Télécharger Imprimer la page

Checchi & Magli UNITRIUM Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour UNITRIUM:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cod. 998740/2
11/2017
UNITRIUM
UNITRIUM DT
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Original instruction
Instrucciones originales
Istruzioni originali
Notices originales
Originalanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Checchi & Magli UNITRIUM

  • Page 1 UNITRIUM UNITRIUM DT MANUALE D'USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Istruzioni originali Original instruction Notices originales Originalanleitung Instrucciones originales Cod. 998740/2 11/2017...
  • Page 3 Demolizione della macchina operatrice ....................38 Descrizione comandi ............................ 24 Descrizione generale ............................3 Dichiarazione di conformità ..........................7 Dimensioni d’ingombro (UNITRIUM) ......................5 Dimensioni d’ingombro (UNITRIUM DT) ....................6 Dimensioni piantina ............................7 Disimballo e montaggio ..........................15 Distanza interpianta ............................7 Documentazione allegata ..........................1 Elementi principali (UNITRIUM) ........................3...
  • Page 4 Scopo del manuale ............................1 Segnali di sicurezza e informazione ......................8 Sistemazione sedile ............................26 Sollevamento (UNITRIUM) .......................... 13 Sollevamento (UNITRIUM DT) ........................14 Sommario ................................III Sostituzione catena distributore ......................36 Sostituzione catena ruota motrice ......................34 Sostituzione piatto flessibile ........................38 Sostituzione pignoni distributore ......................
  • Page 5 INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Il manuale è stato realizzato dal costruttore per fornire le Per evidenziare alcune parti di testo, rilevanti ai fini della informazioni necessarie e i criteri da seguire a tutti colo- sicurezza o per indicare informazioni importanti, sono ro che interagiscono con la macchina operatrice specifi- stati adottati alcuni simboli il cui significato è...
  • Page 6 INFORMAZIONI GENERALI Esclusione di responsabilità La macchina operatrice viene consegnata alle condizioni - la carenza di manutenzione valide al momento dell’acquisto e specificate nel con- - l’inosservanza totale o parziale delle istruzioni d’uso e tratto di vendita. manutenzione - l’utilizzo di ricambi non originali o non specifici per il - Qualsiasi modifica non autorizzata dal costruttore modello - l’uso improprio della macchina operatrice...
  • Page 7 Elementi principali (UNITRIUM) L’illustrazione raffigura la macchina operatrice con tre unità di trapianto. UN41-0520AN A) Struttura per il collegamento all’attacco a tre punti...
  • Page 8 INFORMAZIONI TECNICHE Elementi principali (UNITRIUM DT) L’illustrazione raffigura la macchina operatrice con tre unità di trapianto. UN41-0521AN A) Struttura per il collegamento all’attacco a tre punti F) Unità di trapianto G) Supporto vassoi della trattrice (doppio telaio) B) Ruota di appoggio anteriore destra...
  • Page 9 UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 UN41-0533AN Caratteristiche tecniche UNITRIUM UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Potenza trattrice richiesta Distanza minima interfila (distributore con 6 - 10 bicchieri) Distanza minima interfila (distributore con 12 bicchieri) Distanza interpianta 10 - 100 Unità...
  • Page 10 INFORMAZIONI TECNICHE Dimensioni d’ingombro (UNITRIUM DT) UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0532AN Caratteristiche tecniche UNITRIUM DT UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5 DT/6 DT/7 Potenza trattrice richiesta Distanza minima interfila (distributore...
  • Page 11 UNITRIUM/1, UNITRIUM/2, UNITRIUM DT/2, UNITRIUM/3, Budrio UNITRIUM DT/3, UNITRIUM/4, UNITRIUM DT/4, UNITRIUM/5, UNITRIUM DT/5, UNITRIUM/6, UNITRIUM DT/6, CHECCHI & MAGLI s.r.l UNITRIUM DT/7 Legale rappresentante...
  • Page 12 L’illustrazione raffigura la posizione e il significato delle ATTENZIONE targhe applicate. Verificare che le targhe siano leggibili; in caso contra- rio pulirle e se danneggiate sostituirle applicandole nella posizione originale. UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT UNITRIUM DT UN41-0528AN Lingua italiana Uso e manutenzione...
  • Page 13 Porta-vassoi trasversale a 2 ripiani cm 400 (completo di telaio posteriore e ruote di appoggio) Porta-vassoi supplementare a 6 ripiani Ripiano supplementare porta-vassoi a 6 ripiani Sincromicro UNITRIUM, microgranulatore a distribuzione localizzata e sincronizzata in ogni linea o ad ogni pianta (non fornibile per macchine già in servizio) Separatore di zolla profondità registrabile...
  • Page 14 INFORMAZIONI TECNICHE Rumore L’impiego delle trapiantatrici non comporta un aumento Consultare il manuale del costruttore della trattrice per significativo del livello di pressione sonora della trattrice valutare i dispositivi di protezione individuale adeguati a cui viene collegata la trapiantatrice stessa. da adottare a protezione dell’udito.
  • Page 15 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di pro- In caso di avaria, evitare di eseguire interventi di ripa- cedere alle operazioni di impiego, manutenzione o razione sul luogo se non si è sicuri di operare in am- altri interventi sulla macchina operatrice. biente idoneo e se non si dispone delle attrezzature adeguate;...
  • Page 16 UN41-0004GL Dimensioni indicative dell’imballo UNITRIUM (distributore 6 - 10 bicchieri) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Colli n° Dimensioni indicative dell’imballo UNITRIUM DT (distributore 6 - 10 bicchieri) UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5...
  • Page 17 L’illustrazione raffigura i punti di presa per il sollevamen- to della macchina operatrice con due unità di trapianto. I punti di presa per il sollevamento valgono per tutti i modelli di UNITRIUM. UN41-0529AN Procedere come descritto. 2) Imbracare la macchina operatrice come indicato in figura.
  • Page 18 La modalità di sollevamento vale per tutti i modelli delle mai perfettamente baricentrico. macchine operatrici specificati nel manuale. I modelli UNITRIUM DT/5 - UNITRIUM DT/6 - UNITRIUM Le operazioni di sollevamento devono essere effettuate DT/7 devono essere sollevati sempre separatamente per...
  • Page 19 8 giorni dal ricevimento della macchina. Il materiale di imballo va opportunamente smaltito o ri- ciclato nel rispetto delle leggi vigenti. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0530AN L’illustrazione raffigura sommariamente lo schema di montaggio della macchina operatrice.
  • Page 20 INFORMAZIONI SULLA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE L’illustrazione raffigura sommariamente lo schema di montaggio della macchina operatrice. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0522AN Lingua italiana Uso e manutenzione...
  • Page 21 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Raccomandazioni di sicurezza per le regolazioni Gli interventi di regolazione devono essere effettuati accensione rimossa e adottando tutti gli accorgimen- su terreno pianeggiante e compatto, con la trattrice ti necessari per operare in sicurezza. spenta, il freno di stazionamento tirato, la chiave di Regolazione distanza delle ruote costipatrici dal vomere Le ruote costipatrici (C) servono a rincalzare e compri- Regolare la distanza delle ruote costipatrici dal vomere...
  • Page 22 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Regolazione dell’efficacia di costipazione Regolare adeguatamente la distanza tra le ruote costipa- trici (B) in funzione dell’esigenza. Maggiore è la distanza tra le ruote, minore è l’efficacia di costipazione. Per la regolazione procedere come descritto. 1) Rimuovere la spina (A) da entrambe le ruote costipa- trici.
  • Page 23 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Regolazione profondità di trapianto Per la regolazione procedere come descritto. 1) Agire sul fermo (B) per liberare il pomello (A). 2) Ruotare il pomello (A) per aumentare o diminuire la profondità del solco. 3) Dopo aver effettuato la regolazione bloccare il po- mello con il fermo (B).
  • Page 24 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Regolazione posizione piatto flessibile con il vomere UN41-0523AN Per la regolazione procedere come descritto. Avvitare il dado (C). Riposizionare il vomere nella posizione di lavoro. Allentare il dado ad alette (A). Verificare che il dispositivo Plant Control (E) sia Ruotare la leva di sicurezza (B).
  • Page 25 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 UN41-0394FL Per la regolazione procedere come descritto. 4) Stringere i dadi (A). 1) Sollevare leggermente la macchina operatrice dal Per mettere a dimora piantine su terreno nudo, regolare terreno.
  • Page 26 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Regolazione interpianta La distanza tra una pianta e quella successiva è deter- minata dal numero di denti dei pignoni installati e dalla quantità di bicchieri del distributore. Possono essere montate diverse serie di pignoni al fine di ottenere la distanza di interpianta richiesta. La medesima sostituzione dei pignoni deve essere effet- tuata su tutte le unità...
  • Page 27 INFORMAZIONI SULLE REGOLAZIONI Regolazione della fase distributore-espulsore Quando la pianta cade nel vomere (C), l’espulsore (B) Se le condizioni consentono di trapiantare ad alta velo- deve essere in posizione arretrata per poi iniziare la spin- cità o a bassa velocità, è possibile mantenere la corretta ta di espulsione.
  • Page 28 INFORMAZIONI SULL’USO Raccomandazioni di sicurezza per l’uso Per prevenire il rischio di infortunio leggere attenta- Accertare che non vi siano persone o animali nella mente le prescrizioni di sicurezza riportate nel capi- zona di manovra e di lavoro della macchina. tolo “3”.
  • Page 29 INFORMAZIONI SULL’USO Attacco e distacco della macchina operatrice dalla trattrice ATTENZIONE ATTENZIONE Il collegamento della macchina operatrice alla trattri- Collegare la macchina operatrice solo ad una trat- ce è uno dei momenti più rischiosi poiché potrebbe trice di adeguata potenza e provvista di sollevatore richiedere la necessità...
  • Page 30 INFORMAZIONI SULL’USO Sistemazione sedile Una scorretta posizione di lavoro affatica l’operatore che potrebbe compiere operazioni non corrette, per cui, pri- ma dell’inizio del lavoro, regolare e bloccare il sedile nel- la posizione di massimo comfort. Procedere come descritto. 1) Allentare le viti (A) e regolare in altezza il sedile. 2) Avvitare le viti (A) per bloccare il sedile nella posizio- ne appropriata.
  • Page 31 INFORMAZIONI SULL’USO UN41-0525AN - Operazioni preliminari - Operazioni in fase di trapianto Prima di iniziare la fase di trapianto effettuare le opera- 1) Per evitare sovraccarichi al vomere, l’operatore a bor- zioni elencate. do della trattrice deve abbassare la macchina ope- ratrice con la trattrice in lento avanzamento.
  • Page 32 “Sollevamento UNITRIUM” Il punto di congiunzione delle rampe con il pianale a pag. 13 o “Sollevamento UNITRIUM DT a pag. 14. crea un dosso pericoloso per cui si deve operare con Ancorare la macchina operatrice al mezzo di trasporto estrema cautela in prossimità...
  • Page 33 INFORMAZIONI SULL’USO Circolazione su strade pubbliche Nel trasferimento del complesso macchina operatrice- ATTENZIONE trattrice osservare le prescrizioni del codice della strada. E’ obbligatorio bloccare l’attacco a tre punti con gli ap- È vietato trasportare persone e/o cose sulla macchi- na operatrice. positi puntoni (A) per impedire qualsiasi oscillazione del- Prima di mettersi su strade togliere tutti i vassoi dal la macchina operatrice rispetto alla trattrice e adeguare...
  • Page 34 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE Raccomandazioni per la manutenzione Gli interventi di manutenzione devono essere ef- Per gli interventi straordinari (non compresi in que- fettuati su terreno pianeggiante, compatto, con la sto manuale) occorre disporre di un’officina azienda- trattrice spenta, il freno di stazionamento tirato, la le avente le caratteristiche indicate dalla legislazione chiave di accensione rimossa e adottando tutti gli ac- vigente in materia (attrezzature adeguate, personale...
  • Page 35 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE Pulizia del vomere aprisolco La mancata pulizia limita l’escursione dell’espulsore Pulire il vomere dai detriti, fango, torba, residui vegetali per cui oltre a pregiudicare il buon funzionamento ecc. che si sono accumulati durante l’uso. causa gravi danni meccanici. UN41-0414FL Procedere come descritto.
  • Page 36 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE Inconvenienti, cause, rimedi L’elenco riporta alcuni inconvenienti e i relativi rimedi che possono capitare durante la fase di lavoro. Inconveniente Probabile causa Rimedio Eseguire la regolazione (vedere “Regolazione profondità di trapianto”) La profondità di trapianto non è Regolare il carico dell’unità...
  • Page 37 INFORMAZIONI SULLA MANUTENZIONE Schema punti di lubrificazione Lubrificare gli organi raffigurati nei tempi e nei modi in- Usare grasso universale per autotrazione di macchinari dicati. agricoli e industriali, idrorepellente con punto di goccia Prima di effettuare la lubrificazione pulire accuratamen- 180°.
  • Page 38 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI Raccomandazioni di sicurezza per le sostituzioni La sostituzione di componenti usurati o danneggiati le avente le caratteristiche indicate dalla legislazione deve essere effettuata con ricambi originali. vigente in materia (attrezzature adeguate, personale Per gli interventi straordinari (non compresi in que- idoneo, ecc.), altrimenti occorre rivolgersi ad officine sto manuale) occorre disporre di un’officina azienda- autorizzate.
  • Page 39 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI Sostituzione pignoni ruota motrice UN41-0538AN Per questa operazione procedere come descritto. Scegliere i pignoni idonei tra la gamma di pignoni (M) per ottenere l’interpianta richiesta (vedere pa- Svitare i dadi (A) e rimuovere il carter (B). gina 22). Ruotare il dispositivo di aggancio (D) in posizione Montare i nuovi pignoni e avvitare rispettivamente (II) per bloccare il tendicatena (C).
  • Page 40 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI Sostituzione catena distributore UN41-0527AN Per questa operazione procedere come descritto. 3) Montare la nuova catena sui pignoni e sul tenditore. 1) Svitare il dado (A), allentare la vite (E) e rimuovere il INFORMAZIONE carter (B). Montare la catena con la maglia di giunzione orienta- 2) Muovere il tenditore (C) e rimuovere la catena (D).
  • Page 41 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI Per questa operazione procedere come descritto. 4) Svitare la vite (G) e rimuovere il pignone (H). 1) Svitare il dado (A), allentare la vite (M) e rimuovere il 5) Scegliere i pignoni idonei tra la gamma di pignoni carter (B).
  • Page 42 INFORMAZIONI SULLE SOSTITUZIONI Sostituzione piatto flessibile UN41-0408FL Per questa operazione procedere come descritto. 10) Verificare che il piatto flessibile sia centrato (vedere “Regolazione simmetrica del piatto flessibile con il Allentare il dado ad alette (A). vomere”). Ruotare la leva di sicurezza (B). 11) Verificare la posizione del piatto flessibile rispetto al Spingere in avanti il vomere e ruotarlo verso il bas- vomere (vedere “Regolazione posizione piatto fles-...
  • Page 43 Hitching and unhitching the work vehicle to and from the tractor ..........25 Information and safety signs .........................8 Lifting the UNITRIUM ............................ 13 Lifting the UNITRIUM DT ..........................14 Lubrication points diagram ........................33 Main parts (UNITRIUM) ............................3 English language...
  • Page 44 Main parts (UNITRIUM DT) ..........................4 Maintenance interval schedule ......................... 30 Manufacturer and machine identification details .................1 Night-time work or poor visibility conditions ..................28 Noise ................................... 10 Nuts and bolts tightening torques chart ....................32 Optional accessories ............................9 Overall dimensions (UNITRIUM) ........................5 Overall dimensions (UNITRIUM DT) ......................6...
  • Page 45 GENERAL INFORMATION Aim of the manual This instruction manual is produced by the manufactur- To highlight certain parts of the manual’s contents er to provide all those who have dealings with the work deemed important for safety or information reasons the vehicle stated on the cover with all the necessary infor- following symbols have been used, whose meanings are mation and criteria to apply for its use.
  • Page 46 GENERAL INFORMATION Disclaimer notice The work vehicle is delivered to the user under the con- - lack of maintenance ditions applicable at the time of purchase and specified - the partial or total failure to comply with the instruc- in the sale agreement. tions in this manual - use of non-original spare parts or parts not designed - Any modification which is not authorised by the man-...
  • Page 47 The moving parts of each planting unit (dispensing unit, featured and number of cups in the dispensing unit. Main parts (UNITRIUM) The illustration shows the work vehicle with three planting units. UN41-0520AN...
  • Page 48 TECHNICAL INFORMATION Main parts (UNITRIUM DT) The illustration shows the work vehicle with three planting units. UN41-0521AN A) Structure for attaching to the three-point hitch on a F) Planting unit G) Tray holder tractor (double frame) B) Front right hand support wheel...
  • Page 49 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 UN41-0533AN Technical characteristics UNITRIUM UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Required tractor power Minimum row spacing (dispensing unit with 6 - 10 cups) Minimum row spacing (dispensing unit with 12 cups) Plant spacing distance 10 - 100 Planting unit n°...
  • Page 50 TECHNICAL INFORMATION Overall dimensions (UNITRIUM DT) UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0532AN Technical characteristics UNITRIUM DT UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5 DT/6 DT/7 Required tractor power Minimum row spacing...
  • Page 51 EN 13857, on machine safety. planting machine in question, i.e. models UNITRIUM/1, UNITRIUM/2, UNITRIUM DT/2, Budrio UNITRIUM/3, UNITRIUM DT/3, UNITRIUM/4, UNITRIUM DT/4, UNITRIUM/5, UNITRIUM DT/5, CHECCHI & MAGLI s.r.l UNITRIUM/6, UNITRIUM DT/6, UNITRIUM DT/7, Legal representative comply with the Essential and Health Safety Require-...
  • Page 52 Check that all the plates are legible; if they are not, clean them or - if they are damaged - replace them, applying the new ones in the same place as the old ones. UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT UNITRIUM DT UN41-0528AN English language Use and maintenance...
  • Page 53 Transversal 2-shelf tray holder (shelf size: 400 cm), complete with rear frame and support wheels Additional 6-shelf tray holder Additional shelf for 6-shelf tray holder UNITRIUM sincromicro, microgranular fertiliser spreader featuring localised, synchronised spreading per line or per plant (not available for machines already in use) Root ball separator plate with adjustable depth...
  • Page 54 TECHNICAL INFORMATION Noise The use of the planting machine does not mean a signifi- Check the tractor manufacturer’s manual to decide cant increase in the noise levels of the tractor to which which PPE to adopt for hearing protection. the planting machine is hitched. Residual risks During the design and construction stages, the manufac- turer has focused particular attention on safety aspects;...
  • Page 55 SAFETY INFORMATION In the event of a failure, do not carry out any repairs Read this manual carefully before proceeding with on site unless you are certain that the area you are in any operations concerning use, maintenance or oth- is appropriate and the equipment required is avail- er work on the work vehicle.
  • Page 56 Approximate packing dimensions - UNITRIUM (dispensing unit with 6 - 10 cups) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Parcels n° Approximate packing dimensions - UNITRIUM DT (dispensing unit with 6 - 10 cups) UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3...
  • Page 57 The illustration shows the hook-up points for lifting the gravity. work unit with two planting units fitted. The hook-up points for lifting apply for all the UNITRIUM models. UN41-0529AN Proceed as outlined below.
  • Page 58 Lifting operations must be carried out using suitable The UNITRIUM DT/5 - UNITRIUM DT/6 - UNITRIUM means for the load to be lifted, by qualified and author- DT/7 models must always be hoisted separately to avoid...
  • Page 59 8 days of receiving the machine. The packing materials must be appropriately disposed UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0530AN The illustration provides a rough outline of the work vehicle assembly.
  • Page 60 SAFETY INFORMATION CONCERNING HANDLING AND INSTALLATION The illustration provides a rough outline of the work vehicle assembly. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0522AN English language Use and maintenance...
  • Page 61 ADJUSTMENT INFORMATION Safety advice for the adjustments Maintenance and adjustment work must be car- engaged, ignition key removed, and adopting all the ried out with the work vehicle on flat and compact necessary safety measures required to work safely. ground, with the tractor engine off, parking brake Adjusting the spacing between the packing wheels and the ploughshare The packing wheels (C) are used to ridge and compact The distance between the packing wheels and the...
  • Page 62 ADJUSTMENT INFORMATION Adjusting the packing efficiency Adjust the spacing between the packing wheels (B) as required. The farther apart the wheels are, the less efficient the packing is. For adjustments, proceed as outlined below. 1) Remove the pin (A) from both packing wheels. 2) Open out the packing wheels (B) as required and then lock them in position with the pins (A).
  • Page 63 ADJUSTMENT INFORMATION Planting depth adjustment For adjustments, proceed as outlined below. 1) Use the lock (B) to release the knob (A). 2) Turn the knob (A) to increase or decrease the depth of the furrow. 3) After adjustment, secure the knob with the lock (B). UN41-0392FL Adjusting the driving wheel load To adjust the load of the wheel on the ground, proceed...
  • Page 64 ADJUSTMENT INFORMATION Adjusting the flexible plate position with the ploughshare UN41-0523AN For adjustments, proceed as outlined below. Tighten the nut (C). Refit the share in the work position. Loosen the wing nut (A). Check that the Plant Control device (E) is inside the Turn the lock lever (B).
  • Page 65 ADJUSTMENT INFORMATION 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 UN41-0394FL For adjustments, proceed as outlined below. 4) Tighten the nuts (A). 1) Lift the work vehicle slightly off the ground. To plant the seedlings in bare ground, adjust the plant- 2) Loosen the nuts (A).
  • Page 66 ADJUSTMENT INFORMATION Adjusting the plant spacing The space between one plant and the next depends on the number of teeth on the pinions installed and on the number of cups of the dispensing unit. A series of pinions may be fitted to ensure the required plant spacing is obtained.
  • Page 67 ADJUSTMENT INFORMATION Adjusting the dispensing/ejection timing When the plant falls into the ploughshare (C), the ejector If the conditions allow high- or low-speed planting, cor- (B) should be in the rear position and should then start rect timing between the dispenser and the ejector can pushing the plant to eject it.
  • Page 68 INFORMATION FOR USE Safety advice concerning use To prevent the risk of injury, read the safety instruc- Make sure nobody and no animals are in the machine tions given in section “3” carefully. work and manoeuvring area. The machine must only be used by fit and healthy Before transiting on public roads, check that the trac- personnel, who are suitably trained and authorised, tor/work vehicle assembly complies with highway...
  • Page 69 INFORMATION FOR USE Hitching and unhitching the work vehicle to and from the tractor WARNING WARNING Hitching the work vehicle up to the tractor is one of The work vehicle must only ever be coupled to a the riskiest moments as it could required the involve- tractor with an appropriate power rating which is ment of several people at once, carrying out synchro- equipped with a lift that complies with the regula-...
  • Page 70 INFORMATION FOR USE Seat positioning Poor work posture will tire the operator and could lead to mistakes being made; therefore, before starting work, adjust the seat and secure it in the position that offers maximum comfort. Proceed as outlined below. 1) Loosen the screws (A) and adjust the seat height.
  • Page 71 INFORMATION FOR USE UN41-0525AN - Preliminary operations - Planting operations Before starting planting, position the machine on flat 1) To prevent overloads on the ploughshare, the tractor ground and carry out the following operations. driver must lower the work vehicle with the tractor moving forwards at low speed.
  • Page 72 See the strap-up points and lifting procedures in the sec- tening devices (pins, screws, chain etc.). tions titled “Lifting the UNITRIUM” on page 13 or “Lifting Where the ramps meet the truck bed there is a dan- the UNITRIUM DT” on page 14.
  • Page 73 INFORMATION FOR USE Transit on public roads When transporting the work vehicle/tractor assembly, WARNING the regulations of the highway code must always be It is prohibited to carry people and/or things on the complied with. work vehicle. Obligatorily, the three-point hitch must be secured with Before any on-the-road driving remove all the trays the relative bars (A) to prevent the work vehicle swing- from the tray holder and clean the working parts and...
  • Page 74 MAINTENANCE INFORMATION Safety advice for maintenance Maintenance work must be carried out with the work Special maintenance operations (non included in this handbook) require a specialised workshop on vehicle on flat, compact ground, with the tractor en- the premises which meets the requirements speci- gine off, parking brake engaged, and ignition key re- fied by the relative laws in force (appropriate equip- moved, and adopting all the necessary safety meas-...
  • Page 75 MAINTENANCE INFORMATION Cleaning the ploughshare Lack of cleaning will limit the ejector range, there- Clean the ploughshare to remove any debris, mud, peat, fore, as well as affecting the machine’s operation, it plant residues etc that may have built up during use. also causes serious mechanical damage.
  • Page 76 MAINTENANCE INFORMATION Troubleshooting The following list contains a number of common prob- to solve them. lems that may arise during work, together with the ways Problem Likely cause Solution Make the relative adjustment (see “Adjusting the planting depth”) Incorrect planting depth Adjust the planting unit load (see The seedling planted is too close to “Adjusting the planting unit load”)
  • Page 77 MAINTENANCE INFORMATION Lubrication points diagram Lubricate the parts shown at the times and in the ways Use universal grease for traction in farming and industri- specified. al machinery, which is water-repellent with a 180° drop Before lubricating, clean the components concerned point.
  • Page 78 INFORMATION CONCERNING REPLACEMENTS Safety advice in case of replacements When replacing worn or damaged parts, original the premises which meets the requirements speci- spares must always be used. fied by the relative laws in force (appropriate equip- Special maintenance operations (non included in ment suitably trained staff etc.);...
  • Page 79 INFORMATION CONCERNING REPLACEMENTS Replace the driving wheel pinions UN41-0538AN For this operation, proceed as outlined below. From the range of pinions (M), select the most suit- able pinion to obtain the required plant spacing Unscrew the nuts (A) and remove the casing (B). (see page 22).
  • Page 80 INFORMATION CONCERNING REPLACEMENTS Replacing the dispensing unit chain UN41-0527AN For this operation, proceed as outlined below. 3) Fit the chain on the pinions and the tensioner. 1) Unscrew the nut (A), loosen the screw (E) and remove NOTICE the casing (B). Fit the chain with the joining link positioned as 2) Move the tensioner (C) and remove the chain (D).
  • Page 81 INFORMATION CONCERNING REPLACEMENTS For this operation, proceed as outlined below. 5) From the range of pinions (L), select the most suit- able pinion to obtain the required plant spacing (see 1) Unscrew the nut (A), loosen the screw (M) and re- page 22).
  • Page 82 INFORMATION CONCERNING REPLACEMENTS Replacing the flexible plate UN41-0408FL For this operation, proceed as outlined below. 10) Make sure the flexible plate is centred (see “Sym- metrical adjustment of the flexible plate with the Loosen the wing nut (A). ploughshare”). Turn the lock lever (B). 11) Check the position of the flexible plate with respect Push the share forwards and turn it so it is facing to the share (see “Adjusting the flexible plate posi-...
  • Page 83 Description des commandes ........................24 Description générale ............................3 Dimension du plant ............................7 Dimensions d’encombrement (UNITRIUM) ....................5 Dimensions d’encombrement (UNITRIUM DT) ..................6 Distance entre les plants ..........................7 Documentation annexée ..........................1 Données d’identification du constructeur et de la machine .............1 Emballage ................................. 12 Exclusion de responsabilité...
  • Page 84 Schéma des points de lubrification ......................33 Signaux de sécurité et d’information ......................8 Sommaire ................................III Soulèvement (UNITRIUM) ........................... 13 Soulèvement (UNITRIUM DT) ........................14 Tableau des couples de serrage des boulon ..................32 Tableau des intervalles d’entretien ......................30 Transport de la machine opératrice ......................28 Travail nocturne ou en présence d’une faible visibilité...
  • Page 85 INFORMATIONS GENERALES Objectif du manuel Le manuel a été réalisé par le constructeur pour fournir Pour mettre en évidence certaines parties du texte, im- les informations nécessaires et les critères à suivre à tous portantes pour la sécurité ou pour indiquer des infor- ceux qui interagissent avec la machine spécifiée sur la mations importantes, on a adopté...
  • Page 86 INFORMATIONS GENERALES Exclusion de responsabilité La machine opératrice est livrée aux conditions en vi- - la non observation totale ou partielle des instructions gueur à l’achat et spécifiées sur le contrat de vente. de ce manuel - l’utilisation de pièces de rechange non originales ou - Toute modification non autorisée par le fabricant non spécifiques pour le modèle - l’usage impropre de la machine opératrice...
  • Page 87 Principaux éléments (UNITRIUM) L’illustration représente la machine opératrice avec trois unités de repiquage. UN41-0520AN A) Structure pour le raccordement à l’attelage à trois E) Support des cagettes points du tracteur (châssis)
  • Page 88 INFORMATIONS TECHNIQUES Principaux éléments (UNITRIUM DT) L’illustration représente la machine opératrice avec trois unités de repiquage. UN41-0521AN A) Structure pour le raccordement à l’attelage à trois F) Unité de repiquage points du tracteur (double châssis) G) Support des cagettes B) Roue d’appui avant droite H) Distributeur C) Roue d’appui arrière droite...
  • Page 89 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 UN41-0533AN Caractéristiques techniques UNITRIUM UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Puissance requise pour le tracteur Distance minimale entre les rangs (distributeur avec 6 - 10 godets) Distance minimale entre les rangs (distributeur avec 12 godets) Distance entre les plants 10 - 100 Unité...
  • Page 90 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions d’encombrement (UNITRIUM DT) UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0532AN Caractéristiques techniques UNITRIUM DT UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5 DT/6 DT/7 Puissance requise pour le tracteur...
  • Page 91 UNITRIUM/1, UNITRIUM/2, UNITRIUM DT/2, UNITRIUM/3, UNITRIUM DT/3, UNITRIUM/4, Budrio UNITRIUM DT/4, UNITRIUM/5, UNITRIUM DT/5, UNITRIUM/6, UNITRIUM DT/6, UNITRIUM DT/7 CHECCHI & MAGLI s.r.l sont conformes aux Exigences Essentielles de Sécurité et Représentant Légal...
  • Page 92 Vérifier que les plaques sont lisibles; dans le cas contraire, les nettoyer et, si elles sont endommagées, les remplacer en les appliquant dans leur position d’origine. UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT UNITRIUM DT UN41-0528AN Langue française Utilisation et entretien...
  • Page 93 Porte-plateaux supplémentaire à 6 niveaux Niveau porte-cagettes supplémentaire à 6 niveaux Sincromicro UNITRIUM, microgranulateur à distribution localisée et synchronisée sur toute ligne ou pour tout plant (ne peut pas être fourni pour des machines déjà en service) Séparateur de mottes profondeur réglable Kit soc étroit UNITRIUM...
  • Page 94 INFORMATIONS TECHNIQUES Bruit L’utilisation des repiqueuses n’entraîne aucune augmen- Consulter le manuel du constructeur du tracteur pour tation significative du niveau de pression sonore du trac- évaluer les dispositifs individuels de protection de l’ouïe teur auquel elles sont attelées. à adopter. Risques résiduels En phase de conception et de construction, le construc- teur a veillé...
  • Page 95 INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE Lire attentivement ce manuel avant de procéder aux En cas de panne, éviter les interventions de répara- opérations d’utilisation, d’entretien ou à d’autres in- tion sur place si l’on n’est pas certain d’opérer dans terventions sur la machine opératrice. un milieu adéquat et si l’on ne dispose pas d’un équipement adéquat;...
  • Page 96 UN41-0004GL Dimensions indicatives de l’emballage UNITRIUM (distributeur 6 - 10 godets) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Colis n° Dimensions indicatives de l’emballage UNITRIUM DT (distributeur 6 - 10 godets) UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5...
  • Page 97 L’illustration indique les points de prise pour le levage de la machine munie de deux unités de repiquage. Les points de prise pour le levage sont valables pour tous les modèles de UNITRIUM. UN41-0529AN Suivre les instructions fournies. 2) Elinguer la machine opératrice d’après la figure.
  • Page 98 Les opérations de levage doivent être effectuées avec Les modèles UNITRIUM DT/5 - UNITRIUM DT/6 - UNI- des moyens indiqués pour la charge à soulever et par TRIUM DT/7 doivent être soulevés séparément pour du personnel qualifié...
  • Page 99 8 jours à compter de la réception de la ma- chine. Eliminer ou recycler opportunément le matériel d’em- ballage conformément aux lois lois en vigueur. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0530AN L’illustration représente sommairement le schéma de montage de la machine opératrice.
  • Page 100 INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION L’illustration représente sommairement le schéma de montage de la machine opératrice. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0522AN Langue française Utilisation et entretien...
  • Page 101 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Recommandations de sécurité pour les réglages Les interventions de réglage doivent être effectuées de contact retirée du tableau de bord; prendre tou- sur un terrain plat et compact; le moteur du tracteur tes les mesures nécessaires pour opérer en toute sé- doit être coupé, le frein de stationnement tiré, la clé...
  • Page 102 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Réglage de l’efficacité du tassement Régler minutieusement la distance entre les roues tas- seuses (B) suivant les exigences. Plus la distance entre les roues est grande, moins le tas- sement est efficace. Pour le réglage, suivre la description. 1) Extraire la goupille (A) des deux roues de compac- tage.
  • Page 103 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Réglage de la profondeur de repiquage Pour le réglage, suivre la description. 1) Agir sur l’arrêt (B) pour libérer la poignée (A). 2) Tourner la poignée (A) pour augmenter ou réduire la profondeur du sillon. 3) Après avoir effectué le réglage, bloquer la poignée au moyen de l’arrêt (B).
  • Page 104 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Réglage de la position du disque flexible par rapport au soc UN41-0523AN Pour le réglage, suivre la description. Visser l’écrou (C). Repositionner le soc dans la position de travail. Desserrer l’écrou papillon (A). Vérifier que le dispositif Plant Control (E) se trouve à Tourner le levier de sécurité...
  • Page 105 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 UN41-0394FL Pour le réglage, suivre la description. 4) Serrer les écrous (A). 1) Soulever légèrement la machine au-dessus du ter- Pour repiquer des plants sur terrain nu, régler les unités rain.
  • Page 106 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Réglage de la distance entre les plants La distance entre deux plants est déterminée par le nombre de dents des pignons installés et de la quantité de godets du distributeur. On peut monter différentes séries de pignons pour obte- nir la distance nécessaire entre les plants.
  • Page 107 INFORMATIONS CONCERNANT LES REGLAGES Réglage de la phase distributeur-éjecteur Quand le plant tombe dans le soc (C), l’éjecteur (B) doit Si les conditions permettent de repiquer à grande vitesse se trouver en arrière pour commencer la poussée d’éjec- ou à vitesse réduite, on peut maintenir la phase correcte tion.
  • Page 108 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION Recommandations concernant la sécurité durant l’utilisation Pour prévenir le risque d’accident, lire attentivement trouvent dans la zone de manœuvre et de travail de les prescriptions de sécurité indiquées au chapitre la machine. “3”. Avant de circuler sur les voies publiques, vérifier que Ne confier l’utilisation de la machine qu’à...
  • Page 109 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION Attelage et dételage de la machine opératrice du tracteur ATTENTION ATTENTION Le raccordement de la machine opératrice au tracteur N’atteler la machine opératrice qu’à une tracteur est l’un des moments les plus dangereux car il pour- d’une puissance adéquate et équipé d’un dispositif rait exiger l’intervention simultanée de plusieurs per- de levage conforme aux normes en vigueur respec- sonnes accomplisant des manœuvres synchronisées...
  • Page 110 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION Réglage du siège Une mauvaise position de travail fatigue l’opérateur qui risque d’effectuer des opérations incorrectes; ainsi, avant de commencer à travailler, régler et bloquer le siège dans la position de confort maximum. Suivre les instructions fournies. 1) Desserrer les vis (A) et régler le siège en hauteur.
  • Page 111 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION UN41-0525AN - Opérations préliminaires porte-cagettes. Avant de commencer la phase de repiquage, positionner - Opérations à effectuer en phase de repiquage la machine horizontalement et effectuer les opérations 1) Pour éviter les surcharges sur le soc, l’opérateur à indiquées.
  • Page 112 Pour les points d’élingage et les modalités de levage, voir termédiaire des dispositifs d’accrochage (axes, vis, les paragraphes “Soulèvement UNITRIUM” à la page 13 chaînes, etc.). ou “Soulèvement UNITRIUM DT” à la page 14.
  • Page 113 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION Circulation sur la voie publique Durant le transfert du groupe machine opératrice-trac- ATTENTION teur, observer les prescriptions du code de la route. Il est interdit de transporter des personnes et/ou des Il est obligatoire de boquer l’attelage à trois points avec choses sur la machine opératrice.
  • Page 114 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Recommandations de sécurité pour l’entretien Les interventions d’entretien doivent être effectuées tretien ordinaire prévues dans le manuel d’instruc- sur un terrain plat et compact; le moteur du tracteur tions. doit être coupé, le frein de stationnement tiré, la clé Pour les interventions extraordinaires (ne figurant de contact retirée du tableau de bord;...
  • Page 115 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Nettoyage du soc ouvre-sillons Un manque de nettoyage limite la course de l’éjec- Nettoyer le soc en enlevant les détritus, la boue, la tour- be, les résidus végétaux, etc. qui se sont accumulés du- teur ce qui non seulement compromet le bon fonc- rant l’utilisation.
  • Page 116 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Problèmes, causes, solutions La liste indique quelques problèmes et les solutions cor- respondantes pouvant se présenter durant la phase de travail. Problème Cause probable Solution Procéder au réglage (voir “Réglage de la profondeur de repiquage”) La profondeur de repiquage est Régler la charge de l’unité...
  • Page 117 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN Schéma des points de lubrification Lubrifier les organes illustrés en respectant les délais et Utiliser une graisse universelle pour moteurs de machi- les modalités indiqués. nes agricoles et industrielles, hydrofuge avec un point Avant d’effectuer le graissage, nettoyer minutieusement de goutte à...
  • Page 118 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS Recommandations de sécurité concernant les remplacements Le remplacement des composants usés ou endom- ploitation ayant les caractéristiques indiquées par magés doit être effectué avec des pièces de rechange la législation en vigueur en la matière (équipement originales.
  • Page 119 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS Remplacement des pignons de la roue motrice UN41-0538AN Pour cette opération, suivre la description. Choisir les pignons adéquats dans la gamme des pi- gnons (M) pour obtenir la distance nécessaire entre Desserrer les écrous (A) et démonter le carter (B). les plants (voir page 22).
  • Page 120 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS Remplacement de la chaîne du distributeur UN41-0527AN Pour cette opération, suivre la description. 3) Monter la chaîne sur les pignons et sur les tendeur. 1) Dévisser l’écrou (A), desserrer la vis (E) et démonter le INFORMATION carter (B).
  • Page 121 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS Pour cette opération, suivre la description. 4) Desserrer la vis (G) et démonter le pignon (H). 5) Choisir les pignons adéquats dans la gamme des pi- 1) Dévisser l’écrou (A), desserrer la vis (M) et démonter gnons (L) pour obtenir la distance nécessaire entre le carter (B).
  • Page 122 INFORMATIONS CONCERNANT LES REMPLACEMENTS Remplacement du disque flexible UN41-0408FL Pour cette opération, suivre la description. 10) Vérifier que le disque flexible est centré (voir “Ré- glage symétrique du disque flexible par rapport au Desserrer l’écrou papillon (A). soc”). Tourner le levier de sécurité (B). 11) Vérifier la position du disque flexible par rapport au Pousser le soc vers l’avant et le tourner vers le bas.
  • Page 123 7 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG...................... 30 8 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN ................34 ANALYTISCHES INHALTSVERZEICHNIS Abmessungen der Pflanze ..........................7 Abmessungen (UNITRIUM) ..........................5 Abmessungen (UNITRIUM DT) ........................6 Allgemeine Beschreibung ..........................3 Analytisches Inhaltsverzeichnis ........................III Anbringen und Ablösen der Arbeitsmaschine am Schlepper ............25 Anforderung von Kundendiensteingriffen ....................1 Arbeiten bei Nacht oder bei schlechter Sicht ..................
  • Page 124 Haftungsausschluss ............................2 Hauptelemente (UNITRIUM) ..........................3 Hauptelemente (UNITRIUM DT) ........................4 Heben (UNITRIUM) ............................13 Heben (UNITRIUM DT) ..........................14 Inhaltsangabe ..............................III Konformitätserklärung ............................7 Kontrolle der Reifen ............................31 Längere Nichtbenutzung der Arbeitsmaschine .................. 29 Pflanzenabstand ..............................7 Plan der Schmierungspunkte ........................33 Positionieren des Sitzes ..........................
  • Page 125 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zweck des Handbuches Das Handbuch wurde vom Hersteller erarbeitet, um die Zur Hervorhebung von Teilen des Textes, die für die Si- erforderlichen Informationen und einzuhaltenden Krite- cherheit relevant sind oder die wichtige Informationen rien für alle diejenigen bereit zu stellen, die mit der auf enthalten, wurden einige Symbole angewendet, deren dem Deckblatt angegebenen Arbeitsmaschine zu tun Bedeutung im Folgenden beschrieben wird.
  • Page 126 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Haftungsausschluss Die Arbeitsmaschine wird zu den Bedingungen geliefert, - Unterlassungen bei der Wartung die zum Zeitpunkt des Verkaufs gültig sind und im Kauf- - vollständige oder teilweise Nichtbeachtung der An- vertrag angegeben werden. weisungen in diesem Handbuch - die Benutzung von Ersatzteilen von Drittanbietern - Alle nicht vom Hersteller genehmigten Änderungen oder von Ersatzteilen für andere Modelle - unsachgemäßer Gebrauch der Arbeitsmaschine...
  • Page 127 Umpflanzen auf stallierten Pflanzeinheiten sowie die Anzahl der Becher dem Feld und in Treibhäusern. im Verteiler unterscheiden. Hauptelemente (UNITRIUM) Die Abbildung zeigt die Arbeitsmaschine mit drei Umpflanzeinheit. UN41-0520AN A) Struktur für die Anbringung am Dreipunktanschluss...
  • Page 128 TECHNISCHE INFORMATIONEN Hauptelemente (UNITRIUM DT) Die Abbildung zeigt die Arbeitsmaschine mit drei Umpflanzeinheit. UN41-0521AN A) Konstruktion zur Verbindung mit dem Dreipunkt- F) Umpflanzeinheit Anschluss der Zugmaschine (Doppelrahmen) G) Bretthalter B) Vorderes rechtes Stützrad H) Verteiler C) Hinteres rechtes Stützrad L) Verdichtungsräder D) Vorderes linkes Stützrad...
  • Page 129 Abmessungen (UNITRIUM) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 UN41-0533AN Technische Eigenschaften UNITRIUM UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Erforderliche Leistung des Schleppers Minimaler Reihenabstand (Verteiler mit 6 - 10 Bechern) Minimaler Reihenabstand (Verteiler mit 12 Bechern) Mindestpflanzenabstand 10 - 100 Umpflanzeinheit n°...
  • Page 130 TECHNISCHE INFORMATIONEN Abmessungen (UNITRIUM DT) UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0532AN Technische Eigenschaften UNITRIUM DT UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5 DT/6 DT/7 Erforderliche Leistung des Schleppers HP Minimaler Reihenabstand...
  • Page 131 Umpflanzmaschinen: UNI EN 13857 zur Maschinensicherheit. UNITRIUM/1, UNITRIUM/2, UNITRIUM DT/2, Budrio UNITRIUM/3, UNITRIUM DT/3, UNITRIUM/4, UNITRIUM DT/4, UNITRIUM/5, UNITRIUM DT/5, CHECCHI & MAGLI s.r.l UNITRIUM/6, UNITRIUM DT/6, UNITRIUM DT/7 Gesetzlicher Vertreter den wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinie Nerio Checchi Schutzvorrichtungen ACHTUNG Benutzen Sie die Maschine nie ohne Schutzvorrich- tungen.
  • Page 132 Die Abbildung zeigt die Position und die Bedeutung der ACHTUNG angebrachten Schilder. Stellen Sie sicher, dass die Schilder leserlich sind; rei- nigen Sie sie anderenfalls oder bringen Sie neue in der Originalposition an. UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT UNITRIUM DT UN41-0528AN Deutsche Sprache Gebrauch und Wartung...
  • Page 133 Schalenhalter in Querrichtung mit 2 Ablagen 400 cm (einschließlich hinterem Rahmen und Stützrädern) Zusätzlicher Schalenhalter mit 6 Ebenen Zusätzliche Ebene Bretthalter mit 6 Ebenen Sincromicro UNITRIUM, Mikrogranulatstreuer zur stellenweisen und synchronisierten Verteilung in allen Reihen oder an jeder Pflanze (nicht für bereits in Betrieb befindliche Maschinen lieferbar) Einstellbarer Klumpenräumer Kit für schmale Pflugschar UNITRIUM...
  • Page 134 TECHNISCHE INFORMATIONEN Geräusch Der Einsatz der Umpflanzmaschine führt nicht zu ei- Bitte konsultieren Sie das Handbuch des Herstellers des nem bedeutsamen Anstieg des Schalldruckpegels des Schleppers zur Bewertung der Personenschutzvorrich- Schleppers, am dem die Umpflanzmaschine angebracht tungen, die für einen angemessenen Gehörschutz anzu- wird.
  • Page 135 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Bitte lesen Sie das vorliegende Handbuch aufmerk- dung und benutzen Sie die Personenschutzvorrich- sam vor sämtlichen Eingriffen zur Benutzung und tungen, die von den geltenden Bestimmungen zur Wartung oder sonstigen Eingriffen an der Arbeits- Arbeitssicherheit vorgeschrieben werden. maschine.
  • Page 136 Unverbindliche Abmessungen der Verpackung UNITRIUM (Verteiler mit 6 - 10 Bechern) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Packstücke n° Unverbindliche Abmessungen der Verpackung UNITRIUM DT (Verteiler mit 6 - 10 Bechern) UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4...
  • Page 137 Schwerpunkt entspricht. Die Abbildung zeigt die Anschlagpunkte zum Heben der Arbeitsmaschine mit zwei Pflanzvorrichtungen. Die Aufnahmepunkte für das Heben gelten für alle Mo- delle von UNITRIUM. UN41-0529AN Gehen Sie wie beschrieben vor. 2) Schlagen Sie die Arbeitsmaschine wie auf der Abbil- dung gezeigt an.
  • Page 138 Arbeitsmaschine, die im vorliegenden Handbuch be- handelt werden. Die Hubvorgänge müssen mit für die zu hebende Last Die Modelle UNITRIUM DT/5 - UNITRIUM DT/6 - UNIT- geeigneten Mitteln und durch zugelassenes Fachperso- RIUM DT/7 müssen immer getrennt gehoben werden, nal ausgeführt werden, um die eigene Sicherheit und um eine Beschädigung des Rahmens und mögliche Un-...
  • Page 139 Die Abbildung zeigt zusammenfassend einen Montage- vom Erhalt der Maschine den Händler oder direkt den plan der in zwei Gruppen geteilten Arbeitsmaschine. Herstellern. Die Verpackung muss unter Beachtung der geltenden UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0530AN Die Abbildung zeigt zusammenfassend das Montageschema der Arbeitsmaschine.
  • Page 140 INFORMATIONEN ZUR BEWEGUNG UND ZUR INSTALLATION Die Abbildung zeigt zusammenfassend das Montageschema der Arbeitsmaschine. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0522AN Deutsche Sprache Gebrauch und Wartung...
  • Page 141 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Sicherheitsempfehlungen für die Einstellungen Die Einstelleingriffe müssen auf ebenem und kom- Zündschlüssel ausgeführt werden; dabei müssen paktem Untergrund mit abgeschaltetem Schlepper, sämtliche Maßnahme angewendet werden, die zur angezogener Feststellbremse und abgezogenem Gewährleistung der Sicherheit erforderlich sind. Einstellung des Abstands der Verdichtungsräder zur Pflugschar Die Verdichtungsräder (C) dienen zum Umwälzen und Stellen Sie den Abstand der Verdichtungsräder zur Pflug-...
  • Page 142 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Einstellung der Verdichtungseffizienz Stellen Sie den Abstand zwischen den Verdichtungsrä- dern (B) wie erforderlich ein. Je größer der Abstand zwischen den Rädern, desto ge- ringer ist die Verdichtungseffizienz. Gehen Sie bei der Einstellung wie beschrieben vor. 1) Entfernen Sie den Stift (A) aus beiden Stampfrädern.
  • Page 143 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Einstellung der Umpflanztiefe Gehen Sie bei der Einstellung wie beschrieben vor. 1) Betätigen Sie den Feststeller (B), um den Knauff (A) zu lösen. 2) Drehen Sie den Knauf (A), um die Tiefe der Pflugschar zu erhöhen oder zu verringern. 3) Arretieren Sie nach Vornahme der Einstellung den Kugelgriff mit dem Feststeller (B).
  • Page 144 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Einstellung der Position der flexiblen Platte mit der Pflugschar UN41-0523AN Gehen Sie bei der Einstellung wie beschrieben vor. Ziehen Sie die Mutter (C) fest. Positionieren Sie die Pflugschar wieder in der Ar- Lockern Sie die Flügelmutter (A). beitsposition.
  • Page 145 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 UN41-0394FL Gehen Sie bei der Einstellung wie beschrieben vor. 4) Ziehen Sie die Muttern (A) an. 1) Heben Sie die Arbeitsmaschine etwas vom Boden. Stellen Sie die Umpflanzeinheit zum Einpflanzen auf 2) Lösen Sie die Muttern (A).
  • Page 146 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Einstellung des Pflanzenabstands Der Abstand zwischen den einzelnen Pflanzen wird durch die Anzahl der Zähne der installierten Ritzel sowie die Anzahl der Becher des Verteilers bestimmt. Es können verschiedene Ritzelserien montiert werden, um den gewünschten Pflanzenabstand zu erzielen. Der Austausch der Ritzel muss an allen installierten Pflanzeinheiten vorgenommen werden.
  • Page 147 INFORMATIONEN ZU DEN EINSTELLUNGEN Einstellung der Phase Verteiler/Auswerfer Wenn die Pflanze in die Pflugschar (C) fällt, muss sich der Falls die Bedingungen das Umpflanzen mit hoher oder Auswerfer (B) in eingefahrener Position befinden, um niedriger Geschwindelt gestattet, ist es möglich, die den Auswurfschub zu beginnen.
  • Page 148 INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG Sicherheitsempfehlungen für den Gebrauch Lesen Sie, um Unfallgefahren vorzubeugen, sorgfäl- Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen oder Tie- tig die Sicherheitshinweise im Kapitel “3”. ren im Manöver- und Arbeitsbereich der Maschine befinden. Gestatten Sie die Benutzung der Maschine aus- schließlich dazu befugtem Personal mit gutem Ge- Stellen Sie vor dem Fahren auf öffentlichen Straßen sundheitszustand, angemessener Ausbildung sowie...
  • Page 149 INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG Anbringen und Ablösen der Arbeitsmaschine am Schlepper ACHTUNG ACHTUNG Schließen Sie die Arbeitsmaschine nur an einen Das Anbringen der Arbeitsmaschine am Schlepper Schlepper mit ausreichender Leistung sowie mit ist einer der gefährlichsten Momente, da gleichzeitig Kraftheber an, der den geltenden Bestimmungen mehrere Personen mit synchronisierten Manövern entspricht;...
  • Page 150 INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG Positionieren des Sitzes Eine falsche Arbeitsposition ermüdet den Bediener, der dann falsche Arbeitsgänge ausführen könnte; vor Beginn des Arbeitsvorganges regeln und arretieren Sie deshalb den Sitz in der Position für maximalen Komfort. Gehen Sie wie beschrieben vor. 1) Lösen Sie die Schrauben (A) und stellen Sie die Sitz- höhe ein.
  • Page 151 INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG UN41-0525AN - Vorbereitende Arbeiten - Arbeiten während des Umpflanzens Positionieren Sie die Maschine vor Beginn der Pflanz- 1) Zur Vermeidung einer Überlastung der Pflugschar phase auf einer Ebene und führen Sie die angegebenen muss der Bediener an Bord des Schleppers die Ar- Arbeitsgänge aus.
  • Page 152 Sie sie stabil mit den Ein- weise zum Heben auf die Abschnitte “Heben (UNITRI- hängevorrichtungen (Zapfen, Schrauben, Ketten, UM)” auf Seite 13 oder “Heben (UNITRIUM DT)” auf Seite usw.) an der Ladefläche. Die Verbindungsstelle der Rampen zur Ladefläche lässt eine gefährliche Un- 14 Bezug.
  • Page 153 INFORMATIONEN ZUR BENUTZUNG Fahrt auf öffentlichen Straßen Beachten Sie beim Fahren mit dem Schlepper und ange- ACHTUNG bauter Arbeitsmaschine die Bestimmungen der Straßen- Es ist untersagt, Personen und/oder Sachen auf der verkehrsordnung. Der Dreipunktanschluss muss mit den Arbeitsmaschine zu transportieren. entsprechenden Streben (A) blockiert werden, um sämt- Entfernen Sie vor der Fahrt auf der Straße die Bretter liche Schwankungen der Arbeitsmaschine am Schlepper...
  • Page 154 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Sicherheitsempfehlungen zur Wartung Die Wartungseingriffe müssen auf ebenem und kom- ternehmen durchgeführt werden. paktem Untergrund mit abgeschaltetem Schlepper, Für außerordentliche Eingriffe (die im vorliegenden angezogener Feststellbremse und abgezogenem Handbuch nicht behandelt werden) ist eine Werk- Zündschlüssel ausgeführt werden; dabei müssen statt erforderlich, die den Bestimmungen der gel- sämtliche Maßnahme angewendet werden, die zur tenden Gesetzgebung entspricht (angemessene...
  • Page 155 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Reinigung des Furchenöffners Reinigen Sie die Pflugschar von Ablagerungen, Schlamm, Die unterlassene Reinigung schränkt die Bewegung Torf, Pflanzenrückständen usw., die während der Benut- des Auswerfers ein, beeinträchtigt den ordnungsge- zung angesammelt haben. mäßen Betrieb und verursacht schwere Schäden. UN41-0414FL Gehen Sie wie beschrieben vor.
  • Page 156 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Funktionsstörungen, Ursachen und Behebung Das Verzeichnis führt einige Funktionsstörungen auf, die während der Arbeit auftreten können, sowie ihre Behe- bung. Funktionsstörung Mögliche Ursache Abhilfe Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe “Einstellung der Umpflanztiefe”) Die Umpflanztiefe ist falsch Regeln Sie die Last der Pflanzeinheit (siehe “Einstellen der Last der Die umgepflanzte Pflanze sitzt zu...
  • Page 157 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG Plan der Schmierungspunkte Schmieren Sie die abgebildeten Organe unter Beach- Verwenden Sie wasserabstoßendes Universalfett mit tung der angegebenen Zeiten und Modalitäten. einem Tropfpunkt von 180° für Landwirtschafts- und In- Reinigen Sie vor dem Schmieren sorgfältig die betroffe- dustriemaschinen.
  • Page 158 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN Sicherheitsempfehlungen für die Auswechslungen Bei der Ersetzung von abgenutzten oder beschädig- statt erforderlich, die den Bestimmungen der gel- ten Komponenten dürfen ausschließlich Originaler- tenden Gesetzgebung entspricht (angemessene satzteile verwendet werden. Ausrüstung, geeignetes Personal usw.); wenden Sie Für außerordentliche Eingriffe (die im vorliegenden sich anderenfalls an eine Vertragswerkstatt.
  • Page 159 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN Austausch der Ritzel des Antriebsrades UN41-0538AN Gehen Sie für diesen Vorgang wie beschrieben vor. Wählen Sie die geeigneten Ritzel aus der Palette der Ritzel (M), um den geforderten Pflanzabstand zu er- Lösen Sie die Muttern (A) und entfernen Sie die zielen (siehe auf Seite 22).
  • Page 160 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN Austausch der Verteilerkette UN41-0527AN Gehen Sie für diesen Vorgang wie beschrieben vor. 3) Montieren Sie die Kette auf den Ritzen und auf den Spanner. 1) Lösen Sie die Mutter (A), lockern Sie die Schraube (E) und entfernen Sie die Schutzabdeckung (B). INFORMATION 2) Bewegen Sie den Spanner (C) und entfernen Sie die Montieren Sie die Kette, so dass das Verbindungs-...
  • Page 161 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN Gehen Sie für diesen Vorgang wie beschrieben vor. 4) Lösen Sie die Schraube (G) und entfernen Sie das Rit- 1) Lösen Sie die Mutter (A), lockern Sie die Schraube (M) zel (H). und entfernen Sie die Schutzabdeckung (B). 5) Wählen Sie die geeigneten Ritzel aus der Palette der 2) Bewegen Sie den Spanner (C) und entfernen Sie die Ritzel (M), um den geforderten Pflanzabstand zu er-...
  • Page 162 INFORMATIONEN ZU DEN AUSWECHSLUNGEN Austausch der flexiblen Platte UN41-0408FL Gehen Sie für diesen Vorgang wie beschrieben vor. “Symmetrische Einstellung der flexiblen Platte mit der Pflugschar”). Lockern Sie die Flügelmutter (A). 11) Prüfen Sie die Position der flexiblen Platte zur Pflug- Drehen Sie den Sicherheitshebel (B).
  • Page 163 Dimensiones (UNITRIUM DT) ........................6 Distancia interplanta ............................7 Documentación suministrada adjunta ......................1 Elevación (UNITRIUM) ........................... 13 Elevación (UNITRIUM DT) ..........................14 Embalaje ................................12 Empleo de las inserciones y de los alargadores .................. 26 Esquema puntos de lubricación ....................... 33 Exclusión de responsabilidad ........................2 Glosario .................................2...
  • Page 164 Modalidades de ejecución del trasplante ..................... 26 Objeto del manual ............................1 Posicionamiento del asiento ........................26 Principales componentes (UNITRIUM) ......................3 Principales componentes (UNITRIUM DT) ....................4 Protecciones ................................7 Recomendaciones a observar para un uso seguro ................24 Recomendaciones de seguridad para el mantenimiento ............... 30 Recomendaciones de seguridad para las regulaciones ..............
  • Page 165 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Objeto del manual El manual ha sido realizado por el fabricante para pro- Para destacar algunas partes del texto, importantes para porcionar las informaciones necesarias y los criterios a los fines de la seguridad o para indicar informaciones de aplicar a quienes deben operar con la máquina operado- mayor relevancia, han sido utilizados algunos símbolos ra específica que aparece en la portada.
  • Page 166 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Exclusión de responsabilidad La máquina operadora se entrega en las condiciones vá- - la falta de mantenimiento lidas existentes en el momento de la compra que aparez- - la inobservancia total o parcial de las instrucciones de can especificadas en el contrato de venta.
  • Page 167 Principales componentes (UNITRIUM) La ilustración presenta la máquina operadora con tres unidades de trasplante. UN41-0520AN A) Estructura para el acoplamiento a la conexión de tres...
  • Page 168 INFORMACIONES TÉCNICAS Principales componentes (UNITRIUM DT) La ilustración presenta la máquina operadora con tres unidades de trasplante. UN41-0521AN A) Estructura para el acoplamiento a la conexión por F) Unidad de trasplante tres puntos del tractor (bastidor doble) G) Soporte bandejas...
  • Page 169 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 UN41-0533AN Características técnicas UNITRIUM UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Potencia de tracción requerida Distancia mínima interhilera (distribuidor con 6 - 10 vasos) Distancia mínima interhilera (distribuidor con 12 vasos) Distancia interplanta 10 - 100 Unidad de trasplante n°...
  • Page 170 INFORMACIONES TÉCNICAS Dimensiones (UNITRIUM DT) UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0532AN Características técnicas UNITRIUM DT UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5 DT/6 DT/7 Potencia de tracción requerida Distancia mínima interhilera (distribuidor con 6 - 10 vasos) Distancia mínima interhilera...
  • Page 171 13857 relativas a la seguridad de la maquinaria. UNITRIUM/1, UNITRIUM/2, UNITRIUM DT/2, UNITRIUM/3, UNITRIUM DT/3, UNITRIUM/4, Budrio UNITRIUM DT/4, UNITRIUM/5, UNITRIUM DT/5, UNITRIUM/6, UNITRIUM DT/6, UNITRIUM DT/7 CHECCHI & MAGLI s.r.l reúnen los Requisitos Esenciales sobre Seguridad y Legale rappresentante...
  • Page 172 Controlar que las placas estén legibles; en caso con- trario limpiarlas y, de estar dañadas, sustituirlas con placas nuevas a aplicar en las mismas posiciones ori- ginales. UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT UNITRIUM DT UN41-0528AN Lengua español Uso y mantenimiento...
  • Page 173 Porta-bandejas adicional con 6 repisas Repisa adicional portabandejas con 6 repisas Sincromicro UNITRIUM, microgranulador de distribución localizada y sincronizada en cada línea o en cada planta (no puedes ser suministrado para máquinas ya en servicio) Separador de terrón profundidad regulable Kit reja estrecha UNITRIUM Kit reja estándar UNITRIUM...
  • Page 174 INFORMACIONES TÉCNICAS Ruido El uso de las trasplantadoras no comporta un aumento Consultar el manual del fabricante del tractor para esta- significativo del nivel de presión sonora del tractor al blecer cuáles son los dispositivos de protección indivi- que se conecta la trasplantadora. dual que se han de adoptar para proteger los oídos.
  • Page 175 INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD Léase atentamente este manual antes de ejecutar las En caso de avería, no ejecutar intervenciones de re- operaciones de uso o mantenimiento y otras inter- paración en el lugar mismo si no existe seguridad de venciones en la máquina operadora. operar en ambiente idóneo y no se dispone de las herramientas adecuadas;...
  • Page 176 UN41-0004GL Dimensiones aproximadas del embalaje UNITRIUM (distribuidor 6 - 10 vasos) UNITRIUM/1 UNITRIUM/2 UNITRIUM/3 UNITRIUM/4 UNITRIUM/5 UNITRIUM/6 Fardos n° Dimensiones aproximadas del embalaje UNITRIUM DT (distribuidor 6 - 10 vasos) UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM UNITRIUM DT/2 DT/3 DT/4 DT/5...
  • Page 177 Los puntos de toma para la elevación valen para todos los modelos de UNITRIUM. UN41-0529AN Proceder de la siguiente manera. 2) Atar la máquina operadora de la manera ilustrada en la figura.
  • Page 178 Las operaciones de elevación deben ser ejecutadas por Los modelos UNITRIUM DT/5 - UNITRIUM DT/6 - UNI- personal cualificado y autorizado, utilizando medios TRIUM DT/7 deben ser elevados siempre separadamen- adecuados para la carga a elevar a fin de salvaguardar la te para evitar que se dañe el bastidor y causar posibles...
  • Page 179 La ilustración presenta el esquema de montaje de la má- mente al fabricante dentro de los ocho días sucesivos a quina operadora dividida en dos grupos. la recepción de la máquina. Los materiales del embalaje deben ser eliminados o reci- UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0530AN La ilustración presenta sumariamente el esquema de montaje de la máquina operadora.
  • Page 180 INFORMACIONES SOBRE DESPLAZAMIENTO E INSTALACION La ilustración presenta sumariamente el esquema de montaje de la máquina operadora. UNITRIUM DT/2 UNITRIUM DT/3 UNITRIUM DT/4 UNITRIUM DT/5 UNITRIUM DT/6 UNITRIUM DT/7 UN41-0522AN Lengua español Uso y mantenimiento...
  • Page 181 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Recomendaciones de seguridad para las regulaciones Las intervenciones de regulación deben efectuarse do, la llave de encendido extraída y adoptando todas sobre terreno plano y compacto, con el motor del las medidas necesarias para garantizar la seguridad. tractor apagado, el freno de estacionamiento aplica- Regulación de distancia de las ruedas apisonadoras respecto de la reja Las ruedas apisonadoras (C) sirven para reforzar y com-...
  • Page 182 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Regulación de la eficacia de apisonamiento Regular adecuadamente la distancia entre las ruedas apisonadoras (B) en función de lo requerido. Mientras mayor es la distancia entre las ruedas, menor es el efecto de apisonamiento. Para efectuar la regulación proceder de la manera indi- cada.
  • Page 183 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Regulación de profundidad de trasplante Para efectuar la regulación proceder de la manera indi- cada. 1) Operar con la pieza fijadora (B) para liberar el pomo (A). 2) Girar el pomo (A) para aumentar o reducir la profun- didad del surco.
  • Page 184 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Regulación posición del plato flexible con la reja UN41-0523AN Para efectuar la regulación proceder de la manera indi- ilustración. cada. Enroscar la tuerca (C). Reposicionar la reja en su posición de trabajo. Aflojar la tuerca mariposa (A). Verificar que el dispositivo Plant Control (E) esté...
  • Page 185 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES 10 - 12 10 - 12 10 - 12 10 - 12 UN41-0394FL Para efectuar la regulación proceder de la manera indi- (B) hasta obtener la distancia de trasplante requeri- cada. 4) Apretar las tuercas (A). 1) Elevar ligeramente la máquina operadora respecto del terreno.
  • Page 186 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Regulación interplanta La distancia entre las plantas entre sí es determinada por el número de dientes de los piñones instalados y por la cantidad de vasos del distribuidor. Es posible instalar diferentes series de piñones a fin de obtener la distancia interplanta requerida en cada caso.
  • Page 187 INFORMACIONES SOBRE LAS REGULACIONES Regulación de sincronización entre distribuidor y expulsor Al caer la planta sobre la reja (C), el expulsor (B) debe en- Si las condiciones permiten trasplantar a alta velocidad contrarse atrás para comenzar a continuación a aplicar el o a baja velocidad, regulando el distribuidor es posible empuje de expulsión.
  • Page 188 INFORMACIONES SOBRE EL USO Recomendaciones a observar para un uso seguro Para prevenir el riesgo de accidente leer atentamen- ligros. te la prescripciones sobre seguridad presentadas en Controlar la ausencia de personas y animales en la el capítulo “3”. zona de maniobra y de trabajo de la máquina. Permitir el uso de la máquina sólo a personal auto- Para circular por carretera, controlar previamente rizado, en buen estado de salud, adecuadamente...
  • Page 189 INFORMACIONES SOBRE EL USO Conexión y desconexión de la máquina operadora al tractor ATENCION ATENCION Acoplar la máquina operadora sólo a un tractor de El acoplamiento de la máquina operadora al tractor adecuada potencia, provisto de elevador conforme es una de las operaciones de mayor riesgo, ya que con lo establecido por las normas vigentes, respe- puede requerir la intervención simultánea de varias tándose el peso máximo sobre el eje trasero y el peso...
  • Page 190 INFORMACIONES SOBRE EL USO Posicionamiento del asiento Una posición incorrecta de trabajo es causa de fatiga para el operador, el que por ello podría ejecutar operaciones incorrectas; por esta razón es muy importante que, antes de comenzar el trabajo, el asiento sea dispuesto en la po- sición de máximo confort.
  • Page 191 INFORMACIONES SOBRE EL USO UN41-0525AN - Operaciones preliminares - Operaciones relativas al trasplante Antes de comenzar la fase del transplante, colocar la má- 1) Para evitar sobrecargas en la reja, el operador a bor- quina sobre superficie plana y ejecutar las operaciones do del tractor debe hacer descender la máquina ope- que se indican.
  • Page 192 (pernos, tornillos, cadenas, elevación véase los apartados “Elevación Unitrium” en etc.). pág. 13 o “Elevación Unitrium DT” en pág. 14. El punto de unión de las rampas con la plataforma Anclar la máquina operadora al medio de transporte con crea un lomo peligroso, por lo que se debe operar con máxima cautela en proximidad de dicho punto.
  • Page 193 INFORMACIONES SOBRE EL USO Circulación por carreteras Al trasladar el conjunto máquina operadora-tractor de- ATENCION berán observarse todas las normas del tránsito. Es obligatorio bloquear la conexión de tres puntos me- Está prohibido transportar personas y/o cosas sobre la máquina operadora. diante los respectivos puntales (A) para impedir toda os- Antes de trasladarse a la carretera retirar todas las cilación de la máquina operadora respecto del tractor y...
  • Page 194 INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Recomendaciones de seguridad para el mantenimiento Las intervenciones de mantenimiento deben efec- aquellas del mantenimiento ordinario indicadas en tuarse sobre terreno plano y compacto, con el motor el manual de instrucciones. del tractor apagado, el freno de estacionamiento Para efectuar intervenciones extraordinarias (no aplicado, la llave de encendido extraída y adoptando señaladas en este manual), se debe disponer de un...
  • Page 195 INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Limpieza de la reja abre-surco Limpiar la reja para eliminar detritos, fango, turba, resi- La falta de limpieza limita la carrera del expulsor por duos vegetales, etc. que se han adherido durante el uso. lo que, además de obstaculizar el funcionamiento, provoca graves daños mecánicos.
  • Page 196 INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Inconvenientes, causas y remedios En esta lista se indican algunos inconvenientes que pueden verificarse durante el trabajo y los respectivos remedios. Inconveniente Probable causa Remedio Efectuar la regulación (véase “Regulación profundidad de La profundidad de trasplante es trasplante”) incorrecta Regular la carga de la unidad de...
  • Page 197 INFORMACIONES SOBRE EL MANTENIMIENTO Esquema puntos de lubricación Lubricar los órganos ilustrados según frecuencias y con Usar grasa universal para vehículos y maquinarias agrí- modalidades indicadas. colas e industriales, hidrorrepelente y con punto de go- teo a 180°. Antes de lubricar, limpiar cuidadosamente los respecti- vos componentes y los engrasadores a fin de evitar que se contamine el lubricante utilizado.
  • Page 198 INFORMACIONES SOBRE LAS SUSTITUCIONES Recomendaciones de seguridad para las sustituciones La sustitución de componentes desgastados o daña- taller interno de la empresa con características con- dos debe efectuarse utilizando recambios origina- formes según las normas vigentes (equipos adecua- les. dos, personal idóneo, etc.); de no ser así, se deberán Para efectuar intervenciones extraordinarias (no solicitar los servicios de un taller autorizado.
  • Page 199 INFORMACIONES SOBRE LAS SUSTITUCIONES Sustitución piñones rueda motriz UN41-0538AN Para efectuar esta operación proceder de la manera que Elegir los piñones adecuados en la gama de piño- se indica. nes (M) para obtener la interplanta requerida (véase página 22). Desenroscar las tuercas (A) y desmontar el cárter Montar los nuevos piñones y enroscar respectiva- (B).
  • Page 200 INFORMACIONES SOBRE LAS SUSTITUCIONES Sustitución cadena distribuidor UN41-0527AN Para efectuar esta operación proceder de la manera que 3) Montar la cadena en los piñones y en el tensor. se indica. INFORMACION 1) Desenroscar la tuerca (A), aflojar el tornillo (E) y re- Montar la cadena con el eslabón de unión orientado mover el cárter (B).
  • Page 201 INFORMACIONES SOBRE LAS SUSTITUCIONES Para efectuar esta operación proceder de la manera que 4) Desenroscar el tornillo (G) y desmontar el piñón (H). se indica. 5) Elegir los piñones adecuados en la gama de piñones (L) para obtener la interplanta requerida (véase pági- 1) Desenroscar la tuerca (A), aflojar el tornillo (M) y re- na 22).
  • Page 202 INFORMACIONES SOBRE LAS SUSTITUCIONES Sustitución del plato flexible UN41-0408FL Para efectuar esta operación proceder de la manera que 10) Verificar que el plato flexible esté centrado en la reja se indica. (ver “Regulación simétrica del plato flexible con la reja”). Aflojar la tuerca con aletas (A).
  • Page 204 VIA GUIZZARDI, 38 40054 BUDRIO (BO) - ITALY TEL. (051) 80.02.53 - FAX (051) 69.20.611 www.checchiemagli.com info@checchiemagli.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Unitrium dt