Télécharger Imprimer la page

Siemens TT 46 Serie Notice D'utilisation page 19

Publicité

Idõ elõtti kikapcsolás
Nyomja meg a Stop nyomógombot. Ha a
bekapcsoló gombot feltolja, akkor könnyebben
ki tudja venni a pirított kenyérdarabokat. 5. ábra
Egy szelet kenyér esetén: A pirítás er sségét
állítsa kisebbre, mint két szelet esetén.
Ha a kenyér beragad, akkor a kenyérpirító
automatikusan kikapcsol. Húzza ki a dugós
csatlakozót és miután leh lt, óvatosan vegye ki
a kenyeret.
Zsemle pirítása
Pirítás er ssége 2-4 Ne tegyen alufóliát a
zsemletartóra! Egyidej leg ne pirítson kenyeret!
Csak TT 462-höz
Túl világos pirított kenyér esetén ill. hideg
kenyér melegítésekor:
Nyomja meg a bekapcsoló gombot,
utána pedig az utánpirító gombot.
Fagyasztott kenyér pirítása:
Állítson be normális pirítási er sséget;
nyomja meg a bekapcsoló gombot,
utána pedig a felolvasztó gombot.
Tisztítás
Húzza ki a hálózati csatlakozót. A zsemletartó
alatti morzsákat egy kemény ecsettel távolítsa
el. Húzza ki a morzsafelfogót és törölje le.
A készülék küls részét csak nedves ruhával
törölje le.
Újrahasznosítás
Az aktuális átvev helyekr l kérjük, hogy
a szakkereskedésnél vagy az önkormányzatnál
érdekl djön.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodás esetén a készüléket
a kereskedelem kicseréli. Ezután
vev szolgálatunk gondoskodik az el írt 15 napon
belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén
30 napon belüli javításról. A garanciális
szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet
igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet.
Min ségtanúsítás:
A 2/1984. (III.10.) BkM IpM számú rendelete
alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy
a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt
adatoknak megfelel.
A m szaki változtatások joga fenntartva!
18
4. ábra
bg
Njpb ehtl t zfghfdtz zt pf ghjbpdjlcndtzf
egjnht]f, f pf ljvfrbzcrb zeölb.
Vjky ghjxtntnt dzbvfntkzj hßrjdjlcndjnj
b uj pfgfptnt uhbökbdj!
Erfpfzby pf ]tpjgfczjcn
d
Jgfczjcn jn njrjd elfh b gjöfh
Ehtlßn lf ct egjnht]ydf b drk[xdf d rjznfrnf
cfvj cgjhtl lfzzbnt dßhüe nf]tkfnf zf ehtlf.
Lf ct bpgjkpedf cfvj, frj zt ct pf]tkypdfn
6. ábra
gjdhtlb d pfühfzdfoby izeh bkb d ehtlf.
Lf zt ct ljgecrfn ltwf lj ehtlf.
Tktrnhbxtcrby otgctk lf ct bpdfölf jn
rjznfrnf cktl dcyrf egjnht]f zf ehtlf bkb
d ckexfq zf gjdhtlf.
Gjdhtlb d ehtlf, rfnj zfghbvth, cvyzfnf zf
tlbz gjdhtltz pfühfzdfo izeh, nhy]df lf ct
bpdßhifn cfvj d zfiby cthdbp, pf lf ct
7. ábra
bp]tuzfn bpkfufzby zf jgfczjcn.
e ¢opa­e¹e c å¸c¹pº¯e¸¹å ­ peòe¹½ñ¸a¹a
òax¹a!
Njcnthf ct egjnht]ydf cfvj ghfd. Üky]ßn
vjöt lf ujhb. Njcnthf zbrjuf lf zt ct
8. ábra
egjnht]ydf d ]kbpjcn bkb gjl pfdtcb bkb lheub
pfgfkbntkzb vfnthbfkb b gjcnjyzzj lf ct
9. ábra
zf]k[lfdf. Wtgrfnf pf üky] zbrjuf lf zt ct
gjrhbdf!
¦op¸a¹a ñac¹ ¸a ¹oc¹epa ¯o²e ªa ce
¸a¨opeóå ÿo ­pe¯e ¸a ÿeñe¸e¹o. e
ø ªo®oc­a¼¹e. X­aóa¼¹e ¸ac¹a­®a¹a µa
µa¹oÿæø¸e ¸a xæe¢ñe¹a ca¯o µa
ÿæac¹¯aco­a¹a ªp½²®a.
Ghtlb gßhdf egjnht]f
³a¨pe¼¹e ¹oc¹epa ¢eµ xæø¢ ÿpå o¹­ope¸
ÿpoµopeý, ®a¹o ¸ac¹poå¹e ¯a®cå¯aæ¸a¹a
c¹eÿe¸ ¸a ÿpeÿåña¸e ¯å¸å¯º¯ 4 x, cæeª
¹o­a ¨o oc¹a­e¹e ªa åµc¹å¸e.
Gtxtzt zf njcnthf
Ehtlßn lf zt ct bpgjkpdf ]tp lf
t gjcnfdtzf nfdbxrfnf pf nhjüb!
Zfcnhjqdfzt cntgtznf
zf ghtgbxfzt
C¹eÿe¸å 1–6
Cpeª¸a c¹eÿe¸ ¸a µañep­ø­a¸e:
c¹eÿe¸ 3–4 µæa¹åc¹o
ŵÿåña¼¹e ªo µæa¹åc¹o ²½æ¹o, a ¸e
ªo ¹½¯¸o ®aíø­o, ¯axa¼¹e 嵨opeæå¹e
oc¹a¹½ýå! e ÿeñe¹e c½ª½p²aóå
c®op¢øæa ÿpoªº®¹å, ÿo-®o¸®pe¹¸o ²å¹¸å
ÿpoªº®¹å å ®ap¹oíå ¸a cåæ¸a
¹e¯ÿepa¹ºpa (ÿpå¨o¹o­æe¸åe c ¯aæ®o
a®påæa¯åª).
Drk[xdfzt
cxe¯a 1
cxe¯a 2
cxe¯a 3

Publicité

loading