Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ESK+ Manual Knee Lock
Instructions for Use
ESKSBMKLP30, ESKSBMKLPPYR
Instructions for Use
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcje użytkowania
PL
Instruções de utilização
PT
Návod k použití
CS
2
19
36
53
70
87
104
121
138
PK1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford ESK+

  • Page 19 Table des matières Table des matières ............................19 1 Description et objectif visé ..........................20 2 Informations de sécurité ............................22 3 Construction ................................23 4 Fonction ..................................24 5 Entretien ..................................24 6 Limites d’utilisation ............................... 25 7 Alignement statique ............................. 26 8 Conseils sur l’alignement et le réglage de la stabilité...
  • Page 20: Description Et Objectif Visé

    1 Description et objectif visé Ces instructions d’utilisation sont destinées à être utilisées par le praticien et l’utilisateur, sauf indication contraire. Le terme dispositif est utilisé dans ce manuel pour se référer aux produits ESK+ pour genou manuel. Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez toutes les instructions d’utilisation, en particulier les informations de sécurité...
  • Page 21 Niveau d’activité Ce dispositif est particulièrement adapté aux utilisateurs de niveau d’activité 2 qui peuvent bénéficier du verrouillage manuel du genou MKL dans les situations où une plus grande sécurité est requise (des limites de poids s’appliquent, voir Données techniques). De plus, certains utilisateurs des niveaux d’activité 1 et 3 peuvent également bénéficier du MKL dans des situations similaires.
  • Page 22: Informations De Sécurité

    2 Informations de sécurité Ce symbole d’avertissement met en évidence des informations importantes en matière de sécurité. Attention au risque de pincement des Il convient de faire attention lors du doigts. transport de charges lourdes, car la stabilité du dispositif peut en être Tout changement dans la performance affectée.
  • Page 23: Construction

    3 Construction Composants principaux • Support Fibre de carbone composite et acier inoxydable • Châssis Alliage d’aluminium, acier inoxydable, thermoplastique technique, matériau de friction renforcé de fibres (sans amiante) • Vérin de contrôle Alliage d’aluminium, acier inoxydable, titane, thermoplastique technique. •...
  • Page 24: Fonction

    4 Fonction Le dispositif est une conception uniaxiale comprenant un axe de genou qui relie un châssis à un support. Un mécanisme de stabilisation du genou activé par le poids est logé dans le châssis. Le mécanisme de stabilisation a une action résiliente qui permet une flexion limitée de la phase d’appui sous charge et absorbe les chocs lors de l’attaque du talon.
  • Page 25: Limites D'utilisation

    Conseillez à l’utilisateur de procéder à un examen visuel régulier du dispositif et de signaler au praticien tout changement dans les performances du dispositif. Les changements de performance peuvent comprendre : une augmentation ou une diminution de la raideur du genou, une instabilité, une réduction de l’appui du genou (liberté de mouvement), tout bruit inhabituel.
  • Page 26: Alignement Statique

    7 Alignement statique Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Essais à la marche Vis de réglage du ressort Axe de construction Trochanter Réduisez la stabilité Augmentez la stabilité Vue inférieure du châssis Axe du genou Mettez le membre en position d’extension complète pour accéder à...
  • Page 27: Conseils Sur L'alignement Et Le Réglage De La Stabilité

    8 Conseils sur l’alignement et le réglage de la stabilité Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Démarrer Alignez comme recommandé (Tibia vertical, ligne de charge passant par le centre du genou) Utilisateur debout et membre sous charge Augmentez la Avec 100 % du poids sur...
  • Page 28: Réglage Du Mkl

    9 Réglage du MKL Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. (Ces réglages sont effectués en usine, toutefois, si un réglage ultérieur est nécessaire, il convient de suivre les étapes suivantes.) Desserrez la vis de serrage du tourillon.
  • Page 29: Réglages Supplémentaires

    Réglages supplémentaires Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Symptôme Solution Augmentez la sensibilité Déplacez l’emboîture vers l’avant Le genou ne se stabilise pas Remplacez le mécanisme de stabilisation si le bord arrière du frein est endommagé Réduire la sensibilité...
  • Page 30: Pose Du Câble

    10 Pose du câble Utilisez le kit de libération de la cuisse (239640) - disponible séparément. Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Posez le câble contre l’emboîture et placez le manchon à l’intérieur du contre-alésage à...
  • Page 31: Instructions De Montage

    11 Instructions de montage Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. 11.1 Retirer le mécanisme ESK+ Supprimez toute précharge et notez le nombre de clics. Vue de dessous. Nettoyez l’alésage avec un solvant Le matériau de la bande frein peut être nettoyé avec du papier, approprié.
  • Page 32: Remplacement Du Mécanisme Esk

    11.2 Remplacement du mécanisme ESK+ Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. L’ORIENTATION EST IMPORTANTE ! Assemblez les côtés plats et les lettres (RH, LH) vers l’intérieur. Réappliquez la précharge avec le nombre de clics noté précédemment.
  • Page 33: Données Techniques

    Poids de l’élément : 1,2 kg Niveau d’activité : Poids maximum de l’utilisateur : 125 kg Angle de flexion maximum : 115° Attache d’alignement proximale : Boulon unique (Blatchford) Attache d’alignement distale : Serre-tube de 30 mm ou pyramide mâle (Blatchford) Hauteur de construction : Voir les schémas ci-dessous. Encombrement 45 mm...
  • Page 34: Pour Commander

    13 Pour commander Exemple de commande ESK+ avec genou à verrouillage manuel Serre-tube distal de 30 mm Pyramide distale ESK SB ESK SB Vérin Verrouillage Serre-tube Verrouillage Boulon Boulon Pyramide pneumatique ESK+ manuel du PSPC distal de ESK+ manuel du PSPC unique unique distale...
  • Page 35 Dispositif médical Compatibilité La combinaison avec des produits de la marque Blatchford est approuvée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et au règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM), y compris les essais structurels, la compatibilité dimensionnelle et le contrôle des performances sur le terrain.
  • Page 155 938405PK1/1-0121...

Ce manuel est également adapté pour:

Esksbmklp30Esksbmklppyr

Table des Matières