Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900L Manuel D'installation
Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900L Manuel D'installation

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900L Manuel D'installation

Commutateurs ethernet robustes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Édition
04/2022
Manuel d'installation
SIMATIC NET
Commutateurs Ethernet robustes
RUGGEDCOM RS900L
https://www.siemens.com/ruggedcom

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RS900L

  • Page 1 Édition 04/2022 Manuel d'installation SIMATIC NET Commutateurs Ethernet robustes RUGGEDCOM RS900L https://www.siemens.com/ruggedcom...
  • Page 2 Avant-propos Introduction Installation de l'appareil SIMATIC NET Gestion de l'appareil Commutateurs Ethernet robustes RUGGEDCOM RS900L Ports de communication Caractéristiques techniques Manuel d'installation Certification 04/2022 C79000-G8977-1027-10...
  • Page 3 Tenez compte des points suivants: AVERTISSEMENT Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service,...
  • Page 4: Table Des Matières

    Accès à la documentation ....................... v Marques déposées ........................v Garantie ..........................v Formation ..........................vi Assistance client ........................vi Contacter Siemens ......................... vii Introduction ........................... 1 Caractéristiques essentielles .................. 1 Description ......................2 Outils et matériel requis ..................4 Mise hors service et mise au rebut ................
  • Page 5 Table des matières 4.3.2 Installation et configuration ................28 4.3.3 Performances EoVDSL ..................29 Caractéristiques techniques ....................31 Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique ........31 Caractéristiques techniques du relais d'alarme de sécurité ........32 Normes de réseau prises en charge ..............32 Caractéristiques des ports Ethernet en cuivre ............
  • Page 6: Avant-Propos

    Garantie Siemens garantit ce produit pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat, sous réserve d'un retour à l'usine pour une maintenance pendant la durée de la garantie. Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
  • Page 7: Formation

    Siemens. Formation Siemens propose une large gamme de services de formation, allant de la formation en entreprise avec différents cours standard sur le fonctionnement en réseau et les commutateurs et routeurs Ethernet aux cours personnalisés sur site adaptés aux besoins du client, à...
  • Page 8: Contacter Siemens

    (SR). Pour localiser un centre d'appel local, consultez la page Web https://w3.siemens.com/aspa_app/?lang=fr. Appli mobile Installez l'appli Industry Online Support de Siemens AG sur n'importe quel appareil mobile fonctionnant sous Android, Apple iOS ou Windows et : • Accédez à toute la bibliothèque de documentation d'aide de Siemens, y compris aux FAQ et manuels •...
  • Page 9 Avant-propos Contacter Siemens viii RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 10: Introduction

    Introduction Le RUGGEDCOM RS900L est un commutateur Ethernet à six ports entièrement managé pour le secteur de la fourniture d'énergie, compatible avec Ethernet sur VDSL (EoVDSL) et conçu pour fonctionner de manière fiable dans des environnements climatiques et électriques difficiles. EoVDSL prend en charge des segments LAN d'une longueur maximale de 5 km (3.1 mi) sur un câble téléphonique (ou un autre câblage série hérité) à...
  • Page 11: Description

    Introduction 1.2 Description • Jusqu'à 2 x ports Ethernet cuivre 10/100Base-TX ou fibre optique 10/100Base-FX supplémentaires [en option] Ethernet over VDSL (EoVDSL) • 1 x port Ethernet over VDSL (EoVDSL) • Segments LAN jusqu'à 5 km (3.1 mi) • Débits de données symétriques jusqu'à 35 Mbits/s •...
  • Page 12 Introduction 1.2 Description LED POWER LED ALARM Bouton RESET Ports Ethernet cuivre (10/100Base-TX) ou fibre optique (100Base-FX) [en option] Ports Ethernet (10/100Base-TX) cuivre Port EoVDSL Port de console RS232 (série) Relais d'alarme de sécurité Connexion de la terre du châssis Bornier d'alimentation électrique Figure 1.1 RUGGEDCOM RS900L LED POWER...
  • Page 13: Outils Et Matériel Requis

    Introduction 1.3 Outils et matériel requis Borniers d'alimentation Borniers enfichables pour la connexion d'une ou de plusieurs sources d'alimentation. Pour plus d'informations, voir "Connexion de l'alimentation (Page 14)" "Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique (Page 31)". Outils et matériel requis Les outils et le matériel suivants sont nécessaires pour installer le RUGGEDCOM RS900L : Outils/matériel Usage...
  • Page 14: Câbles À Fibres Optiques Pris En Charge

    événement électrique transitoire, mais que la récupération est automatique. Siemens ne recommande pas non plus d'utiliser des ports Ethernet cuivre comme interfaces avec des appareils de terrain sur des distances qui pourraient produire une forte élévation du potentiel de terre (c'est-à-dire supérieure à...
  • Page 15 Introduction 1.5.1 Câbles à fibres optiques pris en charge RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 16: Installation De L'appareil

    Tous changements ou modifications effectués sans l’accord exprès de Siemens Canada Ltd. peuvent invalider des spécifications, résultats d'essai et certifications d'organismes et remettre en cause les droits d’utilisation de l'appareil.
  • Page 17: Procédure Générale

    Vérifiez que tous les articles sont présents. Remarque Si des articles manquent ou sont endommagés, contactez Siemens pour obtenir de l'aide. Installation de l'appareil en zones dangereuses Par sa conception, le RUGGEDCOM RS900L est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 18: Montage De L'appareil

    Installation de l'appareil 2.4 Montage de l'appareil Remarque L'appareil est certifié pour une installation dans des environnements dangereux en tant que composant uniquement. Il faut l'installer dans une enceinte appropriée où la combinaison finale est soumise à l'acceptation d'une autorité d'inspection locale autorisée.
  • Page 19: Montage De L'appareil Sur Un Rail Din Symétrique

    Installation de l'appareil 2.4.1 Montage de l'appareil sur un rail DIN symétrique Une circulation forcée de l'air n'est pas requise. Néanmoins, toute augmentation de la circulation d'air entraîne une réduction de la température ambiante et améliore la fiabilité à long terme de tous les équipements montés à l'intérieur du châssis. Remarque Pour les dimensions détaillées de l'appareil sur un rail DIN symétrique ou sur un panneau, voir...
  • Page 20 Installation de l'appareil 2.4.1 Montage de l'appareil sur un rail DIN symétrique Montage de l'appareil Procédez comme suit pour monter l'appareil sur un rail DIN : Accrochez les dents supérieures de l'adaptateur sur le rail DIN. Remarque L'adaptateur comporte un mécanisme coulissant avec une encoche à sa base pour un tournevis à...
  • Page 21: Montage De L'appareil Sur Un Panneau

    Installation de l'appareil 2.4.2 Montage de l'appareil sur un panneau Désinstallation de l'appareil Procédez comme suit pour désinstaller l'appareil d'un rail DIN : Insérez un tournevis à tête plate dans l'encoche du mécanisme coulissant et abaissez-le. Rail DIN Adaptateur de rail DIN Figure 2.2 Désinstallation de l'appareil d'un rail DIN Faites basculer la partie inférieure de l'appareil pour l'éloigner du rail DIN.
  • Page 22: Connexion Du Relais D'alarme De Sécurité

    Installation de l'appareil 2.5 Connexion du relais d'alarme de sécurité Placez l'appareil contre le panneau et alignez les adaptateurs sur les trous prévus pour le montage. Vis (M3.5 ou #6-32) Adaptateur de montage sur panneau Figure 2.3 Montage sur panneau Fixez les adaptateurs au panneau avec des vis M3.5 ou #6-32. Connexion du relais d'alarme de sécurité...
  • Page 23: Connexion De L'alimentation

    Installation de l'appareil 2.6 Connexion de l'alimentation Connectez un appareil de sécurité au bornier. Contact à ouverture Neutre Contact à fermeture Figure 2.4 Câblage du relais d'alarme de sécurité Connexion de l'alimentation Le RUGGEDCOM RS900L peut être alimenté en courant par une alimentation simple CA/CC haute tension ou CC basse tension.
  • Page 24: Connexion D'une Alimentation Ca/Cc Haute Tension

    Installation de l'appareil 2.6.1 Connexion d'une alimentation CA/CC haute tension 2.6.1 Connexion d'une alimentation CA/CC haute tension Pour connecter une alimentation CA/CC haute tension à l'appareil, procédez comme suit : NOTA Danger électrique – risque d'endommagement de l'appareil Ne raccordez pas de câbles d'alimentation CA à des bornes d'alimentation CC sous peine d'endommager l'alimentation électrique.
  • Page 25 Installation de l'appareil 2.6.1 Connexion d'une alimentation CA/CC haute tension Connectez le fil positif de la source d'alimentation à la borne positive/live (+/L) du bornier. Borne plus/Live (+/L) Borne moins/neutre (-/N) Borne de terre contre les surtensions Câble de terre tressé Figure 2.5 Câblage du bornier RUGGEDCOM RS900L...
  • Page 26: Connexion D'une Alimentation Cc Basse Tension

    Installation de l'appareil 2.6.2 Connexion d'une alimentation CC basse tension ± ± ± ± Borne positive Borne négative Borne de terre contre les surtensions Câble de terre tressé Figure 2.6 Câblage du bornier : entrées d'alimentation CC doubles Connectez le fil négatif de la source d'alimentation à la borne négative/neutre (-/ N) du bornier.
  • Page 27 Installation de l'appareil 2.6.2 Connexion d'une alimentation CC basse tension Connectez le fil positif de la source d'alimentation à la borne positive du bornier. ± ± Borne positive Borne négative Borne de terre contre les surtensions Câble de terre tressé Figure 2.7 Câblage du bornier : entrées d'alimentation CC simples Connectez le fil négatif de la source d'alimentation à...
  • Page 28 Installation de l'appareil 2.6.2 Connexion d'une alimentation CC basse tension [Facultatif] Si une connexion redondante est requise, répétez les étapes étape 2 étape 3 afin de connecter les entrées d'alimentation secondaires. ± ± ± ± Borne positive Borne négative Borne de terre contre les surtensions Câble de terre tressé...
  • Page 29 Installation de l'appareil 2.6.2 Connexion d'une alimentation CC basse tension RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 30: Gestion De L'appareil

    Gestion de l'appareil Ce chapitre décrit le raccordement à l'appareil et la gestion de l'appareil. Connexion à l'appareil La rubrique suivante décrit les différentes méthodes d'accès aux interfaces console et Web RUGGEDCOM RS900L sur l'appareil. Pour des instructions détaillées, voir le "RUGGEDCOM ROS Manuel de configuration"...
  • Page 31: Configuration De L'appareil

    Gestion de l'appareil 3.2 Configuration de l'appareil Le port de console série réalise un DCE RS-232 (équipement de transmission de données) sur un connecteur DB9. La figure suivante présente le brochage du port :   Broche Description Réservé (ne pas connecter) Transmission de données Réception de données...
  • Page 32: Ports De Communication

    Ports de communication Le RUGGEDCOM RS900L peut être équipé de différents types de ports de communication pour améliorer ses capacités et ses performances. Ports 1 à 6 Ports 7 et 8 Port 9 Figure 4.1 Affectation de port Port Type 1 à 6 Ports Ethernet cuivre (10/100Base-TX) 7 et 8 Ports Ethernet cuivre (10/100Base-TX) ou fibre optique (100Base-...
  • Page 33 Ports de communication 4.1 Ports Ethernet cuivre AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : risque de blessures graves et/ou de perturbation des équipements En cas d'utilisation de câbles blindés, assurez-vous que les câbles blindés ne forment pas une boucle de terre par le biais du fil de blindage et des prises RJ45 à chaque extrémité.
  • Page 34: Ports Ethernet Fibre Optique

    Ports de communication 4.2 Ports Ethernet fibre optique Broche Description Émission de données + Réservé (ne pas connecter) Réservé (ne pas connecter) Émission de données- Réservé (ne pas connecter) Réservé (ne pas connecter) Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques des ports Ethernet en cuivre disponibles, se référer à "Caractéristiques des ports Ethernet en cuivre (Page 32)".
  • Page 35: Ports Eovdsl

    à l'esclave. Les données circulant du maître vers l'esclave sont désignées sous le terme de flux descendant alors que les données circulant de l'esclave vers le maître sont désignées sous le terme de flux ascendant. Siemens prend en charge deux types d'EoVDSL : • EoVDSL universel Les ports EoVDSL universel peuvent être sélectionnés comme maître/esclave et...
  • Page 36: 4.3.1 Câblage Eovdsl

    Ports de communication 4.3.1 Câblage EoVDSL prédéterminé par le matériel. En conséquence, le mode maître/esclave ne peut pas être modifié sur des ports EoVDSL longue portée. Chaque port EoVDSL a une LED Link/Act et une LED Master. Sur les appareils à ports EoVDSL universel, la LED Master peut s'allumer ou s'éteindre selon que le port est défini comme maître ou esclave.
  • Page 37: Installation Et Configuration

    Ports de communication 4.3.2 Installation et configuration • Les ports EoVDSL sont conçus pour être utilisés sur des lignes de communication privées pour des connexions point à point ; ils ne doivent pas être connectés au réseau téléphonique public commuté (RTPC). • Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement un cordon téléphonique #26 AWG ou plus gros.
  • Page 38: Performances Eovdsl

    Ports de communication 4.3.3 Performances EoVDSL 4.3.3 Performances EoVDSL Cette rubrique présente les caractéristiques de comportement et de performance d'EoVDSL. Modes EoVDSL Le port EoVDSL peut être configuré pour fonctionner dans l'un des deux modes suivants : • Mode automatique (par défaut) En mode automatique, l'appareil passe par les différentes vitesses et sélectionne automatiquement le meilleur débit binaire en fonction des conditions de transmission actuelles.
  • Page 39 Ports de communication 4.3.3 Performances EoVDSL Distance Flux descendant/ascendant (Mbits/s) 0,7 km (2297 ft) 0,9 km (2953 ft) 1,0 km (3280 ft) 1,3 km (4265 ft) 1,7 km (5577 ft) 2,0 km (6562 ft) 2,5 km (8202 ft) Caractéristiques de performance d'EoVDSL longue portée Avec un câblage à...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le présent chapitre présente les caractéristiques techniques importantes de l'appareil. Caractéristiques techniques de l'alimentation électrique Remarque Lorsque vous déterminez les longueurs de câble, assurez-vous que la tension d'entrée minimale pour l'alimentation est fournie au niveau de la source d'alimentation. Environnements dangereux Type Plage d'entrée...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Du Relais D'alarme De Sécurité

    Caractéristiques techniques 5.2 Caractéristiques techniques du relais d'alarme de sécurité Caractéristiques techniques du relais d'alarme de sécurité Environnements dangereux Tension de Courant Isolation commutation maximale nominal de commutation 30 V CC 1 A 1 500 V pendant 1 minute 80 V CC 0,3 A 30 V CA Environnements non dangereux Tension de Courant...
  • Page 42: Caractéristiques Techniques Des Ports Ethernet À Fibre Optique

    La longueur maximale de segment dépend largement de facteurs tels que la qualité de la fibre et le nombre de patchs et d'épissures. Demandez conseil à un représentant commercial Siemens au moment de déterminer les distances maximales des segments. MTRJ...
  • Page 43: Environnement De Fonctionnement

    Caractéristiques techniques 5.6 Environnement de fonctionnement 1300 9/125 1 310 9/125 1 310 9/125 Typique. Environnement de fonctionnement Le RUGGEDCOM RS900L est conçu pour fonctionner dans les conditions ambiantes suivantes. Température ambiante de -40 à 85 °C (-40 à 185 °F) service Température ambiante de -40 à 85 °C (-40 à 185 °F) stockage Humidité relative ambiante 5 % à...
  • Page 44 Caractéristiques techniques 5.8 Dessins cotés 65.3 116.59 7.87 Figure 5.1 Dimensions totales RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 45 Caractéristiques techniques 5.8 Dessins cotés 134.1 13.64 101.6 11.2 78.74 120.65 Figure 5.2 Dimensions pour montage sur panneau et sur rail DIN symétrique RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 46: Certification

    Certification L'appareil RUGGEDCOM RS900L a été testé minutieusement pour garantir sa conformité aux normes reconnues et a été homologué par des agences de réglementation agréées. Homologations Ce paragraphe détaille les normes auxquelles le RUGGEDCOM RS900L est conforme. 6.1.1 Cet appareil est conforme aux exigences des normes suivantes de l'Association canadienne de normalisation (CSA) au titre du certificat 1550963 : •...
  • Page 47: Fcc

    Titre 21 du CFR (Code of Federal Regulations), chapitre I, sous-chapitre J, Santé radiologique 6.1.4 ISDE Siemens Canada Ltd. déclare que le présent appareil est conforme aux exigences de la norme ISDE (Innovation, Sciences et Développement économique Canada) suivante : •...
  • Page 48: Iso

    L'appareil comporte un marquage RCM qui indique sa conformité en cas de vente dans la zone de l'Australie. Une copie de la déclaration de conformité est tenue à disposition par le biais de l'assistance Industry Online Support de Siemens à la page https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/89855782.
  • Page 49: Rohs

    Certification 6.1.8 RoHS 6.1.8 RoHS Siemens Canada Ltd. déclare que le présent appareil est conforme aux exigences de la directive RoHS (Restriction of Hazardous Substances) suivante pour l'utilisation restreinte de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques : • RoHS 2 Chine Administration pour le contrôle de la pollution causée par les produits...
  • Page 50 Certification 6.2 Essais de type relatifs à la compatibilité électromagnétique et aux conditions ambiantes Essai Description Niveaux de test Degrés de sévérité Surtension Ports de ± 4 kV phase à terre 61000-4-5 signal ± 2 kV Ports ± 2 kV phase à terre d'alimentation ±...
  • Page 51 Certification 6.2 Essais de type relatifs à la compatibilité électromagnétique et aux conditions ambiantes Essai Description Niveaux de test Degrés de sévérité IEC 60255-5 Rigidité diélectrique Ports de 2 kV (sortie de   signal relais de sécurité) Ports 2 kV   d'alimentation Ports 2 kV  ...
  • Page 52 Certification 6.2 Essais de type relatifs à la compatibilité électromagnétique et aux conditions ambiantes Essais de type relatifs aux conditions ambiantes Essai Description Niveaux de test Degrés de sévérité IEC 60068-2-1 Température Test Ad -40 °C (-40   froide °F), 16 heures IEC 60068-2-2 Chaleur sèche Essai Bd...
  • Page 53 Certification 6.2 Essais de type relatifs à la compatibilité électromagnétique et aux conditions ambiantes RUGGEDCOM RS900L Manuel d'installation, 04/2022, C79000-G8977-1027-10...
  • Page 54 Informations complémentaires Siemens RUGGEDCOM https://www.siemens.com/ruggedcom Industry Online Support (service et assistance) https://support.industry.siemens.com Industry Mall https://mall.industry.siemens.com Siemens Canada Ltd. Digital Industries Process Automation 300 Applewood Crescent Concord, Ontario, L4K 4E5 Canada © 2022 Siemens Canada Ltd. Modifications possibles...

Table des Matières