Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

TW 1250
6
8
4
10
2
12
0
14
16
Swiss Made Quality.
Deutsch
Englisch
Français
Italiano
Español
Nederland
Svenska
BA 125.002
2
6
10
14
18
22
26
04 / 2014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cleanfix TW 1250

  • Page 1 TW 1250 Swiss Made Quality. Deutsch Englisch Français Italiano Español Nederland Svenska BA 125.002 04 / 2014...
  • Page 2 Die Sprühextraktionsmaschine TW 1250 ist für den professionellen Einsatz bei ● Grossflächenreinigung. Hohe Saugleistung und stufenlos regulierbarer Pumpendruck ermöglichen auch bei stärkster Verschmutzung eine perfekte Reinigung. Die TW 1250 ist ausschliesslich für die Nassreinigung von wasserfesten Textilbelägen ● konzipiert. TW 1250...
  • Page 3 Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung ● sowie die Erstinbetriebnahme erfolgt in der Regel durch unseren autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, so ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortllich. ● TW 1250 Deutsch 2a...
  • Page 4 Gerätebeschreibung TW 1250 Gerätegehäuse/Frischwassertank Schmutzwassertank Schmutzwassertankhaube Schwimmer mit Klappe Anschlusskupplung für Sprühschlauch Saugschlauchanschluss Stossbügel Klammer für Adapterbefestigung Transportbügel - Stützbügel für Adapter Schalter Saugmotor Schalter Pumpe Netzkabel VDE 20 m, 3 x 1 mm² Netzkabel SEV 20 m, 3 x 1 mm²...
  • Page 5 Reinigungs- und Pflege- weisse Tuch. produkten zurückzuführen sind. Vorgehen beim Sprühsaugen: Packen Sie Ihren TW 1250 aus und vergleichen Sie die ver- Schalter rechts „Vakuum“ schiedenen Teile mit der Abbildung auf der Seite 3. (10), dann Schalter links „Pumpe“...
  • Page 6 Um Schäden an Ihrem Gerät zu vermeiden, Bedie- ☞ Wir, nungsanleitung genau befolgen. Sicherheitsvorschriften genau beachten! Cleanfix Reinigungssysteme AG Gerät nie am Netzkabel ziehen um auszustecken. Am ☞ Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau Stecker ausziehen! Niemals brennbare, explosionsgefährdete oder ge- ☞...
  • Page 7 Any unsafe operation is prohibited. The use of the cleaner on public roads and streets is ● prohibited. Proper operation The TW 1250 has 4 jet nozzles and the spray pressure is fully adjustable from 2 to 11 bar. ● The TW 1250 has been designed solely for wet cleaning water-resistant carpets and ●...
  • Page 8 First Operation On delivery of this machine full training will normally be provided by representative of ● the manufacturer. Where this is not the case, the owner is responsible for training their staff. ● TW 1250 Englisch 6a...
  • Page 9 Machine description TW 1250 Machine body/ Clean water tank Waste water tank Waste water tank cover Floater with lid Quick connector for spraying hose Connector for vacuuming hose Shock yoke Clip for adapter fitting Transportation lever - supporting yoke for adapter...
  • Page 10 Switch-on vacuum switch 2. Application (10). then pump switch (11). b. By pressing the handle of The standard TW 1250 model is designed for use as a carpet the valve (X) water and cleaner. cleaning solution is sprayed Using optional accessories the TW 1250 can also be used onto the carpet.
  • Page 11 Declaration of Conformity To avoid damage to your equipment, follow ☞ instructions carefully. Safety instructions exactly! Never pull electrical mains lead to un-plug the unit. Cleanfix Reinigungssysteme AG ☞ Pull the plug! Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau Never vacuum flammable, poisonous. caustic, ☞...
  • Page 12 Consignes de sécurité, Généralités..............Français 10, 10a Description de l'illustration, Caractéristiques techniques TW 1250......Français 11 Généralités, Destination, Mise enservice / fonctionnement........Français 12 Avant d'utiliser les TW 1250, Montage et application..........Français 12 Consignes importantes, Service et réparations, Stockage........Français 13 Protection de l'environnement, Déclaration de Conformité........Français 13 Consignes de sécurité...
  • Page 13 Lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en service de la machine Consignes de sécurité Utilisation conforme Les TW 1250 sont uniquement destinés au nettoyage par voie humide de revêtements ● textiles imperméables à l'eau. Toute autre utilisation n'est pas considérée comme conforme. Le fabricant ne répond ●...
  • Page 14 Description de l'illustration TW 1250 Châssis de l'appareil / réservoir d'eau fraîche Réservoir d'eau sale Couvercle du réservoir d'eau sale Flotteur avec clapet Accouplement pour raccorder un flexible d'injection Raccordement du flexible d'aspiration Barre d'entraînement Pince pour fixation de l'adaptateur Etrier de transport - étrier-support...
  • Page 15 Procédure d'aspiration après Déballez votre TW 1250 et comparez les différentes pièces à pulvérisation celles de l'illustration sur la page 11. Mettre le commutateur de droite Vacuum (10) puis 2.
  • Page 16 Veuillez suivre les instructions de service au pied de ☞ Nous, la lettre pour éviter d'endommager votre appareil. Respecter impérativement les consignes de sécurité! Cleanfix Reinigungssysteme AG Ne jamais tirer sur le câble secteur pour débrancher ☞ Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau l'appareil. Tirer sur le connecteur! Ne jamais aspirer de matières inflammables,...
  • Page 17 Prima dell'uso della macchina leggere attentamente il libro d'istruzioni Indice Disposizioni di sicurezza Informazioni generali Utilizzo conforme alle disposizioni TW 1250 Italiano 14...
  • Page 18 Prima dell'uso della macchina leggere attentamente il libro d'istruzioni Disposizioni di sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni Responsabilità del produttore Fonti di pericolo Personale autorizzato alla manutenzione Detersivo Prima messa in funzione TW 1250 Italiano 14a...
  • Page 19 Struttura macchina TW 1250 Unità abitativa / Serbatoio acqua Serbatoio dell'acqua sporca Cofano del serbatoio dell'acqua sporca Galleggiante con valvola Giunto di collegamento per tubo flessibile a spruzzo Collegamento tubo flessibile Maniglione Graffa di fissaggio per l'adattatore Staffa di trasporto - Staffa per...
  • Page 20 Utilizzare i prodotti per la "solidità dei colori" della moquette. A tale scopo applicare manutenzione e la pulizia idonei per la TW 1250. È opportu- una piccola quantità del detergente su un panno umido no ribadire nuovamente che guasti all'apparecchio e cattivi e strofinarlo brevemente su un punto nascosto della moquette.
  • Page 21 ☞ Noi, attentamente le istruzioni per l'uso. Osservare scrupolosamente le norme disicurezza! Cleanfix Reinigungssysteme AG Per scollegare l'apparecchio dalla rete non tirare il ☞ Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau cavo di alimentazione. Staccare la spina dalla presa! Non aspirare sostanze infiammabili, esplosive o ☞...
  • Page 22 Debe evitarse cualquier forma de trabajo dudosa en cuanto a seguridad. ● Utilización conforme al objetivo El Spray TW 1250 es la extracción para uso profesional en grandes superficies de la ● limpieza. Succión y la bomba de alta presión permiten infinitamente variable, incluso en la limpieza de la contaminación perfecto pesado.
  • Page 23 Antes de operar la máquina leer este manual Determinaciones de seguridad Generalidades El Spray TW 1250 es la extracción está previsto únicamente para la limpieza en húmedo ● de alfombras textiles resistentes al agua. Cualquier utilización que sobrepase estas funciones, se considera como no conforme al ●...
  • Page 24 Descripción del aparato TW 1250 Caja del aparato / depósito de agua limpia Depósito de agua sucia Cubierta del depósito de agua sucia Flotador con tapa Acoplamiento de conexión para tubo flexible rociador Conexión para tubo flexible de aspiración Asa de empuje Abrazadera para fijación del adaptador...
  • Page 25 Al accionar la válvula de como aparato para el lavado de alfombras. palanca (X) se rocía el líqui- Con el uso de accesorios opcionales, puede el TW 1250 do de limpieza hacia el pelo también: de la allombra. Se suelta Tapicería extracción spray (Herramienta de Tapicería,...
  • Page 26 ☞ Nosotros, exactamente las instrucciones de servicio. Observar exactamente las prescripciones de seguridad! Cleanfix Reinigungssysteme AG No tirar nunca del cable de red para desconectar el ☞ Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau aparato. Extraer el cable tirando del enchufe! No aspirar nunca materias combustibles, explosivas ☞...
  • Page 27 Gebruiksaanwijzing lezen en veilig- heidsaanwijzingen in achtnemen! Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor het personeel dat met de TW 1250 werkt. ☞ Leest u deze instructies a.u.b. zorgvuldig door, voordat u met de montage, ingebruikneming en het onderhoud van de machine begint.
  • Page 28 Gebruiksaanwijzing lezen en veilig- heidsaanwijzingen in achtnemen! Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor het personeel dat met de TW 1250 werkt. Veiligheidsvoorschriften Gebruik volgens bestemming De TW 1250 is uitsluitend bestemd voor de natte reiniging van waterbestendige ● textielvloerbedekkingen. Ledere andere vorm van gebruik is niet volgens bestemming. Voor schade, die daar het ●...
  • Page 29 Beschrijving TW 1250 Huis / schoonwatertank Vuilwatertank Kap vuilwatertank Vlotter met klep Aansluitkoppeling voor de spuitslang Aansluiting zuigslang Beugel Klem voor adapterbevestiging Transportbeugel- steunbeugel voor adapter Schakelaar zuigmotor Schakelaar pomp Netsnoerl VDE 20 m, 3 x 1 mm² Netsnoerl SEV 20 m, 3 x 1 mm²...
  • Page 30 "Pomp" (11) inschakelen. 2. Bestemming b. Als u de hendelklep (X) be- dient, wordt er vloeistof De TW 1250 is in zijn basisversie bestemd voor gebruik als (water met schoonmaak- tapijtreiniger. middel) in het tapijt gespo- Met behulp van speciale accessoires kunt u met de TW 1250 ten.
  • Page 31 Trekt u nooit aan de kabel om de stekker uit het stop- ☞ Cleanfix Reinigungssysteme AG contact te trekken, maar alleen aan de stekker zelf! Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau Zuigt u nooit brandbare, explosieve of schadelijke ☞...
  • Page 32 Alla arbetssätt som äventyrar säkerheten är inte tillåtna. Ändamålsenlig användning Spray utvinning TW 1250 är för professionell användning i stora ytor rengöring. Hög ● sugeffekt och pump möjliggör steglöst, även i tät föroreningarperfekt rengöring.
  • Page 33 I regel är det vår auktoriserade fackman som levererar städmaskinen, instruerar om ● säkerhetsföreskrifterna, skötsel och underhåll samt genomför den först uppstartningen. Om detta inte är fallet så bär användaren ansvaret för att maskinskötaren instrueras. ● TW 1250 Svenska 26a...
  • Page 34 Maskinbeskrivning TW 1250 Maskinkåpa / renvattentank Smutsvattentank Huv till smutsvattentanken Flottör med säkerhetsventil Anslutningskoppling för sprutslangen Sugslangsanslutning Pushing handtag Klämma för fastsättning av munstycken Bärhandtag- stöd för munstycken Sugmotorn omkopplare Växla pump VDE nätsladd 20 m, 3 x 1 mm²...
  • Page 35 Om mattan inte är färgäkta färgar den ned den vita hållsprodukter använts. trasan. Packa upp TW 1250 och jämföra de olika delarna av bilden Drift med Sprühsaugen: på sidan 27. Tryck på knappen till höger "vakuum"...
  • Page 36 ☞ maskinen! Beakta alla säkerhetsföreskrifter! Dra aldrig i elkabeln när maskinen ska skiljas från ☞ elnätet. Dra alltid i stickproppen! Cleanfix Reinigungssysteme AG aldrig brandfarliga, explosiva eller Stettenstrasse 15 - CH-9247 Henau ☞ hälsofarliga ämnen! deklarerar under ensamt ansvar att produkten, Sug aldrig upp spetsiga föremål.