Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t
www . t r a i n l i . c o m
C l i c k H e r e > > >
+ 1 ( 7 7 5 ) 3 0 2 - 8 0 1 1
S a y t h a n k y o u a n d l i k e u s o n F a c e b o o k
h t t p s : / / www . f a c e b o o k . c o m/ t r a i n l i p a g e /
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB Trainli 20980

  • Page 1 Y o u c a n f i n d e v e r y t h i n g y o u n e e d f o r y o u r h o b b y a t www .
  • Page 4: Table Des Matières

    LE PROTOTYPE Seite Inhaltsverzeichnis: I K saxonne Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Pour son premier chemin de fer à voie étroite de Wilkau- Funktionen Haßlau à destination de Kirchberg (750 mm), le chemin de Betriebshinweise fer de l’Etat saxon fit en 1881, auprès de firme Hartmann à Wartung und Instandhaltung Chemnitz, l’acquisition de quatre petites machines trapues Bilder...
  • Page 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    SMT III dont la fiche est spécialement conçue pour Fonctionnement l‘interface. Nous recommandons de confier l‘installation du • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes dècodeur à un Centre d‘entretien LGB autorisé. deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB Si la locomotive est équipée d‘un décodeur, le sélecteur de classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). modes opératoires n‘assure aucune fonction. • Interface pour l’installation d’un décodeur DCC Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur supérieur à...
  • Page 10 ENTRETIEN Lubrification Les coussinets des essieux et les articulations des bielles sont à graisser par intervalles, quelques gouttes d‘huile Märklin (7149). Remplacement du générateur de fumée • Enlever le couvercle de sécurité de la cheminée (Img. 4). • Utiliser des pinces ou des pincettes pour extraire le vieux générateur de fumée de la cheminée (Img. 5). • Couper les fils du vieux générateur de fumée et les raccorder au nouveau générateur. • Isoler les connexions électriques et enfoncer le nouveau générateur de fumée dans la cheminée (Img. 6). • Remonter le tout.
  • Page 13 Bild 5, Dampfentwickler austauschen Bild 4 Dampfentwickler austauschen Fig. 5, Pulling out the smoke generator insert Fig. 4 Pulling out the smoke generator insert Img. 5, Remplacement du générateur de fumée Img. 4 Remplacement du générateur de fumée...
  • Page 14 Bild 6, Kabelverbindung mit neuem Dampfentwickler herstellen; Blanke Stellen der Kabelverbindung zur Vermeidung von Kurzschluss isolieren und Dampfentwickler einsetzen. Fig. 6, Reconnecting the replacement generator. Insulating the connection. Img. 6, Raccorder le câble avec le nouveau générateur de fumée. Isoler les endroits nus du raccordement de câble, afin d´éviter de courts-circuits, et mettre le générateur de fumée en plavr.

Table des Matières