Télécharger Imprimer la page

DS Produkte K0521 Mode D'emploi page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

DE
Aufstellen
Die Solarleuchte sollte sich nicht in der Nähe von anderen Licht-
quellen wie Straßenlaternen oder anderen Lampen befi nden, da-
mit die LEDs (5) automatisch eingeschaltet werden können.
Die Solarleuchte dort platzieren, wo das Solarfeld (6) möglichst
den ganzen Tag direktes Sonnenlicht aufnehmen kann.
1. Den Erdspieß (2) aus dem Stiel (1) herausziehen und anders
herum auf diesen aufstecken.
2. Die Aufnahme der Solareinheit (4) in das offene Ende des
Stiels stecken.
3. Die Solarleuchte an geeigneter Stelle mithilfe des Erd spießes
im Boden verankern.
Gebrauch
Die Fernbedienung funktioniert nur, wenn der Ein- / Aus-
schalter (3) an der Solareinheit (4) betätigt wurde.
1. Einschalten – Um die Solarleuchte einzuschalten, den
Ein- / Ausschalter an der Solareinheit drücken.
Nun kann sich der Akku bei Tageslicht aufl aden. Bei Einbruch
der Dunkelheit schalten sich die LEDs automatisch ein. Wenn
es hell wird, schalten sich die LEDs aus und der Akku wird
über das Solarfeld (6) aufgeladen.
Beachten: Bei starken Minustemperaturen kann die Akku-
leistung stark beeinträchtigt werden.
2. Farbe auswählen – Die entsprechende Farbauswahl-Taste (a)
auf der Fernbedienung drücken, um zwischen den verschiede-
nen Farben zu wechseln.
3. Timer einstellen – Über die Timer-Tasten 4H und 8H (b) den
Timer einstellen.
4. LEDs ein- / ausschalten – Um die LEDs ein- bzw. aus-
zuschalten die Taste ON bzw. OFF (c) auf der Fernbedienung
drücken.
Beachten: Die Solarleuchte befi ndet sich im Stand-by, sodass
sich der Akku bei Tageslicht weiterhin aufl aden kann.
5. Ausschalten – Um die Solarleuchte auszuschalten, den Ein- /
Ausschalter an der Solareinheit drücken.
Technische Daten
Modellnummer:
K0521
Artikelnummer:
02519
Stromversorgung: 3,7 V DC (1x Akku Li-Ion ICR18650,
1200 mAh)
Akkuladedauer:
ca. 6 – 8 Stunden (bei Sonnenschein)
Leuchtdauer:
bis 8 Stunden (bei voll aufgeladenem Akku)
Schutzart:
IP44
ID Anleitung:
Z 02519 M DS V1 1118
Entsorgung
Die Ver packung umweltgerecht entsorgen und der Wert-
stoffsammlung zuführen.
Dieser Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Den Artikel mit eingebautem Akku nicht als
normalen Hausmüll, sondern umweltgerecht über
einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Die Batterie ist vor der Entsorgung der Fernbedie-
nung zu entnehmen und getrennt von der Fernbedie-
nung an entsprechenden Sammelstellen abzugeben.
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland •
*) 0 - 30 Ct. / Min in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
+49 38851 314650 *)
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing our solar
lamp. If you have any questions, please contact the customer ser-
vice department via our website: www.dspro.de/kontakt
Explanation of Symbols and Signal Words
Danger sign: This symbol indicates risk of physical
injury. Read the associated safety instructions carefully,
and comply with them.
Circuit symbol for direct current
Read instructions before use!
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to life
Important Instructions
WARNING – Danger of Injury!
Danger of Suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
The product is not a toy. Do not leave children and animals
unsupervised with the product, in order to avoid injuries!
Danger of Burns from Battery Acid! Batteries may be life
threatening if swallowed. Therefore, store the batteries and
product out of reach of children and animals. If a battery has
been swallowed, you must seek immediate medical attention.
Danger of Burns from Battery Acid! If a battery leaks, avoid
physical contact with the battery acid. Wear protective gloves
if necessary. If you touch battery acid, rinse the affected area
with abundant fresh water immediately and seek immediate
medical attention.
The product is designed to decorate outdoor areas. The stor-
age battery charge during the daytime via the solar cell fi eld.
The accumulated energy allows the LEDs to illuminate at night.
The product is designed for personal domestic use only and
are not intended for commercial applications.
The product should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
Only use the battery type specifi ed in the technical data.
Remove the battery from the remote control if it is empty or if
you are not using the product for an extended period. This way,
you can avoid damage caused by leaking.
Immediately remove a leaking battery.
Batteries must not be recharged or reactivated by any other
means, taken apart, thrown on a fi re, immersed in liquids or
short-circuited.
Protect the product from naked fl ames and impact.
Never immerse the product in water or other liquids. It is only
resistant to splashing.
During extreme weather conditions (e. g. storm, hail) or if the
product will not be used for a long time, switch it off and store
it in a dry place.
Do not disassemble the product! Have any repairs done only
by a specialist workshop or the customer service department.
The LEDs cannot be replaced.
Keep the solar fi eld clean so that the greatest possible ab-
sorption of light is ensured. Wipe down the solar fi eld (and if
necessary also the remaining components of the article) with
a damp cloth. Do not use any corrosive or abrasive clean-
ing agents to clean the product! They could damage the
surfaces.
2
EN

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

02519