Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZTAN28FW0 Notice D'utilisation
Zanussi ZTAN28FW0 Notice D'utilisation

Zanussi ZTAN28FW0 Notice D'utilisation

Réfrigérateur/congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZTAN28FW0
NL Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
20
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZTAN28FW0

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZTAN28FW0 NL Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere – woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van • voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen –...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de WAARSCHUWING! Alleen een elektrische onderdelen te wijzigen. erkende installatietechnicus mag het • De stroomkabel moet lager blijven dan het apparaat installeren. niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
  • Page 5 BINNENVERLICHTING • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet- professionele reparatie gevolgen kan hebben WAARSCHUWING! Gevaar voor voor de veiligheid en de garantie kan doen elektrische schokken. vervallen. • De volgende reserveonderdelen zijn • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: is stopgezet: thermostaten,...
  • Page 6 AFMETINGEN Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1610 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de voeten Totale ruimte die nodig is bij gebruik Benodigde ruimte in gebruik...
  • Page 7 Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan gebruik van de Totale ruimte die nodig is bij gebruik meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de minimum afstand die 1123 in het hoofdstuk “Afmetingen” wordt aangeduid. 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is LET OP! Als u het apparaat met de voor de vrije circulatie van de koellucht, plus de...
  • Page 8 en de pen erop. Leg het scharnier opzij. 5. Til de bovenste deur voorzichtig uit het OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR middelste scharnier om deze te verwijderen. Plaats de bovenste deur op het zachte WAARSCHUWING! Voordat oppervlak. Zorg ervoor dat u geen sluitringen werkzaamheden worden uitgevoerd, verliest die aan de deur kunnen blijven plakken.
  • Page 9 kant van de deur vast. 15. Installeer het middelste scharnier aan de linkerkant van het apparaat door de oorspronkelijke positie om te keren. 10. Verwijder de gatdeksels van het middelste scharnier en plaats ze in de gaten aan de tegenoverliggende kant. 16.
  • Page 10 BEDIENING BEDIENINGSPANEEL °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje INSCHAKELEN SUPER FREEZE-FUNCTIE Steek dan de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde van het UITSCHAKELEN vriesvak. Deze functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt voedsel dat reeds is Haal de stekker uit het stopcontact om het geconserveerd tegen ongewenste opwarming.
  • Page 11 1. Houd de linkerkant van het schap vast. Activeer om vers voedsel in te vriezen de Super 2. Til de rechterkant van het schap op totdat dit Freeze-functie ten minste 15 uur voordat u het in te loskomt van de bevestiging. vriezen voedsel in het vriesvak legt.
  • Page 12 AANWIJZINGEN EN TIPS TIPS VOOR ENERGIEBESPARING • Plaats geen warm voedsel in het koelvak. Koel het af bij kamertemperatuur voordat u het in het • Vriezer: De interne configuratie van het apparaat vak plaatst. zorgt voor het meest efficiënte energiegebruik. •...
  • Page 13 HOUDBAARHEID VOOR VRIESVAK Houdbaarheid (maan- Soort gerecht den) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10 Restjes zonder vlees 1 - 2 Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (bijv. mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (bijv. parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (bv.
  • Page 14 • Flessen: afsluiten met een dop en in de deur • Raadpleeg altijd de vervaldatum van de plaatsen of (indien beschikbaar) in het producten om te weten hoelang ze bewaard flessenrek. kunnen worden. ONDERHOUD EN REINIGING HET APPARAAT ONTDOOIEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 15 Pas na deze tijd plaatst u het eten terug in het 1. Trek de stekker uit het stopcontact. vriesvak. 2. Verwijder al het voedsel 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien PERIODES DAT HET APPARAAT NIET nodig) en maak alles schoon. GEBRUIKT WORDT 4.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is verkeerd uitgelijnd Het apparaat staat niet water- Raadpleeg 'Installatie-instruc- of komt tegen het ventilatier- pas. ties'. ooster aan. Deur gaat niet makkelijk open. U probeerde de deur na het Wacht een paar seconden tus- sluiten meteen weer te openen.
  • Page 17 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aan- Maak de dooiwaterafvoer vast gesloten op de verdamperbak op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur kan niet wor- De Super Freeze-functie is in- Schakel de Super Freeze-func- den ingesteld.
  • Page 18 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in aan de binnenkant van het apparaat en op het EPREL te vinden via de link https:// energielabel. eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van De QR-code op het energielabel dat bij het...
  • Page 19 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 20 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 21 bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans – les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 22 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé • par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • L’appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 23 • Ne placez pas de produits inflammables ou • Examinez régulièrement l'écoulement de d'éléments imbibés de produits inflammables à l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l'orifice l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur est bouché, l'eau provenant du dégivrage celui-ci.
  • Page 24 DIMENSIONS Dimensions générales Espace requis en service 1610 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds Espace total requis en service Espace requis en service 1710...
  • Page 25 Si vous placez l'appareil contre un mur, utilisez les entretoises arrière Espace total requis en service fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans le paragraphe 1123 « Dimensions ». 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec ATTENTION! Si vous installez la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre l'appareil à...
  • Page 26 INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA 6. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez- PORTE les sur le côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Videz l’appareil. 1.
  • Page 27 12. Enlevez les deux pieds réglables et dévissez les 16. Placez l’orifice supérieur de la porte inférieure vis de la charnière inférieure. sur la goupille de la charnière du milieu. Serrez les vis. 17. Installez la porte supérieure en plaçant l’orifice inférieur de la porte sur la goupille de la charnière du milieu.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT BANDEAU DE COMMANDE °C 3sec 1. Indicateur de température 3. Touche Commande 2. Super Freeze indicateur MISE EN MARCHE FONCTION SUPER CONGÉLATION Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré- congélation et une congélation rapide en séquence ARRÊT dans le compartiment du congélateur.
  • Page 29 UTILISATION QUOTIDIENNE BAC À LÉGUMES AVERTISSEMENT! Reportez-vous Un bac spécial est présent dans la partie inférieure aux chapitres concernant la sécurité. de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes. RETRAIT ET INSTALLATION DU BALCONNET DE PORTE CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS Pour retirer le balconnet de porte : Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des aliments frais et conserver longtemps...
  • Page 30 BAC À GLAÇONS 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l'eau 2. Mettez-les dans le compartiment du Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à congélateur. glaçons. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. CONSEILS CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration.
  • Page 31 CONSEILS POUR VOS COURSES • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après être revenu Après vos courses : de vos courses. • Assurez-vous que l’emballage n’est pas • Si les aliments sont décongelés même endommagé : les aliments pourraient être partiellement, ne les recongelez pas.
  • Page 32 • Il est conseillé de décongeler les aliments à • Il est conseillé de ne pas conserver les fruits l’intérieur du réfrigérateur. exotiques tels que les bananes, les mangues, • N'insérez pas d'aliments chauds dans l’appareil. les papayes, etc. dans le réfrigérateur. Assurez-vous qu’ils ont refroidi à...
  • Page 33 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les 6. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien dans plusieurs feuilles de papier journal et l'intérieur. conservez-les dans un endroit frais. 7. Mettez l'appareil en marche et fermez la porte. 8. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid ATTENTION! Une élévation de la et faites fonctionner l'appareil pendant trois température des denrées...
  • Page 34 Problème Cause possible Solution Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds. température ambiante avant de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée cor- Reportez-vous au paragraphe rectement. « Fermeture de la porte ». La fonction Super Freeze est Consultez le paragraphe activée...
  • Page 35 Problème Cause possible Solution La porte n'est pas entièrement Assurez-vous que la porte est fermée. entièrement fermée. Les aliments conservés ne sont Enveloppez les aliments dans pas emballés. un emballage adapté avant de les ranger dans l'appareil. De l'eau s'écoule à l'intérieur Des aliments empêchent l'eau Assurez-vous que les produits du réfrigérateur.
  • Page 36 service après-vente. Contactez votre service après- Si ces conseils n'apportent pas de vente agréé. solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente agréé FERMETURE DE LA PORTE le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE au chapitre «...
  • Page 37 Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de l’appareil pour une indications du chapitre 3 de ce manuel d’utilisation. vérification EcoDesign doivent être conformes à la Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples norme EN 62552.
  • Page 38 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 39 ALLGEMEINE SICHERHEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 40 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE WARNUNG! Achten Sie bei der WARNUNG! Die Montage des Geräts Montage des Geräts darauf, dass das darf nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht eingeklemmt oder Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 41 • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt Zweck zugelassen sind. werden.
  • Page 42 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ABMESSUNGEN Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1610 1710 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich und Füße Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft...
  • Page 43 Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Platzbedarf insgesamt im Betrieb Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen autorisierten 1710 Kundendienst. Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, verwenden Sie die 1123 mitgelieferten Distanzstücke für die 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Rückseite, um den Mindestabstand, Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirku- der im Abschnitt...
  • Page 44 das Scharnier beiseite. 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig aus dem WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS mittleren Scharnier, um sie zu entfernen. Legen Sie die obere Tür auf eine weiche Fläche. WARNUNG! Vor der Durchführung Achten Sie darauf, keine Unterlegscheiben zu von Arbeiten am Gerät ist stets der verlieren, die an der Tür haften könnten.
  • Page 45 der gegenüberliegenden Seite der Tür an. Schrauben fest. 10. Entfernen Sie die Lochabdeckungen des mittleren Scharniers und setzen Sie sie in die 15. Bringen Sie das mittlere Scharnier umgedreht Löcher auf der gegenüberliegenden Seite. auf der linken Seite an. 11. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder ähnliches Material, um Schäden an der Rückseite des Geräts und am Boden zu vermeiden.
  • Page 46 sich die Schraubenlöcher befinden, ein. Bringen Sie die Türausstattung an. Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. BETRIEB BEDIENFELD °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze EINSCHALTEN DES GERÄTS • Aufstellungsort des Geräts. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
  • Page 47 Diese Funktion endet automatisch nach 40 Um frische Lebensmittel einzufrieren, Stunden. schalten Sie die Super Freeze- Sie können die Super Freeze-Funktion vor Ihrer Funktion mindestens 15 Stunden, automatischen Abschaltung ausschalten. Halten bevor Sie die einzufrierenden Sie dazu die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt. Lebensmittel in das Gefrierfach hinein Die Anzeige Super Freeze erlischt.
  • Page 48 LAGERN VON GEFRORENEN AUFTAUEN LEBENSMITTELN Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Lassen Sie das Gerät vor der ersten vor der Verwendung je nach der zur Verfügung Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 49 • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis EINKAUFSTIPPS am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät Nach dem Lebensmitteleinkauf: genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen. • Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder beschädigt ist - die Lebensmittel könnten ein.
  • Page 50 HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG FRISCHER HINWEISE FÜR DIE KÜHLUNG VON LEBENSMITTEL LEBENSMITTELN • Eine gute Temperatureinstellung, die die • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in Konservierung von frischen Lebensmitteln geeignetes Material und legen Sie es auf die sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Page 51 ABTAUEN DES GERÄTS 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den VORSICHT! Verwenden Sie niemals Boden vor dem Abtauwasser, z.B. mit einem scharfe Metallwerkzeuge, um Reif vom Tuch oder einem flachen Behälter. Verdampfer zu kratzen, weil er dadurch 5.
  • Page 52 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an der Testen Sie, ob ein anderes Ge- Steckdose an. rät an dieser Steckdose funkti- oniert.
  • Page 53 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Dichtung ist verzogen oder Siehe Abschnitt „Schließen der verschmutzt. Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebensmit- richtig verpackt. tel richtig. Die Temperatur wurde falsch Siehe Kapitel „Betrieb“. eingestellt. Das Gerät ist voll beladen und Stellen Sie eine höhere Tem- auf die niedrigste Temperatur peratur ein.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel den Lebensmittel ist zu hoch. auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät ge- ben. Es wurden zu viele Lebensmit- Lagern Sie weniger Lebens- tel gleichzeitig eingelegt. mittel zur selben Zeit ein.
  • Page 55 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in Typenschild innen im Gerät sowie auf der EPREL zu finden, indem Sie den Link https:// Energieplakette. eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Geräts finden, verwenden.
  • Page 56 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 60 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...