Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPORT-ELEC body control system multiposition

  • Page 3 - MODE D’EMPLOI DESCRIPTIF DE L’APPAREIL BCS MULTIPOSITION 1 - Indicateur de niveau de puissance. 2 - Touches de puissance (Canal A) + : J’augmente la puissance (niveau 0 à 64) - : Je diminue la puissance (niveau 64 à 0) 3 - Touches de puissance (Canal B) + : J’augmente la puissance (niveau 0 à...
  • Page 4 L’objectif du BCS Multiposition est d’affiner la silhouette en agissant sur les masses musculaires et développer plus particulièrement certains muscles (abdominaux). BCS Multiposition contient 4 programmes issus de la recherche SPORT-ELEC®. Les fréquences ainsi que les largeurs d’impulsions de chaque programme ont été définies pour répondre parfaitement aux besoins de chacun de nous : Travailler le muscle en douceur et faciliter sa récupération après un effort.
  • Page 5 Ses propriétés massantes et électro-conductrices, améliorent le confort d’utilisation et l’efficacité de la stimulation. La crème peut-être également utilisée en massage seul sur le corps. Si vous souhaitez commander une nouvelle crème, rendez-vous sur notre site internet www.sport-elec.com, ou adressez-vous à votre revendeur habituel.
  • Page 6 Ne pas laisser à la portée des enfants ou de personnes mentalement déficientes. Le produit contient de petites pièces suscep- tibles d’être ingérées. Utiliser le BCS Multiposition uniquement avec les accessoires fournis et recommandés par SPORT-ELEC® INSTITUT. Ne pas utiliser le BCS Multiposition en conduisant, en utilisant une machine, ou durant toute activité dans laquelle l’électro-stimu- lation pourrait entraîner un risque de blessure chez l’utilisateur.
  • Page 7 Une utilisation correcte de la ceinture ne doit pas entraîner ou tout autre objet que le BCS Multiposition. d’inconfort. SPORT-ELEC® INSTITUT décline toute responsa- L’appareil doit être utilisé complet, toutes les parties déta- bilité si les instructions décrites dans ce manuel ne sont pas chables mises en place (notamment la trappe pour les piles).
  • Page 8 été effectuées par des personnes non agréées ou si des pièces de rechange ne provenant pas de la même marque ont été utilisées. De même, n’utilisez que des accessoires compatibles fabriqués par la marque SPORT-ELEC®. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées ou encore si l’appareil...
  • Page 9 - USER MANUAL DESCRIPTION OF THE UNIT 1. Indicator of power level 2. Power key (Output A) + : increase power / level 0 to 64 - : decrease power / level 64 to 0 3. Power key (Output B) + : increase power / level 0 to 64 - : decrease power / level 64 to 0 4.
  • Page 10 You have recently acquired the electro-musculation device with accessories, designed, produced and manufactured by SPORT- ELEC® INSTITUT (France). We thank you for your purchase and suggest that you read attentively the following paragraphs for an optimal use of the device. SPORT-ELEC® is specifically designed to enhance the abdominal area and the butts. GENERALITIES BODY CONTROL SYSTEM (BSC) is conceived for women and men who care about their appearance.
  • Page 11 Its massaging and electro conducting properties improve comfort of use and enhance stimulation. The cream can also be used for body massage. If you want to buy the SPORT-ELEC® cream, please order directly by going on www.sport-elec.com, or contact your local supplier. WARNING! Never use the belt without the cream provided.
  • Page 12 You take insulin for diabetes. An effective treatment should not cause undue discomfort. SPORT-ELEC® INSTITUT will not accept responsibility if the TIPS EXPLANATIONS FOR SMALL SIZES : guidelines and instructions supplied with this unit are not followed.
  • Page 13 - USER MANUAL RECOMMENDATIONS OF USE RESTRICTIONS OF USE You can restart a program’s cycle on another muscle zone. To benefit fully of your electrostimulation session, please pay For optimum use, refer to the diagrams shown in this attention to the following guidelines : manual.
  • Page 14 10 months. Never attempt to repair or modify the device yourself, or by a repairman not authorized by SPORT-ELEC®. The guarantee becomes null and void if repairs have been carried out by non-authorized persons or if the replacement parts used are not from the same manufacturer.
  • Page 15 - MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Indicador del nivel de potencia 2. Tecla de potencia (Canal A) + : aumenta la potencia/nivel 0 a 64 - : disminuye la potencia/nivel 64 a 0 3. Tecla de potencia (Canal B) + : aumenta la potencia/nivel 0 a 64 - : disminuye la potencia/nivel 64 a 0 4.
  • Page 16 Desarrollar algunos músculos más concretamente (pectorales, abdominales, bíceps ). El BCS contiene 4 programas resultantes de la investigación SPORT-ELEC®. Las frecuencias así como las anchuras de impulsos de cada programa se definieron para responder perfectamente a las necesidades de cada uno: Trabajar el músculo en suavidad y facilitar su recuperación después de un esfuerzo ;...
  • Page 17 La crema favorece el contacto entre electrodos y piel; sus propiedades masajeantes y electroconductoras mejoran la comodidad de la utilización y la eficacia de la estimulación. La crema puede también estar utilizada por masaje en el cuerpo. Si quiere comprar la crema electro-conductora SPORT-ELEC®, conéctese directamente en wwww.sport-elec.com, o contacta a su vendedor habitual. ¡CUIDADO! No se puede utilizar el cinturón sin la crema proporcionada.
  • Page 18 E TAPA 1 : CONEXIÓN Y COLOCACIÓN DEL CINTURÓN. 1   Verificar que su aparato SPORT-ELEC®‚ se encuentre en PARADA. Retire los enchufes de la caja (foto C página 2) y conéctelos a los conectores del cinturón por grupos de 2.
  • Page 19 Si el dispositivo no funciona correctamente, no lo utilice y gase rápidamente en contacto con su distribuidor. póngase en contacto con su distribuidor. Contactar Sport-Elec® Institut o un distribuidor autorizado : Experimenta una irritación, una reacción cutánea, una RESTRICCIONES DE USO hipersensibilidad o cualquier otra reacción.
  • Page 20 De igual forma utilice únicamente accesorios compatibles con este electroestimulador fabricados por SPORT-ELEC®. Durante la vigencia de la garantía, nosotros cubriremos gratuitamente el costo de las reparaciones causadas por defectos de fabricación o de materiales, reservando el derecho de decidir si ciertas piezas deben ser reparadas o intercambiadas o aún si el aparato mismo debe ser...
  • Page 21 - MANUALE D’USO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Indicatore livello di potenza 2. Tasto di potenza (Canale A) + : aumento la potenza / livello da 0 a 64 - : diminuisco la potenza / livello da 64 a 0 3. Tasto di potenza (Canale B) + : aumento la potenza / livello da 0 a 64 - : diminuisco la potenza / livello da 64 a 0 4.
  • Page 22 (pettorali, addominali, bicipiti...). BCS contiene 4 programmi, frutto della ricerca SPORT-ELEC®. Le frequenze e le ampiezza d’impulso di ogni programma sono definite per rispondere perfettamente alle esigenze di ciascuno di noi : Far lavorare i muscoli con dolcezza e facilitare il recupero dopo lo sforzo ;...
  • Page 23 Separate, le 2 “semicinture” possono essere utilizzate sulle braccia, le cosce o i polpacci. La cintura multifunzionale è dotata di elettrodi integrati su cui viene spalmata la crema SPORT-ELEC®. La crema facilita il contatto fra gli elettrodi e la pelle. Le sue proprietà elettroconduttrici e massaggianti ottimizzano il comfort e l’effi- cacia della stimolazione.
  • Page 24 P ASSO 1 : COLLEGAMENTO E POSIZIONAMENTO DELLA CINTURA. 1   Verificare che l’apparecchio SPORT-ELEC® sia su arresto. Prendere i connettori della scatola e collegarla alle spine della cintura per gruppi di 2 (photo C pagina 2). Applicare uno strato di crema di massaggio elettroconduttrice sull’area scelta quindi sugli elettrodi della cintura (parte convessa - foto D pagina 2).
  • Page 25 L’utilizzo corretto della cintura BODY CONTROL SYSTEM cabili fino puntata (in particolare lo sportello per le batterie). non deve produrre fastidio. SPORT-ELEC® declina ogni Non toccare l’interno della cintura mentre l’apparecchio è responsabilità se le istruzioni scritte in questo manuale non in funzione.
  • Page 26 Allo stesso modo, utilizzare solo accessori compatibili prodotta dalla SPORT-ELEC®. Durante il periodo di garanzia, prendiamo gratuitamente a nostro carico , la riparazione dei difetti di fabbrica o dei materiali , riservandosi il diritto di decidere se alcune parti devono essere riparati o sostituiti, o sostituire l’apparecchio stesso.
  • Page 27 - GEBRUIKSHANDLEIDING BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT - Sterkte indicator Sterkteregelaars van het A-kanaal “+” : ik vergroot het vermogen (van 0 tot 64) “-” : ik verminder het vermogen (van 64 tot 0). Sterkteregelaars van het B-kanaal “+” : ik vergroot het vermogen (van 0 tot 64) “-”...
  • Page 28 U hebt net de aankoop gedaan van de elektronische spierversterker waarbij verschillende accessoires behoren, het werd ontwikkeld en gemaakt door SPORT-ELEC® INSTITUT (Frankrijk). Wij danken voor het vertrouwen dat u in ons stelt. Het BODY CONTROL SYSTEM is speciaal ontworpen om uw buikspieren en/of uw bilspieren te versterken.
  • Page 29 Los van elkaar, kunnen de beide halve ceinturen om de armen, de dijbenen of de kuiten gebruikt worden. De multifunctionele ceintuur heeft ingebouwde elektroden waarop de SPORT-ELEC® crème wordt aangebracht. De crème bevordert het contact tussen de elektroden en de huid. De masserende en elektriciteitgeleidende eigenschappen ver- beteren het gebruikscomfort en de werkzaamheid van de stimulering.
  • Page 30 Buiten bereik van kinderen houden of verstandelijk gehandicapte personen. Het apparaat bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Gebruik de BODY CONTROL SYSTEM enkel met de geleverde accessoires en die aanbevolen zijn door SPORT-ELEC® INSTITUT. Gebruik de BODY CONTROL SYSTEM al rijdend, bij gebruik van een machine of gedurende alle andere activiteiten waarbij de elektrostimulatie een gevaar kan vormen of een risico is voor de gebruiker (kwetsuren).
  • Page 31 ( inclusief het luik voor de Het juiste gebruik van de gordel mag nooit een onbe- batterijen). haaglijk gevoel teweegbrengen. SPORT-ELEC® wijst alle Raak de binnenkant van de gordel niet aan als de BODY verantwoordelijkheid af indien de gebruiker de genoteerde CONTROL SYSTEM in werking is.
  • Page 32 Gebruik ook alleen accessoires die verenigbaar zijn met BCS Multiposition en vervaardigd door het merk SPORT-ELEC ®. Tijdens de garantieperiode, nemen we gratis onze rekening de kosten, het herstel van gebreken in materialen en vakmanschap, zich het recht voorbehoudend om te beslissen of bepaalde onderdelen moeten hersteld worden of vervangen, of als het apparaat zelf moet vervangen worden.
  • Page 34 BCS MULTIPOSITION COUPON DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIE-KARTE 24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN Nom / Name / Nahme / Nombre / Nome / Naam / Nome / Jméno / Név / nazwa / nume / име...