Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrucciones Generales para Instalación, uso y Mantenimiento
BAÑO-MARIA ELECTRICO
Instructions Génerales pour l´installation,l´utilisation et l´entretien
BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE
Allgemeine bedinungssanleitung für Installation, Gebrauch und Wartung
ELEKTRO BAIN-MARIE
General instructions for installation, maintenance use and maitenance
ELEKTRIC-BAIN-MARIE
Istruzioni generali per l´installazione, l´uso e la manutenzione
BAGNO MARIA ELETTRICO
SBME-40 E
J 186504
0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edesa SBME-40 E

  • Page 1 Instructions Génerales pour l´installation,l´utilisation et l´entretien BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE Allgemeine bedinungssanleitung für Installation, Gebrauch und Wartung ELEKTRO BAIN-MARIE General instructions for installation, maintenance use and maitenance ELEKTRIC-BAIN-MARIE Istruzioni generali per l´installazione, l´uso e la manutenzione BAGNO MARIA ELETTRICO SBME-40 E J 186504...
  • Page 2 SBME-40 E Fig. 1 edesa Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 3 SBME-40E Fig. 5...
  • Page 4 Estimado cliente Agradecemos la confianza que ha tenido con nuestra marca al adquirir un aparato de uso profesional. Estamos plenamente convencidos de que a medida que pase el tiempo, quedará totalmente satisfecho de su compra. Tómese unos minutos de tiempo, acérquese con este manual al aparato y “manos a la obra”: las informaciones gráficas de fácil comprensión sustituyen a las hojas llenas de texto.
  • Page 5 Características técnicas (tabla nº 1) MODELO SBME-40E Anchura DIMENSIONES (mm) Profundidad EXTERNAS Altura Anchura CARACTERÍSTICAS (mm) Profundidad DE LA CUBA Altura Peso neto (Kg.) Número de resistencias Sección cable 220V 3 Fusible integ. gral. Sección cable 3x1,5mm 220...240V TENSIÓN DE Fusible integ.
  • Page 6 1.-INSTALACION Emplazamiento y nivelación El emplazamiento y la instalación eléctrica como de gas, debe realizarse siempre por un TÉCNICO AUTORIZADO, respetando las normas de cada país. Es conveniente instalar una campana extractora para el buen funcionamiento. Ubicar el aparato en un local bien ventilado. Nivelar y regular la altura del aparato.(Fig.
  • Page 7 Funcionamiento Cuando el agua alcance la temperatura seleccionada, las resistencias dejan de actuar y el piloto verde se apaga. Al bajar la temperatura del valor seleccionado, las resistencias comienzan a actuar. Vaciado de la cuba Para vaciar la cuba girar el mando T (Fig. 1), el agua saldrá a través del desagüe D. Distribución general de las cubetas GASTRO-NORM.
  • Page 8 4.-RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de deshechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje.
  • Page 9 Cher client Nous vous remercions de la confiance dont vous faites preuve envers notre marque en achetant un appareil à usage professionnel. Nous sommes entièrement convaincus que, au fil du temps, vous serez pleinement satisfait de votre achat. Prenez quelques minutes, approchez-vous de l'appareil muni de ce manuel et « au travail ! » : les pages remplies de texte sont remplacées par des informations graphiques faciles à...
  • Page 10 Caractéristiques techniques (tableau nº1) MODÈLE SBME-40E Largeur DIMENSIONS (mm) Profondeur EXTÉRIEURES Hauteur Largeur CARACTÉRISTIQUES (mm) Profondeur DE LA CUBE Hauteur Poids net (Kg.) Nombre de résistances Section câble 220V 3 Fusible Int. Gal. Section câble 3x1,5mm 220...240V TENSION Fusible Int. Gal. D´ALIMENTATION Section câble 380...415V...
  • Page 11 1,-INSTALLATION Mise en place et nivellement La mise en place ainsi que l'installation électrique et de gaz doivent toujours être effectuées par un TECHNICIEN AGRÉÉ, conformément aux normes de chaque pays. Pour un bon fonctionnement, il convient d'installer une hotte aspirante. Installez l'appareil dans un local bien aéré.
  • Page 12 Fonctionnement Lorsque l’eau atteint la température sélectionnée, les résistances cessent de fonctionner et le voyant vert s’éteint. En abaissant la température de la valeur sélectionnée, ces dernières commencent à s’activer Vidange de la cuve Pour vider la cuve tourner le sélecteur T (Fig. 1) et l’eau s’évacuera par le conduit d’évacuation D. Répartition générale des bacs GASTRO-NORM.
  • Page 13 4.-RECOMMANDATION DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT En fin de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté dans un conteneur d’ordures standard, mais il doit être déposé dans un point de récupération d’appareils électriques et d’équipements électroniques afin d’être recyclé. Ce fait est confirmé...
  • Page 14 Ser geerhten kunde wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf eines für den professionellen Gebrauch bestimmten Gerätes unserer Marke bewiesen haben. Wir sind fest davon überzeugt, dass Sie auch nach langer Zeit noch vollkommen zufrieden mit Ihrem Kauf sein werden. Nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, begeben Sie sich mit diesem Handbuch zum Gerät und „Hand ans Werk”: Die leicht verständlichen Bildinformationen ersetzen die bisher verwendeten Volltextseiten.
  • Page 15 Technishe Eigenschafen (tabelle Nr. 1) MODELL SBME-40E Breite (mm) Tiefe AUSSENABMESSUNGE Höhe Breite EIGENSCHAFTEN (mm) Tiefe DES KESSELS Höhe Netogewicht (Kg.) Anzahl der heizwiderstände Leiterquerschnitt 220V 3 Sicherung Leiterquerschnitt 3x1,5mm 220...240V VERSORGUNG Sicherung S SPANNUNG Leiterquerschnitt 380...415V Sicherung ANSCHLUSSWERT GESAMT Stellung und Richtwerte zür Temperaturen( tabelle Nr.
  • Page 16 1.-INSTALLATION Aufstellung und Nivellierung Die Aufstellung, der elektrische Anschluss und der Gasanschluss müssen von einem AUTORISIERTEN FACHTECHNIKER bei Beachtung der am jeweiligen Aufstellungsort gültigen Normen vorgenommen werden. Werkseitig wird die Installation einer Abzugshaube empfohlen, um die ordnungsgemässe Funktionsweise zu gewährleisten. Das Gerät sollte in einem Lokal mit ausreichender Lüftung aufgestellt werden.
  • Page 17 Funktionsweise Sobald das Wasser die vorgewählte Temperatur erreicht, unterbrechen die Heizwiderstände den Betrieb und die grüne Kontrolllampe erlischt. Sinkt die Temperatur auf einen niedrigeren Wert ab, so schalten sich die Heizwiderstände ein. Entleeren des Kessels Zum Entleeren des Kessels das Bedienelement T (Abb. 1) gedreht werden, woraufhin das Wasser über den Abfluss D auszuströmen beginnt.
  • Page 18 Dear costumer We would like to thank you for the confidence you have shown in our product on purchasing a professional appliance. We are totally convinced that in time you will be completely satisfied with your purchase. Take a few minutes of your time and get to know the appliance with this instructions manual and "down to work": the easy to understand graphical information replaces pages full of writing.
  • Page 19 Technical specifications (table nº1) MODEL SBME-40E Width EXTERNAL (mm) Depth DIMENSIONS Height Width (mm) Depth CHARACTERISTICS Height Net weight (Kg.) Number of heating elements Cable section 220V 3 Int. Gral. Fuse Cable section 3x1,5mm 220...240V SUPPLY Int. Gral. Fuse VOLTAGE Cable section 380...415V Int.
  • Page 20 1.-INSTALLATION Positioning and levelling The positioning and electrical and gas installation should always be carried out by an AUTHORISED TECHNICIAN, observing the standards of each country. It is advisable to install an extraction hood for the optimum operation of the appliance. Place the appliance in a well ventilated place.
  • Page 21 Operation When the water reaches the selected temperature, the resistors stop working and the green pilot light goes out. As the temperature falls below the selected value, the resistors start working again. Emptying the vat To empty the tub turn control T (Fig.1) and the water will go out through the drain pipe D. General distribution of the GASTRO-NORM trays 2 crossbars are supplied for the different combinations (Distribution page.
  • Page 22 4.-ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION On ending its useful life, this product must not be thrown away in a standard rubbish bin, but must be left in a electrical waste and electronic equipment collection point for recycling. This is confirmed by the symbol on the product, user manual or packaging. Depending on the symbol, the materials can be recycled.
  • Page 23 Spettabile cliente Grazie per la fiducia mostrata nei confronti del nostro marchio quando è stato acquistato un apparecchio per uso professionale. Siamo fermamente convinti che, con il trascorrere del tempo, resterà totalmente soddisfatto del suo acquisto. Prendetevi qualche minuto e, con il presente manuale, avvicinatevi all’apparecchio e “Buon lavoro!”: Le informazioni grafiche di facile comprensione hanno sostituito numerose pagine piene di testo.
  • Page 24 Caratteristiche tecniche (tabella nº 1) MODELO SBME-40E Larghezza DIMENSIONI (mm) Profondità ESTERNE Altezza Larghezza CARATTERISTICHE (mm) Profondità DELLA VASCA Altezza Peso netto (Kg.) Numero di resistenze Sezione cavo 220V 3 Fusibile integ. Gen.. Sezione cavo 3x1,5mm 220...240V TENSIÓNE DE Fusibile integ. ALIMENTAZIONE Gen..
  • Page 25 1.-INSTALLAZIONE Ubicazione e livellamento L’ubicazione e l’installazione sia elettrica che a gas, dovrà essere effettuata da un TECNICO AUTORIZZATO, rispettando le norme vigenti in ciascun paese. Per il corretto funzionamento dell’apparecchio, è indispensabile installare una campana estrattrice. Ubicare l’apparecchio in un locale ben ventilato. Livellare e regolare l’altezza dell’apparecchio.
  • Page 26 Funzionamento Quando l’acqua raggiunge la temperatura prescelta, le resistenze smettono di funzionare e la spia luminosa verde si spegne. Invece quando la temperatura scende al valore prescelto, le resistenze iniziano a funzionare. Distribuzione generale delle vaschette GASTRO-NORM Due traverse per realizzare le diverse combinazioni (Distribuzione Pag. 4). SICUREZZA: Nel caso in cui la vasca rimane senz’acqua, l’apparecchio è...
  • Page 27 4.-RACCOMANDAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE Dopo aver terminato la sua vita utile, questo prodotto non deve essere gettato in un secchio per le immondizie, ma deve essere lasciato in un punto di raccolta specifico per riufiuti elettrici ed elettronici per poter essere riciclato. Quest’informazione è confirmata dal símbolo che si trova sul prodotto, sul manuale per l’utente o sull’imballaggio.