Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ESK+ Stanceflex
Instructions for Use
ESKSFP30
ESKSFPPYR
Instructions for Use
EN
Instructions d'utilisation
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcje użytkowania
PL
Instruções de utilização
PT
Návod k použití
CS
SMARTIPSF30
SMARTIPSFPYR
ESKSF30
ESKSFPYR
2
20
38
56
74
92
110
128
146
PK1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blatchford ESK+ Stanceflex

  • Page 20 Table des matières Table des matières ............................20 1 Description et objectif visé ..........................21 2 Informations de sécurité ............................23 3 Construction ................................24 4 Fonction ..................................25 5 Entretien ..................................25 6 Limites d’utilisation ............................... 26 7 Alignement à l’établi ............................. 27 8 Conseils sur l’alignement et le réglage de la stabilité...
  • Page 21: Description Et Objectif Visé

    1 Description et objectif visé Ces instructions d’utilisation sont destinées à être utilisées par le praticien et l’utilisateur, sauf indication contraire. Le terme dispositif est utilisé dans ce manuel pour se référer aux produits Stanceflex ESK+. Veuillez lire et vous assurer que vous comprenez toutes les instructions d’utilisation, en particulier les informations de sécurité...
  • Page 22: Niveau D'activité

    Niveau d’activité Ce dispositif est destiné aux utilisateurs ayant un niveau d’activité 2, 3 ou 4 (des limites de poids s’appliquent, voir Données techniques). Ce dispositif peut ne pas convenir aux utilisateurs ayant un niveau d’activité 1 ou à une utilisation dans le cadre de compétitions sportives.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    2 Informations de sécurité Ce symbole d’avertissement met en évidence des informations importantes en matière de sécurité. Attention au risque de pincement des Il convient de faire attention lors du doigts. transport de charges lourdes, car la stabilité du dispositif peut en être Tout changement dans la performance affectée.
  • Page 24: Construction

    3 Construction Composants principaux • Support Fibre de carbone composite et acier inoxydable • Châssis Alliage d’aluminium, acier inoxydable, thermoplastique technique, matériau de friction renforcé de fibres (sans amiante) • Dôme distal Alliage d’aluminium • Pyramide distale Titane avec boulon en acier inoxydable •...
  • Page 25: Fonction

    4 Fonction Le genou est une conception uniaxiale comprenant un axe de genou qui relie un châssis à un support. Un mécanisme de stabilisation du genou activé par le poids est logé dans le châssis. Le châssis du genou comporte une plaque supérieure reliée de manière pivotante et supportée de manière élastique par un bloc de caoutchouc, ce qui permet une action de flexion de la phase d’appui sous charge et absorbe les chocs lors de l’attaque du talon.
  • Page 26: Stockage Et Manipulation

    • Vérifiez les butées de tibia et remplacez-les si nécessaire. • Démontez, nettoyez et remontez le mécanisme du genou. Conseillez à l’utilisateur de procéder à un examen visuel régulier du dispositif et de signaler au praticien tout changement dans les performances du dispositif. Les changements de performance peuvent comprendre : une augmentation ou une diminution de la raideur du genou, une instabilité, une réduction de l’appui du genou (liberté...
  • Page 27: Alignement À L'établi

    7 Alignement à l’établi Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Essais à la marche Axe de construction Vis de réglage du ressort Réduisez Trochanter Augmentez stabilité la stabilité Vue inférieure du châssis Axe du genou Mettez le membre en position d’extension complète pour accéder à...
  • Page 28: Conseils Sur L'alignement Et Le Réglage De La Stabilité

    8 Conseils sur l’alignement et le réglage de la stabilité Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Démarrer Alignez comme recommandé (Tibia vertical, ligne de charge passant par le centre du genou) Utilisateur debout et membre sous charge Remplacez le caoutchouc...
  • Page 29: Conseils De Pose

    9 Conseils de pose Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Remplacer le caoutchouc Stanceflex Caoutchoucs Stanceflex Blanc Orange Rose Bleu 2316 35˚ 45˚ 25˚ 70˚ (Équipement standard) Statique Flexion du genou après attaque du talon ...
  • Page 30: Réglage De La Butée Avant - Tourillon Réglable

    Réglage de la butée avant - Tourillon réglable Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Montage sur le PSPC Desserrez la vis de serrage du tourillon. Tournez la tige du piston pour révéler le filet et appliquez du Loctite 243.
  • Page 31: Réglages Supplémentaires

    Réglages supplémentaires Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Symptôme Solution Augmentez la sensibilité Déplacez l’emboîture vers l’avant Remplacez le mécanisme de stabilisation si le bord arrière du frein est endommagé Le genou ne se stabilise pas Vérifiez le caoutchouc Stanceflex et remplacez-le si nécessaire (Voir l’épaisseur minimale en compression dans la...
  • Page 32: Instructions De Montage

    10 Instructions de montage Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. 10.1 Changer les tampons de butée avant Lors de la pose d’une nouvelle butée avant, réajustez toujours et, le cas échéant, vérifiez la longueur du vérin si celui-ci est équipé...
  • Page 33: Retirer Le Mécanisme Esk

    10.3 Retirer le mécanisme ESK+ Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Supprimez toute précharge et notez le nombre de clics. Vue inférieure du châssis Osciller pendant le retrait Nettoyez l’alésage avec un Le matériau de la bande frein peut être nettoyé avec du papier, solvant approprié...
  • Page 34: Remplacement Du Mécanisme Esk

    10.4 Remplacement du mécanisme ESK+ Les instructions de cette section sont destinées à être utilisées par des praticiens. Présentez la plaque latérale et alignez la rainure de la broche Vissez la broche au (2) avec la goupille (1), mais ne l’installez pas à ce stade. châssis.
  • Page 35: Données Techniques

    Boulon unique (Blatchford) Attache d’alignement distale : Serre-tube de 30 mm ou pyramide mâle (Blatchford) Hauteur de construction : Voir les schémas ci-dessous. Encombrement 45 mm 45 mm 223 mm 262 mm 34 mm ESK+ Stanceflex avec ESK+ Stanceflex avec serre- pyramide distale tube distal de 30 mm 938403PK1/1-0121...
  • Page 36: Pour Commander

    12 Pour commander Exemple de commande ESK+ avec Stanceflex Serre-tube distal de 30 mm Pyramide distale Vérin pneu- Pyramide matique Serre-tube distal ESK+ Stanceflex PSPC ESK+ Stanceflex PSPC distale de 30 mm SMARTIP SMARTIP Genou Genou Serre-tube distal Genou Pyramide SmartIP Stanceflex...
  • Page 37: Responsabilité

    Dispositif médical Compatibilité La combinaison avec des produits de la marque Blatchford est approuvée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et au règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM), y compris les essais structurels, la compatibilité dimensionnelle et le contrôle des performances sur le terrain.

Ce manuel est également adapté pour:

Esksfp30EsksfppyrSmartipsf30SmartipsfpyrEsksf30Esksfpyr

Table des Matières