0,03 kΩ) Resistencia*** 39,99 kΩ ± (1,5% + 0,3 kΩ) 399,9 kΩ ±...
  • Page 31 CMI-200 Especificaciones Pantalla: Cristal líquido (LCD) de 3-3/4-dígitos, (resolución máxima de 3.999 puntos) y gráfico de barras de 40 segmentos Apagado automático: Después de 30 minutos de inactividad Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: Pantalla numérica: 2 por segundo Pantalla de gráfico de barras: 20 por segundo Indicador de superposición de gamas: El dígito en el extremo izquierdo parpadea...
  • Page 32 Greenlee Textron / Subsidiary of Textron Inc. 4455 Boeing Dr., Rockford, IL 61109-2988 815/397-7070...
  • Page 33 CMI-200 Description La pince ampèremétrique CMI-200 de Greenlee est un appareil de vérification portable, doté des capacités suivantes : mesure de la tension c.a. et c.c., du courant c.a. et c.c., de la fréquence et de la résistance. Il produit une sortie de 1 mV/A lors de la mesure du courant c.a. et c.c.
  • Page 34 Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci- dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 35 CMI-200 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
  • Page 36 Consignes de sécurité importantes Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit. L’inobservation de cette consigne peut endommager l’instrument et entraîner des blessures. • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. •...
  • Page 37 CMI-200 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Sélecteur 4. Affichage 5. Bouton HOLD 6. Bouton DCA ZERO 7. Bouton ∆ REL 8. Bouton MAX/MIN 9. Bouton RANGE 10. Borne d’entrée (COM) 11. Borne d’entrée + 12. Indicateur de polarité pour les ampères c.c.
  • Page 38 Icônes de l’afficheur Mesure du c.c. sélectionnée 27. A Ampères Mesure du c.a. sélectionnée Elément du graphique à barres 15. ∆ Fonction de zéro relatif activée Surcharge pour le graphique à barres Fonction de maintien activée 30. – Indicateur de polarité pour 17.
  • Page 39 La capacité de lire les valeurs RMS véritables rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le compteur CMI-200 de Greenlee lit la valeur RMS véritable. Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a. types et leurs valeurs RMS.
  • Page 40 Utilisation des caractéristiques • DCA Zero Pour mettre à zéro la valeur résiduelle DCA, appuyer sur DCA zero et maintenir jusqu’à ce que la DEL indique zéro. Pendant l’utilisation de cette fonction, l’apparail reste en mode automatique de sélection de plage. •...
  • Page 41 • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le fonctionnement est connu, remplacer la pile. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Lire le circuit à vérifier.
  • Page 42 Mesures types Mesure de la tension Mesure du courant — Mettre la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. Oscilloscope or Data Logger Remarque : Le courant c.c.
  • Page 43 Mesure du courant — Mettre la pince autour d’un séparateur de ligne Remarques : • Le séparateur de ligne 93-30 de Greenlee est divisé. Une section donne des ampères ; l’autre des ampères multipliés par 10. • Fermer complètement la pince.
  • Page 44 Mesures types Vérification de la continuité Mesure des diodes Polarité inverse Reverse Bias Polarité directe Forward Bias...
  • Page 45 CMI-200 Précision La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative. Pour obtenir les conditions d’utilisation, voir la section sur les spécifications.
  • Page 46 Précision (suite) Tableau de précision (suite) Impédance Valeur Plage Précision d'entrée 399,9 Ω ± (1,5 % + 0,3 Ω) ± (1,5 % + 0,003 kΩ) 3,999 kΩ ± (1,5 % + 0,03 kΩ) Résistance*** 39,99 kΩ ± (1,5 % + 0,3 kΩ) 399,9 kΩ...
  • Page 47 CMI-200 Spécifications Affichage : 3-3/4 chiffres sur DEL (lecture maximale de 3 999) avec graphique à barres de 40 segments Mise hors tension automatique : Après 30 minutes d’inactivité Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : Afficheur numérique : 2 par seconde Afficheur de graphique à...
  • Page 48 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.