Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZTAE24EW0 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZTAE24EW0:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZTAE24EW0
ZTAN24EW0
ZTAN24FU0
ZTAN24FW0
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZTAE24EW0

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZTAE24EW0 ZTAN24EW0 ZTAN24FU0 ZTAN24FW0 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zullen • Dit product bevat een lichtbron van energie- gedurende 7 jaar nadat het model niet meer efficiëntieklasse G.
  • Page 6 AFMETINGEN ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is Totale afmetingen ¹ voor vrije circulatie van de koellucht 1434 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ 1534 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep 1123 ³...
  • Page 7 Wanneer het apparaat op een andere manier dan Mocht u vragen hebben over de plek vrijstaand wordt geïnstalleerd, met inachtneming waar u het apparaat moet installeren, van de ruimte die nodig is voor de neem dan contact op met de gebruiksafmetingen, zal het apparaat correct leverancier, de klantenservice of het functioneren, maar het energieverbruik kan licht...
  • Page 8 OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR kant van de deur vast. WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken. Leeg het apparaat. 7. Draai de schroeven van het middelste scharnier 1. Zorg ervoor dat het apparaat rechtop staat. los.
  • Page 9 12. Verwijder beide verstelbare voeten en schroef 16. Monteer het bovenste gat van de onderste deur de schroeven van het onderste scharnier los. op de middelste scharnierpen. Draai de schroeven vast. 17. Installeer de bovenste deur door het onderste gat van de deur op de middelste scharnierpen te plaatsen.
  • Page 10 BEDIENING BEDIENINGSPANEEL °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje INSCHAKELEN De ingestelde temperatuur wordt Steek de stekker in het stopcontact. binnen 24 uur bereikt. Na een stroomstoring blijft deze opgeslagen. UITSCHAKELEN Haal de stekker uit het stopcontact om het SUPER FREEZE-FUNCTIE apparaat uit te schakelen.
  • Page 11 DAGELIJKS GEBRUIK VERWIJDEREN EN INSTALLEREN VAN HET VERS VOEDSEL INVRIEZEN DEURSCHAP Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers Het deurschap verwijderen: voedsel en voor het gedurende een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. 1. Houd de linkerkant van het schap vast. 2.
  • Page 12 2. Zet ze in het vriesvak. AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Om te voorkomen dat de temperatuur van al ingevroren voedsel toeneemt, dient u vers • Vriezer: De interne configuratie van het apparaat voedsel hier niet direct naast te plaatsen. Plaats zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik.
  • Page 13 HOUDBAARHEID VOOR VRIESCOMPARTIMENT Houdbaarheid (maan- Soort voedsel den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3...
  • Page 14 • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de in aluminiumfolie of plastic zakjes wikkelen, om producten, om te weten hoelang ze bewaard zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. kunnen worden. • Flessen: afsluiten met een dop en op de flessenplank van de deur plaatsen of (indien beschikbaar) in het flessenrek.
  • Page 15 2. Verwijder alle etenswaren. 5. Laat de deuren open staan om onaangename 3. Ontdooi het apparaat. luchtjes te voorkomen. 4. Reinig het apparaat en alle accessoires. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAT TE DOEN ALS... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur gaat moeilijk open. Je probeerde de deur direct Wacht even met de deur ope- nadat je die sloot opnieuw te nen nadat je die hebt gesloten. openen. De verlichting werkt niet. De stand-bystand van de ver- Sluit en open de deur.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet wor- De Super Freeze-functie is in- Schakel de Super Freeze-func- den ingesteld. geschakeld. tie handmatig uit of wacht tot de functie automatisch uit- schakelt om de temperatuur in te stellen. Zie de rubriek over ‘Super Freeze-functie’.
  • Page 18 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de koppeling https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Page 19 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 20 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 21 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans • un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 22 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la AVERTISSEMENT! L'appareil doit plaque signalétique correspondent aux données être installé...
  • Page 23 • Ne placez pas de produits inflammables ou • Examinez régulièrement l'écoulement de d’éléments imbibés de produits inflammables à l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice l’intérieur, à proximité ou au-dessus de est bouché, l'eau provenant du dégivrage l’appareil. s'écoulera en bas de l'appareil. •...
  • Page 24 DIMENSIONS ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre Dimensions hors-tout ¹ circulation de l’air de refroidissement 1434 Espace total requis en service ³ 1534 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1123 ³...
  • Page 25 En cas d’installation différente d’une installation L’appareil doit pouvoir être débranché autonome respectant l’espace requis dans les de l’alimentation électrique. C’est dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera pourquoi la prise électrique doit être correctement mais la consommation énergétique facilement accessible après pourra légèrement augmenter. l’installation.
  • Page 26 6. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez- Videz l’appareil. les sur le côté opposé de la porte. 1. Vérifiez que l'appareil est droit. 2. Ouvrez les deux portes et retirez les équipements des portes. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 27 12. Enlevez les deux pieds réglables et dévissez les 16. Placez l’orifice supérieur de la porte inférieure vis de la charnière inférieure. sur la goupille de la charnière du milieu. Serrez les vis. 17. Installez la porte supérieure en plaçant l’orifice inférieur de la porte sur la goupille de la charnière du milieu.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur ACTIVATION FONCTION SUPER CONGÉLATION Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence DÉSACTIVATION dans le compartiment du congélateur.
  • Page 29 UTILISATION QUOTIDIENNE RETRAIT ET INSTALLATION DU BALCONNET CONGELER DES ALIMENTS FRAIS DE PORTE Le compartiment du congélateur est parfait pour Pour retirer le balconnet de porte : congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. 1.
  • Page 30 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau. N’utilisez pas d’instruments 2. Mettez-les dans le compartiment du métalliques pour retirer les bacs du congélateur. compartiment du congélateur. CONSEILS CONSEILS POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE particulier, les fruits et les légumes doivent être congelés après leur récolte pour préserver tous •...
  • Page 31 il n’a peut-être pas été conservé dans des • Si les aliments sont décongelés même conditions optimales et la décongélation a peut- partiellement, ne les recongelez pas. être déjà commencé. Consommez-les dès que possible. • Pour limiter le processus de décongélation, •...
  • Page 32 • Pour éviter le gaspillage des aliments, le • Les légumes tels que les tomates, les pommes nouveau stock d’aliments doit toujours être de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être placé derrière l’ancien. conservés dans le réfrigérateur. •...
  • Page 33 6. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien ATTENTION! Une élévation de la l’intérieur. température des denrées 7. Mettez l’appareil en marche et fermez la porte. congelées, pendant le dégivrage, 8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid peut réduire leur durée de et faites fonctionner l’appareil pendant trois conservation.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution Les aliments placés dans l’ap- Laissez refroidir les aliments à pareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les ranger. La porte n’est pas correcte- Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La fonction Super Freeze est Consultez le paragraphe activée.
  • Page 35 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée. Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l’appareil. De l’eau s’écoule à l’intérieur Des aliments empêchent l’eau Assurez-vous que les aliments du réfrigérateur.
  • Page 36 FERMETURE DE LA PORTE 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente 1. Nettoyez les joints de la porte. agréé. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre « Installation ». BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Page 37 notice d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 38 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 39 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln • und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 40 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen • mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts...
  • Page 41 • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Gerät vor. Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte •...
  • Page 42 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1434 1534 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft...
  • Page 43 VORSICHT! Wenn Sie das Gerät Platzbedarf insgesamt während des Betriebs neben einer Wand aufstellen, halten ³ Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite 1534 mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen 1123 (z.
  • Page 44 das Scharnier beiseite. die hinteren Distanzstücke, um einen größtmöglichen Abstand zu gewährleisten. 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig aus dem mittleren Scharnier, um sie zu entfernen. Legen Sie die obere Tür auf eine weiche Fläche. WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS Achten Sie darauf, keine Unterlegscheiben zu verlieren, die an der Tür haften könnten.
  • Page 45 der gegenüberliegenden Seite der Tür an. Schrauben fest. 10. Entfernen Sie die Lochabdeckungen des mittleren Scharniers und setzen Sie sie in die 15. Bringen Sie das mittlere Scharnier umgedreht Löcher auf der gegenüberliegenden Seite. auf der linken Seite an. 11. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder ähnliches Material, um Schäden an der Rückseite des Geräts und am Boden zu vermeiden.
  • Page 46 sich die Schraubenlöcher befinden, ein. Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. BETRIEB BEDIENFELD °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze EINSCHALTEN • Menge der gelagerten Lebensmittel, •...
  • Page 47 Diese Funktion endet automatisch nach 52 Um frische Lebensmittel einzufrieren, Stunden. schalten Sie die Super Freeze- Sie können die Super Freeze-Funktion vor Ihrer Funktion mindestens 24 Stunden, automatischen Abschaltung ausschalten. Halten bevor Sie die einzufrierenden Sie dazu die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt. Lebensmittel in das Gefrierfach hinein Die Anzeige Super Freeze erlischt.
  • Page 48 Kleine Teile können sogar direkt aus dem VORSICHT! Kam es zum Beispiel Gefrierschrank gekocht werden. In diesem Fall durch einen Stromausfall, der länger dauert das Kochen länger. dauerte als der auf dem Typenschild angegebene Wert (siehe „Lagerzeit EISWÜRFELSCHALE bei Störung“) zu einem ungewollten Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen Abtauen, dann müssen die zur Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
  • Page 49 kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht frieren Sie sie dann ein. beschädigt ist - die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung HINWEISE ZUR LAGERUNG VON aufgequollen oder nass ist, wurde das TIEFKÜHLGERICHTEN Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das...
  • Page 50 HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in LEBENSMITTEL geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. • Eine gute Temperatureinstellung, die die Lagern Sie Fleisch höchstens 1 - 2 Tage. Konservierung von frischen Lebensmitteln •...
  • Page 51 ABTAUEN DES GEFRIERGERÄTS 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den VORSICHT! Verwenden Sie niemals Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem scharfe Metallwerkzeuge zum Tuch oder einem flachen Behälter. Abkratzen von Reif aus dem 5.
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose einge- richtig in die Netzsteckdose. steckt. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netzsteck- dose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Page 53 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen oder Siehe Abschnitt „Schließen der verschmutzt. Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmit- richtig verpackt. tel besser. Die Temperatur ist falsch ein- Siehe Kapitel „Betrieb“. gestellt. Das Gerät ist voll von Lebens- Stellen Sie eine höhere Tem- mitteln und auf die niedrigste peratur ein.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur der Lebensmit- Lassen Sie die Lebensmittel tel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in das Kühlge- rät legen. Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Lebensmit- gleichzeitig in das Kühlgerät tel gleichzeitig in das Kühlge- gelegt.
  • Page 55 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Page 56 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Ztan24ew0Ztan24fu0Ztan24fw0