Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

• Gebruikershandleiding
• User manual
• Benutzerhandbuch
• Manuel d'utilisation
AKO6015ZWA
Onderbouwafzuigkap
Built-under cooker hood
Unterbau-Abzugshaube
Hotte d'extraction intégrée dessous
7-21
22-36
37-52
53-67

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Inventum AKO6015ZWA

  • Page 1 AKO6015ZWA Onderbouwafzuigkap Built-under cooker hood Unterbau-Abzugshaube Hotte d'extraction intégrée dessous • Gebruikershandleiding 7-21 22-36 • User manual • Benutzerhandbuch 37-52 • Manuel d'utilisation 53-67...
  • Page 5 95mm 500mm 598mm Ø150mm 600mm Ø160mm...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inleiding.................................. 7 Veiligheid................................7 Beschrijving................................13 Installatie................................14 Bediening................................16 Reiniging en onderhoud............................17 Probleemoplossing............................... 18 Technische gegevens............................18 Algemene service- en garantievoorwaarden......................19 Inleiding HOE DIT DOCUMENT TE GEBRUIKEN 1. Lees dit gehele document. Zorg dat u alle instructies kent en begrijpt. 2.
  • Page 8 • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het apparaat in gebruik is. • De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of onjuiste bediening. •...
  • Page 9 • Zorg dat u aan de installatie-eisen voldoet. • Plaats het apparaat niet in geval van beschadigingen. • Gebruik altijd het oorspronkelijke snoer en de oorspronkelijke stekker voor aansluiting van het apparaat. • De elektrische aansluiting moet aan de nationale en lokale voorschriften voldoen.
  • Page 10 afvoer worden naar de leefruimte teruggezogen. Zorg altijd voor voldoende ventilatie. • Daarvoor moet voldoende toevoer van frisse lucht altijd worden verzekerd. • Alleen een wanddoorvoer voor toevoer/afvoer van lucht zal niet verzekeren dat aan de limiet wordt voldaan. Veilige bediening is uitsluitend mogelijk als het gedeeltelijke vacuüm op de plaats waar het warmte producerende apparaat wordt geïnstalleerd 4 Pa (0,04 mbar) niet overschrijdt.
  • Page 11 • Opmerking: Bij intensief gebruik kan condensatie op het apparaat ontstaan. U kunt condensatie eenvoudig met een droge doek verwijderen. • Waarschuwing: • Brandgevaar • Te veel vet in het vetfilter kan brand veroorzaken. • Werk niet met open vuur (flamberen). •...
  • Page 12 • Reinig het apparaat minimaal maandelijks. Het niet reinigen van het apparaat of het vervangen van de filters kan brand veroorzaken. • Het vetfilter wordt heet tijdens gebruik. Wacht na gebruik minimaal 30 minuten voordat u het apparaat gaat reinigen. •...
  • Page 13: Beschrijving

    Opmerking: Nieuwe huizen mogen niet meer naar buiten ventileren. • Recirculatie vereist gebruik van koolstoffilters. Ga voor meer informatie over de koolstoffilters naar de website www.inventum.eu. • Let op: De koolstoffilters zijn niet inbegrepen. Deze moeten apart worden besteld. Nederlands...
  • Page 14: Installatie

    Installatie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE • Plaats het apparaat met twee personen. • Draag veiligheidshandschoenen. Het apparaat heeft scherpe randen. • De afstand tussen het laagste punt van het apparaat en een gaskookplaat moet minimaal 75 cm zijn. Voor een elektrische, keramische of inductiekookplaat is de minimumafstand 65 cm. •...
  • Page 15 HET APPARAAT INSTALLEREN - 3 OPTIES 1. Aan de wand monteren als geen keukenkast aanwezig is. 2. Aan de onderzijde van de keukenkast monteren. 3. Aan de wand en aan de onderzijde van de keukenkast monteren. HET APPARAAT INSTALLEREN - OPTIE 1 DE SCHROEVEN PLAATSEN Vereisten vooraf •...
  • Page 16: Bediening

    Procedure (Figuur 9) 1. Verwijder de vetfilters. 2. Plaats het apparaat onder de keukenkast. 3. Zet de schroeven (A) vast om het apparaat aan de kast te bevestigen. Gebruik de schroevendraaier. 4. Plaats de vetfilters. HET APPARAAT INSTALLEREN - OPTIE 3 (Figuur 10) 1.
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing: Reinig het apparaat en de vetfilters regelmatig. Gebeurt dit niet, dan kan brand ontstaan. Voorzichtig: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en de netstekker uit het stopcontact is verwijderd. Voorzichtig: Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die alcohol bevatten. HET APPARAAT REINIGEN 1.
  • Page 18: Probleemoplossing

    ALGEMENE PROCEDURE VOOR PROBLEEMOPLOSSING 1. Probeer aan de hand van de tabel voor het oplossen van problemen een oplossing voor het probleem te vinden. 2. Neem als u geen oplossing voor het probleem kunt vinden contact op met de Inventum-servicedienst. PROBLEEMOPLOSSINGSTABEL Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Page 19: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    De actuele omruilkosten kun je terugvinden op 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op 4.
  • Page 20 3e t/m 5e jaar vanaf de datum van aankoop, dan is de 5 jaar Inventum garantie van toepassing en wordt het apparaat kosteloos gerepareerd of omgeruild. Je bent dan bij reparatie of omruiling van het apparaat alleen omruilkosten verschuldigd.
  • Page 21 5. Inventum is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan als gevolg van onjuiste inbouwsituaties. 6. Inventum is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door van buiten het apparaat ontstane oorzaken, tenzij deze aansprakelijkheid voortvloeit uit dwingendrechtelijke bepalingen.
  • Page 22: Safety

    Contents Introduction................................22 Safety..................................22 Description................................27 Installation................................28 Operation................................31 Cleaning and maintenance........................... 32 Troubleshooting..............................33 Technical data..............................33 General terms and conditions of service and warranty..................34 Introduction HOW TO USE THIS DOCUMENT 1. Read this document completely. Make sure that you know and understand all the instructions. 2.
  • Page 23 • The manufacturer is not responsible for damage which is causes by improper use or incorrect operation. • Warning: Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children. Keep the packaging material out of the reach of children. • This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised by someone who is responsible for their...
  • Page 24 • The mains socket and mains plug must always be within reach. • If the device is a ceiling unit, the device must always be removable (do not seal). • If the motor can be placed externally (depending on the model), keep in mind that the motor must always be accessible for inspection.
  • Page 25 cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/ exhaust air wall boxes or by other technical means. In any case, consult a certified installer. He is able to assess the house’s entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you.
  • Page 26 • Warning: • Risk of fire • Cooking with fat or oil on an unattended appliance can be dangerous and could result in fire. Do not extinguish a fat or oil fire with water. Switch off the appliance and cover the flames with a lid or fire blanket. •...
  • Page 27: Description

    • Caution: Surface damage due to incorrect cleaning. • Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain alcohol. • Clean stainless steel surfaces in the direction of the grain only. Do not use any stainless steel cleaners on the operator controls.
  • Page 28: Installation

    New houses may no longer vent outside. • For recirculation, it is necessary to use carbon filters. For more information on the carbon filters go to the website www.inventum.eu. • Attention: The carbon filters are not included. You need to order these separately.
  • Page 29 UNPACKING 1. Remove the packaging. 2. Examine the appliance for damage. 3. Make sure that the voltage is the same as on the type plate. PREPARING FOR INSTALLATION (Figure 4) 1. Mark the wall/ kitchen cabinet from the middle of the hob. Make sure that you keep the minimum distance between the hob and the appliance into account plus the height of the appliance (A).
  • Page 30 INSTALLING THE APPLIANCE - OPTION 1 INSTALLING THE SCREWS Preliminary requirements • Plugs Ø 8 mm x 40 mm (2x) • Screws Ø 4.5 mm x 50 mm (2x) Procedure (Figure 7) 1. Drill a hole at the marked positions. Use a Ø 8 mm drill. 2.
  • Page 31: Operation

    INSTALLING THE APPLIANCE - OPTION 3 (Figure 10) 1. Follow the steps for options 1 and 2 to install the appliance on both the wall and secure under a kitchen cabinet. CONNECTING THE APPLIANCE Caution: If you wish to make a fixed connection, make sure that there is an omnipolar switch with a minimum contact separation of 3 mm installed in the supply cable.
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance SAFETY INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Clean the appliance and the grease filters regularly. Failure to do so may result in fire. Caution: Make sure that the appliance is off and that the mains plug is removed from the mains socket. Caution: Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents that contain alcohol.
  • Page 33: Troubleshooting

    8. Repeat the steps for the second lamp. Troubleshooting GENERAL TROUBLESHOOTING PROCEDURE 1. Try to find a solution for the problem with the help of the troubleshooting table. 2. If you cannot find a solution for the problem, contact the Inventum-servicedienst. TROUBLESHOOTING TABLE Problem Possible cause Possible solution The mains plug is not connected.
  • Page 34: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    The current costs of exchange are listed at 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at 4.
  • Page 35 2. In the event of breakdowns or faults in large domestic appliances, Inventum will have the option to have a service engineer inspect the faulty device onsite at the customer in the Netherlands and to carry out repairs, there and then.
  • Page 36 5. Inventum cannot be held liable for damage as a result of devices built in incorrectly. 6. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions.
  • Page 37: Sicherheit

    Inhaltsverzeichnis Einleitung................................37 Sicherheit................................37 Beschreibung................................43 Installation................................44 Bedienung................................46 Reinigung und Wartung............................47 Fehlerbehebung..............................48 Technische Daten..............................49 Allgemeine Service- und Garantiebedingungen....................49 Einleitung VERWENDUNG DIESES DOKUMENTS 1. Lesen Sie dieses Dokument vollständig durch. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen und kennen. 2.
  • Page 38 • Verwenden Sie dieses Gerät nur für den im Handbuch beschriebenen Zweck. • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die häusliche Umgebung bestimmt. • Lassen Sie das Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt. • Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder den falsche Betrieb verursacht werden.
  • Page 39 • Schließen Sie den Auslass nicht an einen Abgaskanal an, der für andere Geräte verwendet wird. • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Installateur angebracht werden. • Beachten Sie die Voraussetzungen für den Einbau. • Bauen Sie das Gerät nicht ein, wenn er beschädigt ist. •...
  • Page 40 oder Kohle arbeiten, oder andere Geräte wie Durchlauferhitzer und Warmwassergeräte), saugen die Verbrennungsluft aus dem Raum und leiten die Gase über einen Abzug nach außen ab. In Kombination mit einer Abzugshaube wird die Luft aus der Küche und den angrenzenden Räumen abgesaugt. Wenn die Luftzufuhr unzureichend ist, entsteht ein Vakuum.
  • Page 41 • Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung, wenn Sie das Gerät zusammen mit einem Gaskochfeld verwenden. • Reinigen oder ersetzen Sie regelmäßig den Fettfilter und/oder den Kohlefilter. Es besteht Brandgefahr. • Das Kochen mit Fett oder Öl an einem unbeaufsichtigten Gerät kann gefährlich sein und zu Bränden führen.
  • Page 42 SICHERHEITSHINWEISE ZUR REINIGUNG UND WARTUNG • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. • Warnung: • Gefahr eines Stromschlags • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie Reparaturen oder Reinigungsarbeiten durchführen. • Das Gerät muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Wenn Sie das Gerät nicht reinigen oder die Filter nicht auswechseln, kann es zu einem Brand kommen.
  • Page 43: Beschreibung

    • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht mehr benötigt wird. • Schalten Sie die Lampen aus, wenn das Gerät nicht mehr benötigt wird. • Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen und tauschen Sie ihn gegebenenfalls aus, um die Leistungsfähigkeit des Belüftungssystems zu erhöhen und Brandgefahren zu vermeiden.
  • Page 44: Installation

    Hinweis: Neue Gebäude dürfen nicht mehr nach außen entlüften. • Für die Umluftfunktion müssen Sie Kohlefilter verwenden. Weitere Informationen über Kohlefilter finden Sie auf der Website www.inventum.eu. • Achtung: Die Kohlefilter sind nicht enthalten. Sie müssen separat bestellt werden. Installation SICHERHEITSHINWEISE ZUR INSTALLATION •...
  • Page 45 Auf die Montage des Schlauchs durch die Wand vorbereiten (Abbildung 5) 1. Bohren Sie ein Loch (A) mit einem Durchmesser von 160 mm in die Wand. Auf die Montage des Schlauchs durch die Decke vorbereiten (Abbildung 6) 1. Bohren Sie ein Loch (A) mit einem Durchmesser von 160 mm in die Decke. 2.
  • Page 46: Bedienung

    DAS GERÄT EINBAUEN – OPTION 2 Voraussetzungen • Schrauben Ø 3,9 mm x 9,5 mm (4x) • Schraubenzieher Warnung: Für den Einbau des Geräts sind zwei Personen erforderlich. Prozedur (Abbildung 9) 1. Entfernen Sie die Fettfilter. 2. Stellen Sie das Gerät unter den Küchenschrank. 3.
  • Page 47: Reinigung Und Wartung

    EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEIT 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf Geschwindigkeit 1 eingestellt ist. 2. Drücken Sie eine der Tasten 2 oder 3, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. 3. Drücken Sie eine Taste mit einer niedrigeren Zahl, um eine geringere Geschwindigkeit einzustellen. DIE LAMPEN VERWENDEN 1.
  • Page 48: Fehlerbehebung

    8. Wiederholen Sie die Schritte für die zweite Lampe. Fehlerbehebung ALLGEMEINE VORGEHENSWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG 1. Versuchen Sie, das Problem mithilfe der Fehlerbehebungstabelle zu lösen. 2. Wenn Sie keine Lösung für das Problem finden können, wenden Sie sich an das Inventum-servicedienst. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 49: Technische Daten

    Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie 1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Deutsch •...
  • Page 50 Jahres bezahlen Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Webseite 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite 4.
  • Page 51 • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Webseite .
  • Page 52 Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 53 Table des matières Introduction................................53 Sécurité.................................53 Description................................59 Installation................................60 Utilisation................................62 Nettoyage et entretien............................63 Dépannage................................64 Données techniques............................. 65 Conditions générales de garantie et de service après-vente................65 Introduction COMMENT UTILISER CE DOCUMENT 1. Lisez intégralement ce document. Assurez-vous de connaître et comprendre toutes les instructions. 2.
  • Page 54 • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un usage inapproprié ou un fonctionnement incorrect. • Avertissement : Danger d'asphyxie ! Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Page 55 • Utilisez systématiquement le cordon et la fiche d'origine pour connecter l'appareil. • La connexion électrique doit respecter la réglementation nationale et locale. • La fiche secteur et la prise secteur doivent être systématiquement à portée. • Si le dispositif est une unité au plafond, il doit systématiquement être amovible (ne scellez pas).
  • Page 56 • Une admission d'air adéquate doit donc systématiquement être assurée. • Un boîtier d'air mural d'admission/évacuation autonome n'assure pas la conformité avec la limite. Un fonctionnement en toute sécurité est possible uniquement si l'aspiration partielle des lieux où l'appareil de génération de chaleur est installé...
  • Page 57 • Avertissement : • Risque d'incendie • Un excès de graisse dans le filtre à graisse peut provoquer un incendie. • Ne travaillez pas avec une flamme ouverte (flambée). • Utilisez systématiquement le filtre à graisse. • Avertissement : • Risque d'incendie •...
  • Page 58 • L'appareil doit être nettoyé au moins une fois par mois. Un défaut de nettoyage de l'appareil ou de remplacement des filtres peut déclencher un incendie. • Le filtre à graisse devient chaud à l'usage. Après son fonctionnement, attendez au moins 30 minutes avant le nettoyage.
  • Page 59: Description

    Mise au rebut écologique Note : • Recyclage - DEEE • Mettez l'emballage au rebut de manière écologique. • Cet appareil est étiqueté selon la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés applicable dans toute l'UE.
  • Page 60: Installation

    • Pour la recirculation, il est nécessaire d'utiliser des filtres à charbon. Pour en savoir plus sur les filtres à charbon, veuillez visiter le site Web www.inventum.eu. • Attention : Les filtres à charbon ne sont pas inclus. Vous devez les commander séparément.
  • Page 61 PRÉPARATION D'INSTALLATION DE LA PRISE SECTEUR 1. Marquez la position pour la prise secteur. Placez la prise secteur dans l'armoire de cuisine ou juste au-dessus. Assurez-vous de pouvoir atteindre la prise, si nécessaire, après l'installation. INSTALLATION DE L'APPAREIL - 3 OPTIONS 1.
  • Page 62: Utilisation

    Avertissement : Deux personnes sont nécessaires pour installer l'appareil. Procédure (Figure 9) 1. Retirez les filtres à graisse. 2. Placez l'appareil sous l'armoire de cuisine. 3. Serrez les vis (A) pour fixer l'appareil sur l'armoire. Utilisez le tournevis. 4. Placez les filtres à graisse. INSTALLATION DE L'APPAREIL - OPTION 3 (Figure 10) 1.
  • Page 63: Nettoyage Et Entretien

    ARRÊT DE L'APPAREIL Note : Assurez-vous que l'appareil fonctionne encore 5 à 10 minutes après la fin de la cuisson. 1. Appuyez sur le bouton arrêt 0 pour arrêter l'appareil. Nettoyage et entretien INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE NETTOYAGE ET LA MAINTENANCE Avertissement : Nettoyez l'appareil et les filtres à...
  • Page 64: Dépannage

    8. Répétez les étapes pour la seconde lampe. Dépannage PROCÉDURE DE DÉPANNAGE GÉNÉRALE 1. Tentez de trouver une solution au problème à l'aide de la table de dépannage. 2. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, contactez. Inventum-servicedienst. TABLEAU DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est pas connectée.
  • Page 65: Données Techniques

    5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d'une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 66 3e à la 5e année, à compter de la date d'achat, la garantie Inventum de 5 ans est applicable et l'appareil est réparé ou échangé gratuitement. Vous êtes uniquement redevable des frais d'échange en cas de réparation ou d'échange de l'appareil.
  • Page 67 5. Inventum n'est pas responsable du dommage causé à la suite de situations d'intégration inadéquates. 6. Inventum n'est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l'appareil, à moins que cette responsabilité ne découle de dispositions à caractère impératif.
  • Page 68 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu instagram.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 AKO6015ZWA/01.0622 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Table des Matières