Télécharger Imprimer la page

HAEMMERLIN 340001001 Manuel Utilisateur page 4

Publicité

Instructions de montage / Assembly Instructions / Montageanleitung
NOTA  : 
Ne  serrer  complètement  les  vis  qu'une  fois  l'ensemble  des  pièces  montées.  Nous  recommandons  de  réaliser 
l'assemblage de ce produit à deux. Sortez toutes les pièces, et déposez‐les sur une surface plate et lisse en veillant à ne pas 
les endommager.   
NOTE: 
Do not completely tighten screws until the assembly is complete. We recommend that two people assemble this 
product. Carefully remove all parts from the box and place on a smooth flat surface.   
NOTA: 
Erst nach der kompletten Montage alle Teile fest anschrauben.
sorgfältig auspacken und auf einer glatten Fläche auflegen.   
 
 
 
1.
Insérez  la  poignée  en  forme  de  « U »  (2)  dans  le  châssis  (1).  Insérez  les  vis 
M6x30 (15) dans le châssis, et serrez‐les avec les écrous Nylstop (22) en utilisant la clé 
Allen fournie, et une clé plate.   
Insert  the  U‐handle  (2)  into  the  frame  (1).  Insert  M6x30  screws  (15)  into  the  frame, 
and tighten with M6 nylon nuts (22) using included Allen wrench, and a wrench.   
Der  u‐formige  Griff  (2)  in  das  Gestell  (1)  einfügen.  Die  Schrauben  M6x30  (15)  in  das 
Gestell  eindrehen und  diese  mit  den Muttern  Nylstop  (22)  mittels  eines  beigefügten 
Imbusschlüssels und eines Engländers befestigen.   
 
 
 
2.
Insérez  l'axe  de  roue  muni  d'un  disque  perforé  (10),  dans  les 
logements prévus de chaque côté à l'arrière du châssis.   
Insert back D‐axle with perforated brake disc (10) into the frame as indicated. 
Die Lochscheibe Radachse (10) wie beschrieben einlegen. 
 
 
3.
Insérez  la  roue  (12)  munie  du  manchon  métallique  du  côté  du 
disque  perforé.  Insérez  une des trois  autres  roues  de  l'autre côté  de  l'axe. 
Fixez les roues avec des rondelles Ø16 (21), et les goupilles de sécurité (14).   
NOTA  :  Assurez‐vous  que  les  anneaux  des  goupilles  de  sécurité  sont  bien 
positionnés vers le bas.   
Insert the wheel (12) equipped with steel tube on brake disc side end of axle. 
Insert  one  of  the  three  other  wheels  on  the  other  side  of  axle.  Secure  the 
wheels with Ø16 washers (21) and safety pins (14).   
NOTE:  Make  sure  the  ring  of  safety  pins  are  pushed  down  to  the  end 
correctly.   
Ein  mit  Metallstutzen  ausgerüstetes  Rad  (12)  an  der  Seite  der  Lochscheibe 
einlegen.  Ein  Rad  an  der  Gegenseite  auflegen  und  die  Räder  mit  den 
Scheiben Ø16 (21) und den Sicherungsbolzen befestigen (14).   
NOTA  :  Dabei  sicherstellen,  dass  die  Ringe  der  Sicherungsbolzen  abwärts 
positioniert wurden.   
 
 
 
 
Es wird eine Montage zu zweit empfohlen. Alle Teile 

Publicité

loading