Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BELLA PICO 2G
Küchenmaschine
Bella Food Processor
Bella Procesador de alimentos
Bella robot de cuisine
Bella robot da cucina
10033801 10033805 10034514 10036469
10036470 10036471
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein BELLA PICO 2G

  • Page 1 BELLA PICO 2G Küchenmaschine Bella Food Processor Bella Procesador de alimentos Bella robot de cuisine Bella robot da cucina 10033801 10033805 10034514 10036469 10036470 10036471 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Teighaken Saugfüße Obere Abdeckung Rührschüssel Oberes Gehäuse Schläger Entriegelungshebel Spritzschutz Basiseinheit Ballonbesen Schalter INBETRIEBNAHME 1. Packen Sie das Gerät aus der Verpackung aus. 2. Entfernen Sie die Transportverpackung. 3. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine Anzeichen von Schäden aufweist. 4.
  • Page 6: Bedienung

    BEDIENUNG Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm nach oben. Um den Rührbehälter zu montieren, setzen Sie ihn in die Basiseinheit ein. Verriegeln Sie den Rührbehälter, indem Sie ihn leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Hinweis: Verwenden Sie den Rührbehälter niemals ohne den Spritzschutz. Andernfalls kann es zum Ausstoß...
  • Page 7 Montieren Sie den Spritzschutz von unten auf den Antriebsarm. Die Einfüllöffnung mit Klappe sollte zum Drehzahlregler zeigen. Drücken Sie den Spritzschutz bis er einrastet. Wählen Sie den entsprechenden Aufsatz aus: • Teighaken: Für schwere Teige, wie Brotteige • Ballonbesen: Zum Schlagen von Sahne oder Eiweiß •...
  • Page 8 Gerät auseinanderbauen 1. Drücken Sie den Entriegelungshebel und schwenken Sie den Antriebsarm nach oben. 2. Um einen Aufsatz zu entfernen, drücken Sie ihn leicht und entriegeln Sie ihn durch leichtes Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 3. Entfernen Sie den Aufsatz. 4. Um den Spritzschutz zu entfernen, ziehen Sie ihn nach unten. Ziehen Sie dabei zunächst den Spritzschutz auf der Rückseite leicht nach unten.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Stufe Aufsatz Beschreibung Ballonbesen • Schlagsahne Pulse • Eischnee • Mayonnaise • Butter schaumig schlagen Zutaten: • 18 Eiweiß Verarbeitung: 1. Geben Sie die Eiweiß in die Rührschüssel. 2. Befestigen Sie den Spritzschutz und den Ballonbesen. 3. Schlagen Sie den Eischnee Minuten lang auf Stufe 4 steif.
  • Page 10: Hinweise Zur Entsorgung

    Reinigung von Spritzschutz, Teighaken, Ballonbesen und Schläger Hinweis: Der Spritzschutz ist spülmaschinenfest. Der Teighaken, der Ballonbesen und der Schläger können nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Legen Sie die Teile in kaltes oder lauwarmes Wasser, um Teigreste einzuweichen. Falls nötig, können Sie zusätzlich etwas Spülmittel verwenden. •...
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage on the device badge and connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. If you are not sure whether your connections meet the requirements, consult an electrician or your power supplier.
  • Page 13: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Dough hook Suction feet Upper cover Mixing bowl Upper housing Beater Release lever Splash guard Base unit Balloon whisk Switch COMMISSIONING 1. Unpack the device from its packaging. 2. Remove the transport packaging. 3. Make sure that the device does not show any signs of damage. 4.
  • Page 14: Operation

    OPERATION Press the release lever and swing the drive arm upwards. To mount the mixing bowl, insert it into the base unit. Lock the mixing bowl by turning it slightly counterclockwise until it engages. Note: Never use the mixing bowl without the splash guard. Doing so may result in food ejection.
  • Page 15 Mount the splash guard on the drive arm from below. The filling opening with flap should face the speed governor. Press the splash guard until it engages. Select the appropriate attachment: • Dough hook: For heavy dough, such as bread dough •...
  • Page 16 Disassembling the unit 1. Press the release lever and swing the drive arm upwards. 2. To remove an attachment, press it gently and unlock it by turning it counterclockwise slightly. 3. Remove the attachment. 4. To remove the splash guard, pull it down. First pull the splash guard slightly downwards on the back.
  • Page 17: Cleaning And Care

    Level Attachment Description Balloon whisk • Whipped cream Pulse • Beaten egg white • Mayonnaise • Beat the butter until fl uffy Ingredients: 18 egg whites Processing: 1. Place the egg whites in the mixing bowl. 2. Attach the splash guard and the balloon broom. 3.
  • Page 18: Hints On Disposal

    Cleaning of splash guards, dough hook, balloon whisk and beater Note: The splash guard is dishwasher safe. The dough hook, the balloon whisk and the beater cannot be washed in the dishwasher. • Place the parts in cold or lukewarm water to soak the dough residues. If necessary, you can also use some washing-up liquid.
  • Page 19 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato a las tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. Si no está seguro de que la toma de corriente cumpla este requisito, consulte con un electricista o con su empresa suministradora de electricidad.
  • Page 21: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Gancho para amasar Patas de ventosa Tapa superior Cuenco de mezcla Carcasa superior Varilla para batir Brazo de palanca Protector contra salpicaduras Base Paleta para mezclar Interruptor PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 1. Retire el aparato del embalaje. 2.
  • Page 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Pulse el brazo de palanca y levante el brazo. Para montar el cuenco, insértelo en la base. Gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede perfectamente encajado. Atención: Nunca utilice el cuenco sin su tapa protectora. De lo contrario, los alimentos pueden salirse del cuenco.
  • Page 23 Monte la tapa protectora en el brazo. La abertura de llenado con tapa debe señalar al regulador de velocidad. Apriete un poco la tapa protectora hasta que quede bien encajada. Elija el accesorio deseado. Elija el accesorio deseado : • Gancho para amasar: para masas pesadas, como la masa de pan. •...
  • Page 24 Desmontar el aparato 1. Pulse el brazo de palanca y levante el brazo. 2. Para retirar un accesorio, empújelo un poco y desbloquéelo con un ligero giro en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Retire el accesorio. 4. Para retirar la tapa protectora, empújela hacia abajo. Primero, tire ligeramente hacia abajo de la tapa protectora de la parte posterior.
  • Page 25: Limpieza Y Cuidado

    Potencia Accesorio Descripción Paleta para • Nata líquida pulso mezclar • Clara a punto de nieve • Mayonesa • Batir la mantequilla hasta que esté esponjosa Ingredientes: • 18 claras Preparación: 1. Introduzca los ingredientes en el cuenco. 2. Monte la varilla para batir y la tapa protectora. 3.
  • Page 26: Retirada Del Aparato

    Limpieza de la tapa protectora, gancho, paleta y varilla Atención: La tapa protectora es apta para lavavajillas. El gancho de amasar, la varilla de batir y la paleta de mezclar no son aptas para lavavajillas. • Ponga los accesorios en remojo en agua fría o caliente para retirar mejor los restos de masa.
  • Page 27 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension indiquée sur l‘étiquette et ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à sa tension. Si vous n‘êtes pas sûr que vos prises répondent aux exigences, consultez un électricien ou votre fournisseur d‘électricité. •...
  • Page 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Crochet à pâte Pieds ventouses Capot supérieur Bol mélangeur Partie supérieure du boîtier Batteur Levier de déverrouillage Pare-éclaboussures Base de l'appareil Fout ballon Interrupteur MISE EN MARCHE 1. Déballez le périphérique de l‘emballage. 2. Retirez l‘emballage de transport. 3.
  • Page 30: Utilisation

    UTILISATION Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras d’entraînement. Pour installer le bol mélangeur, insérez-le dans la base de l'appareil. Verrouillez le bol en le tournant légèrement en sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Remarque : N‘utilisez jamais le bol mélangeur sans le pare-éclaboussures. Cela pourrait faire gicler les aliments.
  • Page 31 Montez le pare-éclaboussures sur le bras d’entraînement par le bas. L'ouverture de remplissage avec volet doit pointer vers le régulateur de vitesse. Appuyez sur le pare-éclaboussures jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Choisissez le bon accessoire : • Crochet à pâtes : pour les pâtes denses comme les pâtes à pain •...
  • Page 32 Pour démonter l‘appareil 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage et faites pivoter le bras d’entraînement vers le haut. 2. Pour retirer un accessoire, poussez-le légèrement et déverrouillez-le en le tournant légèrement dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. 3.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Vitesse Accessoire Description Fouet ballon • Crème fouettée Pulse • Œufs en neige • Mayonnaise • Beurre battu jusqu‘à ce qu‘il soit mousseux Ingrédients : • 18 blancs d‘œuf Verarbeitung: 1. Mettez les blancs d‘œufs dans le bol. 2. Fixez le pare-éclaboussures et le fouet ballon. 3.
  • Page 34: Informations Sur Le Recyclage

    Nettoyage du pare-éclaboussures, du crochet pétrisseur, du fouet à ballon et du batteur Remarque : Le pare-éclaboussures va au lave-vaisselle. Le crochet pétrisseur, le fouet à ballon et le batteur ne peuvent pas être nettoyés au lave-vaisselle. • Placez les éléments dans de l‘eau froide ou tiède pour ramollir les morceaux de pâte.
  • Page 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Verificare sempre il voltaggio sulla targhetta prima di utilizzare il dispositivo e collegarlo solo a prese che corrispondano al suo voltaggio. Se non si è certi che i collegamenti soddisfano le esigenze, consultare un elettricista o il fornitore di energia elettrica.
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Gancio a spirale Ventose Coperchio superiore Terrina Alloggiamento superiore Frullino Leva di sbloccaggio Paraspruzzi Base Frusta Interruttore MESSA IN FUNZIONE 1. Togliere il dispositivo dalla confezione. 2. Eliminare l’imballaggio. 3. Assicurarsi che il dispositivo non presenti tracce di danneggiamento. 4.
  • Page 38: Utilizzo

    UTILIZZO Premere la leva di sbloccaggio e alzare il braccio di azionamento verso l’alto. Per montare la terrina inserirla nella base. Fissare la terrina ruotandola leggermente in senso antiorario finché non fa clic. Nota: Non utilizzare mai la terrina senza il coperchio paraspruzzi, perché gli alimenti potrebbero fuoriuscire.
  • Page 39 Montare il coperchio paraspruzzi dal basso verso il braccio di azionamento. Il foro di riempimento con coperchio dovrebbe indicare verso il regolatore di velocità. Premere il coperchio paraspruzzi finché non fa clic. Scegliere l’accessorio desiderato: • Gancio a spirale: per impasti pesanti come il pane •...
  • Page 40 Smontare il dispositivo 1. Premere la leva di sbloccaggio e alzare il braccio di azionamento. 2. Per rimuovere un accessorio, premerlo leggermente e sbloccarlo ruotandolo in senso antiorario. 3. Rimuovere l’accessorio. 4. Per rimuovere il coperchio paraspruzzi tirarlo verso il basso. Per fare ciò tirare prima leggermente il coperchio sul retro verso il basso.
  • Page 41: Pulizia E Manutenzione

    Livello Accessorio Descrizione Frusta • Panna montata pulse • Albume montato a neve • Maionese • Montare il burro a crema Ingredienti: • 18 albumi Preparación: 1. Mettere gli albumi nella terrina. 2. Fissare il coperchio paraspruzzi e la frusta. 3.
  • Page 42: Smaltimento

    Come pulire il coperchio paraspruzzi, il gancio a spirale, la frusta e il frullino Nota: Il coperchio paraspruzzi è lavabile in lavastoviglie, mentre il gancio a spirale, la frusta e il frullino non lo sono. • Mettere i pezzi in acqua tiepida o calda per ammorbidire i resti dell’impasto. Eventualmente è...

Ce manuel est également adapté pour:

100338011003380510034514100364691003647010036471

Table des Matières