Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

TOURNE-DISQUE AVEC RADIO STÉRÉO AM/FM ET ENCODAGE USB
TD113
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, ET LE CONSERVER POUR VOUS Y
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
FR
Rév 0
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bigben TD113

  • Page 1 TOURNE-DISQUE AVEC RADIO STÉRÉO AM/FM ET ENCODAGE USB TD113 MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, ET LE CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Rév 0...
  • Page 2 AVERTISSEMENT RISQUES D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, CONSULTEZ DU PERSONNEL QUALIFIÉ L’éclair fléché dans un triangle indique la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil qui peut être d’une valeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution.
  • Page 3 PIÈCES/BOUTONS APPAREIL PRINCIPAL 19. Bouton Programme/Clock set 1. Plateau du tourne-disque (Programme/Réglage de l’horloge) 2. Adaptateur 45 tours 20. Prise casque 3. Bras 21. Bouton Open/Close 4. Sélecteur de vitesse (Ouverture/fermeture) du 5. Interrupteur arrêt automatique compartiment CD (ON/OFF) 22. Compartiment CD 6.
  • Page 4 TÉLÉCOMMANDE Retirez l’isolant en plastique qui dépasse du compartiment à pile de la télécommande en tirant dessus. Dès qu’il est retiré, la télécommande est prête à l’utilisation. 1. Bouton STANDBY (VEILLE) 2. Bouton MUTE (MUET) 3. Bouton FUNC (FONCTION) 4. Bouton LECTURE/PAUSE 5.
  • Page 5 RÉGLAGE DE L’HEURE 1. En mode Veille, appuyez sur le bouton Programme/Réglage de l’horloge (19) pendant 3 secondes. « 24 Hr » (24 heures) s’affiche en clignotant. 2. Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT (15, 17) pour sélectionner le format d’affichage de l’heure (12 heures ou 24 heures).
  • Page 6 2. Posez un disque sur le tourne-disque, au-dessus de l’axe central. Placez l’adaptateur 45 tours sur l’axe central si vous voulez écouter un 45 tours. 3. Réglez le sélecteur de vitesse (4) sur 33, 45 ou 78 tours en fonction du type du disque. 4.
  • Page 7 VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE 1. Évitez une lecture prolongée à un volume très élevé, car cela pourrait endommager votre ouïe. 2. Si vous entendez un sifflement dans vos oreilles, diminuez le volume ou éteignez votre appareil. 3.
  • Page 8 LECTURE ALÉATOIRE DU CD 1. Lorsque vous lisez un CD ou disque MP3, appuyez trois fois sur le bouton MODE. L’indicateur RANDOM (ALÉATOIRE) s’allumera. 2. Appuyez sur les boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT. Les morceaux seront lus aléatoirement. 3. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez une fois sur le bouton STOP (l’indicateur Aléatoire disparaîtra).
  • Page 9 boutons PRÉCÉDENT/SUIVANT (15, 17) pour copier UN morceau, « FOL » (DOSSIER) ou « ALL » (TOUT). Appuyez sur le bouton ENREGISTRER pour valider. 3. « COPY→USB » s’affiche pour indiquer que l’enregistrement est effectué sur le périphérique USB. 4. Appuyez sur le bouton STOP (15) pour arrêter la copie. ENREGISTRER DEPUIS LE PHONOGRAPHE Vous pouvez enregistrer vos chansons de disque vinyle favorites au format MP3 et les stocker sur un périphérique de stockage via le port USB ou l’emplacement de carte SD/MMC.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT USB/SD Après avoir chargé la clé USB ou la carte SD, le nombre total de morceaux/fichiers s’affiche à l’écran et leur lecture commence automatiquement. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture. Remarque : sachez que l’appareil lit uniquement des clés USB au format FAT32 et dont la capacité est inférieure à...
  • Page 11 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil est débranché de la Branchez l’appareil sur la prise CA. L’appareil ne prise CA. répond pas (pas Essayez de brancher l’appareil sur d’alimentation) La prise CA n’est pas une autre prise. alimentée. Volume non réglé.
  • Page 12 Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères.  Déposez-les dans un point de collecte agréé.  Certains composants peuvent être dangereux pour la santé et l’environnement. Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA 396 rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu...
  • Page 13 TURNTABLE WITH AM/FM STEREO RADIO, USB ENCODING TD113 INSTRUCTION MANUAL OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Rev 0...
  • Page 14 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning bolt with an arrowhead within a triangle indicates the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 15 PARTS / BUTTONS MAIN UNIT 18. Tuning control knob 1. Turntable platter 19. Programme/Clock set button 2. 45 rpm adapter 20. Headphone jack 3. Tone arm 21. CD door Open/Close button 4. Speed selector 22. CD door 5. Auto-stop (ON/OFF) switch 23.
  • Page 16 REMOTE CONTROL Remove the plastic insulator tag sticking out of the battery compartment of the remote control by pulling on it. Once the tag is removed, the remote control will be ready for use. 1. STANDBY button 2. MUTE button 3.
  • Page 17 minute digits will blink. Press the BACK/NEXT buttons (15/17) to set the minutes, then press the Program/Clock set button (19) again to confirm and finish setting the time. Note: The LCD illumination will automatically brighten for 5 seconds when you press any button in Standby mode.
  • Page 18 Note: Do not stop or turn the platter manually. Moving or jarring the turntable without securing the tonearm clamp could result in damage to the tonearm. Replace the protective cap on the stylus when not in use. AUTO-STOP SWITCH OPERATION Certain types of records may have an auto-stop area outside the pre-set limit, so the turntable may stop before the last track finishes.
  • Page 19 OPERATING THE COMPACT DISC/MP3 PLAYER LOADING AND UNLOADING COMPACT DISCS 1. Set the FUNCTION button (12) to CD mode. 2. Open the disc compartment by pressing the CD door Open/Close button (21). 3. When the disc compartment has opened, carefully place the CD in the compartment with the label facing up.
  • Page 20 2. Insert the USB flash drive into the USB slot. Press the RECORD button (24). “CHE” will flash on the display for around 3 seconds and then show “ONE”. Press the BACK/NEXT buttons (15, 17) to record ONE track or ALL and then press the RECORD button to confirm. 3.
  • Page 21 6. If you insert the USB flash drive and the SD/MMC into the unit at the same time: press the RECORD button (24) to start synchronised recording; “USB” will be displayed. Then press the BACK/NEXT button to select recording to USB or card and press the RECORD button to confirm. 7.
  • Page 22 BASS BOOST BASS BOOST Press the BASS button once to the ON position to enjoy a more powerful Bass sound. TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible cause Solution The unit is disconnected from Connect to the AC outlet. The unit does not the AC outlet.
  • Page 23 Don’t discard electrical and electronic appliances with regular waste.  Take them to an official collection point.  Some components may be hazardous to health and the environment. Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu...
  • Page 24 TOCADISCOS CON RADIO ESTÉREO AM/FM, CODIFICACIÓN USB TD113 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Rev 0...
  • Page 25 PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS REUTILIZABLES. CUALQUIER REPARACIÓN DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo indica la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que podría tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
  • Page 26 PARTES/BOTONES APARATO PRINCIPAL 1. Plato del tocadiscos 19. Botón de programación/ajuste del 2. Adaptador de 45 rpm reloj 3. Brazo 20. Conector de auriculares 4. Selector de velocidad 21. Botón de apertura/cierre de la puerta 5. Interruptor de parada automática de CD (activada/desactivada) 22.
  • Page 27 MANDO A DISTANCIA Retire el aislante de plástico que sobresale del compartimento de las pilas del mando a distancia tirando de él. Cuando retire el aislante, el mando a distancia estará listo para su uso. 1. Botón de modo EN ESPERA 2.
  • Page 28 2. Pulse los botones de RETROCESO/AVANCE (15, 17) para seleccionar el formato del reloj (12 o 24 horas). Pulse el botón de programación/ajuste del reloj (19) para confirmar; los dígitos de la hora parpadearán. Pulse los botones de RETROCESO/AVANCE (15/17) para establecer la hora. Pulse el botón de programación/ajuste del reloj (19) para confirmar;...
  • Page 29 3. Ajuste el selector de velocidad (4) a 33, 45 o 78 rpm según el disco. 4. Levante el brazo de su soporte usando la palanca de elevación (36) y desplácela lentamente hasta el disco. La bandeja del tocadiscos (1) empezará a girar. 5.
  • Page 30 2. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o apague el aparato. 3. Mantenga el volumen a un nivel razonable, aunque sus auriculares estén diseñados para uso al aire libre y le permitan oír los sonidos externos. Recuerde que un volumen excesivo puede bloquear los sonidos externos de todos modos.
  • Page 31 REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE CD 1. Durante la reproducción de un CD o disco de MP3, pulse el botón de MODO tres veces. El indicador RANDOM (aleatorio) se iluminará. 2. Pulse los botones de RETROCESO/AVANCE. Las pistas se reproducirán de forma aleatoria. 3.
  • Page 32 3. "COPY→USB" aparecerá en pantalla, indicando que se está grabando a la memoria USB. 4. Pulse el botón de PARADA (15) para detener la grabación. GRABACIÓN DESDE EL TOCADISCOS Puede grabar sus canciones en vinilo favoritas en formato MP3 y guardarlas en un dispositivo de memoria a través del puerto USB o la ranura para tarjetas SD/MMC.
  • Page 33 USO DEL REPRODUCTOR DE CASETES 1. Pulse el botón de FUNCIÓN para seleccionar el modo TAPE y luego introduzca la cinta en el compartimento. El casete se reproducirá automáticamente. 2. Mantenga pulsado el botón de AVANCE RÁPIDO hasta alcanzar el punto de la cinta que desee. 3.
  • Page 34 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no está enchufado. El aparato no Enchufe el aparato. responde (no El enchufe no transmite enciende) Pruebe el aparato en otro enchufe. corriente. Volumen no ajustado. Ajuste el volumen. Fuente equivocada.
  • Page 35  Llévelos a un punto de recogida oficial.  Algunos componentes pueden ser peligrosos para la salud y el medio ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu...
  • Page 36 GIRADISCHI CON RADIO STEREO AM/FM E LETTURA/SCRITTURA USB TD113 MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. Rev 0...
  • Page 37 ATTENZIONE RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER QUALSIASI TIPO DI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A TECNICI QUALIFICATI. Il simbolo della saetta con punta a freccia all'interno di un triangolo indica che dentro l'involucro dell'apparecchio sono presenti parti non isolate sotto tensione che possono provocare scosse elettriche.
  • Page 38 COMPONENTI / PULSANTI UNITÀ PRINCIPALE 1. Piatto del giradischi 20. Presa per jack cuffie 2. Adattatore 45 giri 21. Pulsante di apertura/chiusura vassoio 3. Braccio del giradischi 4. Selettore di velocità 22. Vassoio CD 5. Interruttore AUTO-STOP (ON/OFF) 23. Porta USB 6.
  • Page 39 TELECOMANDO Rimuovere la linguetta di plastica isolante dal vano batteria del telecomando tirandola verso l'esterno. Una volta rimossa la linguetta, il telecomando è pronto per l'uso. 1. Pulsante STANDBY 2. Pulsante MUTE 3. Pulsante FUNCTION 4. Pulsante Riproduzione/Pausa 5. Pulsante TUNE-/Precedente 6.
  • Page 40 Premere il pulsante PROG/CLOCK SET (19) per confermare. La cifra indicante l'ora inizierà a lampeggiare. Premere il pulsante Precedente o Successivo (15, 17) per impostare l'ora. Premere il pulsante PROG/CLOCK SET (19) per confermare. La cifra indicante i minuti inizierà a lampeggiare. Premere il pulsante Precedente o Successivo (15, 17) per impostare i minuti, quindi premere nuovamente il pulsante PROG/CLOCK SET (19) per confermare e completare l'impostazione dell'ora.
  • Page 41 4. Sollevare il braccio del giradischi dal supporto usando la levetta di sollevamento (36) e spostarlo lentamente sopra il disco. Il piatto del giradischi (1) comincerà a ruotare. 5. Spostare il braccio del giradischi (3) sul disco nella posizione desiderata. 6.
  • Page 42 2. Se si percepisce un sibilo all'interno delle orecchie, ridurre il volume o spegnere l'unità. 3. Regolare il volume a un livello ragionevole anche quando si usano cuffie aperte progettate in modo da poter ascoltare i suoni provenienti dall'esterno. Un volume eccessivamente alto potrebbe comunque bloccare i suoni provenienti dall'esterno.
  • Page 43 2. Premere il pulsante Precedente o Successivo. I brani verranno riprodotti casualmente. 3. Per annullare la riproduzione casuale, premere una volta il pulsante STOP. L'indicatore RANDOM scomparirà. CD - RIPRODUZIONE PROGRAMMATA Non è possibile impostare programmi mentre si riproduce un CD. Se un CD è in riproduzione, premere il pulsante STOP ed eseguire i passaggi seguenti: 1.
  • Page 44 REGISTRAZIONE DA GIRADISCHI L'unità consente di registrare in formato MP3 i brani incisi su un disco, salvandoli su un dispositivo di archiviazione tramite la porta USB o l'ingresso per schede SD/MMC. 1. Posizionare il selettore FUNCTION (12) su PHONO. 2. Inserire la chiavetta USB nella porta USB. Premere il pulsante REC (24). Sul display verrà visualizzata la scritta lampeggiante "CHE"...
  • Page 45 RIPRODUZIONE DI CASSETTE 1. Posizionare il selettore FUNCTION su TAPE e inserire la cassetta nell'apposito vano. La riproduzione della cassetta inizierà automaticamente. 2. Tenere premuto il pulsante di espulsione/avanzamento rapido cassetta per raggiungere il brano desiderato. 3. Rilasciare il pulsante di espulsione/avanzamento rapido cassetta per riprendere la riproduzione. 4.
  • Page 46 RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'unità non è collegata alla Collegare l'unità alla presa elettrica. L'unità non presa elettrica. funziona (non si Provare a collegare l'unità a un'altra accende) L'unità non riceve presa. alimentazione. Il volume non è stato regolato. Regolare il volume.
  • Page 47  Consegnarli a un punto di raccolta appropriato.  Alcuni componenti potrebbero rappresentare un pericolo per la salute e l'ambiente. Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu...
  • Page 48 GIRA-DISCOS COM RÁDIO AM/FM ESTÉREO E SUPORTE USB TD113 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. Rev 0...
  • Page 49 ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU COBERTURA TRASEIRA) DO APARELHO. NÃO EXISTEM PEÇAS SUBSTITUÍVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. RECORRA A UM TÉCNICO ESPECIALIZADO PARA TODAS AS REPARAÇÕES NECESSÁRIAS. O relâmpago pontiagudo no interior de um triângulo indica a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto que poderá...
  • Page 50 COMPONENTES / BOTÕES UNIDADE PRINCIPAL 18. Botão rotativo de sintonização 1. Prato do gira-discos 19. Botão PROGRAMME/CLOCK SET 2. Adaptador de 45 rpm (programa/acertar relógio) 3. Braço da agulha 20. Entrada de auscultadores 4. Seletor de velocidade 21. Botão OPEN/CLOSE CD 5.
  • Page 51 COMANDO REMOTO Puxe a etiqueta de plástico isolador que sai do compartimento das pilhas do comando remoto para a remover. Após remover a etiqueta, o comando remoto está pronto a utilizar. 1. Botão STANDBY 2. Botão MUTE (silêncio) 3. Botão FUNCTION (função) 4.
  • Page 52 (19) para confirmar; os dígitos dos minutos irão piscar. Prima os botões BACK/NEXT (15/17) para acertar os minutos e de seguida prima o botão PROGRAM/CLOCK SET (19) de novo para confirmar e terminar. Nota: o ecrã LCD ficará automaticamente mais luminoso durante 5 segundos quando premir qualquer botão no modo Standby.
  • Page 53 8. Se desejar parar manualmente, levante o braço do disco e volte a colocá-lo no suporte. Nota: Não pare ou gire o prato do gira-discos de forma manual. Movimentar ou sacudir o gira-discos sem colocar o grampo no braço poderá resultar em danos para o braço.
  • Page 54 AVISO! Riscos de danos auditivos  Baixe o volume da reprodução do aparelho antes de ligar os auscultadores à origem do som.  Evite um nível de volume excessivo, em especial durante períodos prolongados ou com utilização frequente. O volume excessivo poderá resultar em danos auditivos permanentes. UTILIZAÇÃO DO LEITOR DE CD/MP3 COLOCAR E RETIRAR DISCOS COMPACTOS (CD) 1.
  • Page 55 3. Prima o botão PROGRAMME. A primeira seleção programada está agora armazenada na memória dos programas. Reprodução de faixas programadas Prima o botão PLAY/PAUSE. O CD começará a reprodução a partir do início da primeira faixa programada. Para limpar a memória programada: se o disco estiver a ser reproduzido, prima o botão STOP (6). GRAVAÇÃO A PARTIR DE CD Pode gravar as suas canções favoritas a partir de um CD em formato MP3 e armazená-las num dispositivo de memória através da entrada USB ou da entrada de cartões SD/MMC.
  • Page 56 6. Se inserir uma unidade USB e um cartão SD/MMC em simultâneo: prima o botão RECORD (24) para iniciar a gravação sincronizada; será exibido “USB”. De seguida, prima os botões BACK/NEXT para selecionar a gravação para USB ou cartão e prima o botão RECORD (24) para confirmar.
  • Page 57 ENTRADA AUXILIAR – AUX-IN 1. Coloque o botão FUNCTION (12) no modo PHONO e de seguida use um cabo de áudio (não incluído) com uma ficha estéreo de 3.5 mm em cada extremidade do cabo. 2. Ligue uma das extremidades do cabo à entrada AUX-IN (30) na parte de trás da unidade (será exibido “AUX”...
  • Page 58 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O aparelho está desligado da Ligue o aparelho à ficha elétrica. O aparelho não ficha elétrica. responde (sem Experimente ligar o aparelho a outra energia) A ficha elétrica não tem ficha elétrica. energia.
  • Page 59  Leve-os até um ponto de recolha oficial.  Algumas das peças podem ser perigosas para a saúde e para o ambiente. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.eu...
  • Page 60 PLATTENSPIELER MIT AM/FM-STEREO-RADIO, USB-KODIERUNG TD113 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Rev 0...
  • Page 61 VORSICHT GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN NICHT ÖFFNEN VORSICHT: UM DIE GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN ZU VERMEIDEN, ÖFFNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE). ES BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE DARIN. ÜBERLASSEN SIE ALLE WARTUNGEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENSTMITARBEITERN. Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem Dreieck weist auf das Vorhandensein einer nicht isolierten und gefährlichen Spannung im Gerätegehäuse hin, die so stark sein kann, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
  • Page 62 TEILE / TASTEN HAUPTGERÄT 18. Tuning-Drehknopf 1. Plattenteller 19. Programme/Zeiteinstellung 2. Adapter 45 U/min 20. Kopfhörerbuchse 3. Tonarm 21. CD-Fach öffnen/schließen 4. Geschwindigkeitswähler 22. CD-Fach 5. Auto-Stopp (EIN/AUS) 23. USB-Anschluss 6. Tonarmhalterung 24. Aufnahmetaste 7. Abdeckhaube 25. Kartensteckplatz SD/MMC 8. Lautsprecher 26.
  • Page 63 FERNBEDIENUNG Ziehen Sie die Kunststoffisolation aus dem Batteriefach der Fernbedienung. Nach der Entfernung ist die Fernbedienung einsatzbereit. 1. STANDBY 2. STUMM 3. Funktionstaste 4. PLAY/PAUSE 5. TUNE/ZURÜCK 6. STOPP 7. MODUS 8. FREQUENZ 9. CD-Fach ÖFFNEN/SCHLIESSEN 10. Aufnahmetaste 11. LÖSCHEN 12.
  • Page 64 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Programme/Zeiteinstellung (19). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER (15/17), um die Minuten einzustellen, dann drücken Sie die Taste Programme/Zeiteinstellung (19) erneut, um zu bestätigen und die Zeiteinstellung zu beenden. Hinweis: Die LCD-Beleuchtung wird automatisch für 5 Sekunden heller, wenn Sie eine beliebige Taste im Standby-Modus drücken.
  • Page 65 6. Senken Sie den Tonarm zum Abspielen vorsichtig auf die Schallplatte. 7. Der Tonarm stoppt am Ende der Aufnahme automatisch. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte und legen Sie ihn zurück auf die Auflage. 8. Um manuell zu stoppen, heben Sie den Tonarm von der Schallplatte und legen ihn zurück auf die Auflage. Hinweis: Stoppen oder drehen Sie den Plattenteller nicht manuell.
  • Page 66 ACHTUNG! Gefahr von Hörschäden  Stellen Sie am Wiedergabegerät eine niedrige Lautstärke ein, bevor Sie die Kopfhörer anschließen.  Vermeiden Sie übermäßige Lautstärke, besonders über längere Zeiträume und bei häufigem Gebrauch. Übermäßige Lautstärke kann zu bleibenden Gehörschäden führen. BETRIEB DES CD-/MP3-PLAYERS EINLEGEN UND AUSWERFEN VON CDs 1.
  • Page 67 PROGRAMMIERTE CD ABSPIELEN Sie können keine Programme eingeben, während eine CD abgespielt wird. Drücken Sie die STOPP- Taste und folgen Sie den Anweisungen unten. 1. Drücken Sie am Gerät die Taste PROGRAMM (19). Die Information wird auf dem Display angezeigt. 2.
  • Page 68 2. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Steckplatz. Drücken Sie die Taste AUFNAHME (24). Auf dem Display blinkt für ca. 3 Sekunden „CHE“, danach erscheint „REC→USB“ als Hinweis, dass die Aufnahme auf USB läuft. 3. Stecken Sie die SD/MMC-Karte in den SD/MMC-Steckplatz. Drücken Sie die Taste AUFNAHME (24), um die synchronisierte Aufnahme zu starten.
  • Page 69 BETRIEB DES KASSETTENSPIELERS 1. Stellen Sie mit der Taste FUNKTION den TAPE-Modus ein und legen Sie eine Kassette in das Fach. Die Kassette startet automatisch. 2. Halten Sie die FF-Taste gedrückt, bis die gewünschte Position auf dem Band erreicht ist. 3.
  • Page 70 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht mit der Gerät an die Steckdose Steckdose verbunden. anschließen. Das Gerät reagiert nicht (kein Strom) Die Steckdose hat keinen Probieren Sie eine andere Strom. Steckdose. Keine Lautstärke eingestellt. Lautstärke einstellen. Falsche Quelle gewählt. Korrekte Quelle auswählen.
  • Page 71  Bringen Sie sie zu einer offiziellen Sammelstelle.  Einige Komponenten können eine Gefahr für Gesundheit und Umwelt sein. Importiert von by Bigben Interactive SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu...
  • Page 72 DRAAITAFEL MET AM/FM-STEREORADIO, USB-CODERING TD113 GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES ALVORENS EEN GEBRUIK DE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG. Rev 0...
  • Page 73 WAARSCHUWING RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN WAARSCHUWING: VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. ER ZIJN GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN IN HET APPARAAT; LAAT ONDERHOUD EN REPARATIE OVER AAN ERKEND ONDERHOUDSPERSONEEL. Een bliksemflits met een pijl in een driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van gevaarlijke en niet-geïsoleerde spanning in het apparaat hetgeen risico voor elektrische schokken oplevert.
  • Page 74 ONDERDELEN / KNOPPEN HOOFDTOESTEL 1. Draaiplateau 19. Programmeren / klok instellen 2. 45 rpm-adapter 20. Koptelefooningang 3. Toonarm 21. CD-lade openen/sluiten 4. Keuzeschakelaar snelheid 22. CD-dekplaatje 5. Auto-stop (AAN/UIT) keuzeschakelaar 23. USB-aansluiting 6. Toonarmstandaard 24. Opnameknop 7. Stofhoes 25. Micro SD/MMC-kaartsleuf 8.
  • Page 75 AFSTANDSBEDIENING Verwijder het plastic stripje dat uit het batterijcompartiment van de afstandsbediening steekt door er aan te trekken. Zodra dit is verwijderd, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. 1. STANDBY 2. MUTE 3. FUNCTIE 4. AFSPELEN/PAUZEREN 5. AFSTEMMEN-/TERUG 6. STOP 7.
  • Page 76 Druk op de knop Programmeren/Klok instellen (19) om te bevestigen; de cijfers voor het uur beginnen te knipperen. Druk op de knoppen TERUG/VOLGENDE (15, 17) om het uur in te stellen. Druk op de knop Programmeren/Klok instellen (19) om te bevestigen; de cijfers voor de minuten beginnen te knipperen.
  • Page 77 7. Als de plaat is uitgespeeld, zal de toonarm automatisch stoppen. Haal de toonarm van de plaat en leg hem terug op de standaard. 8. Om de plaat handmatig te stoppen, haalt u de toonarm van de plaat en legt u deze weer op de standaard. Opmerking: stop of draai de plaat niet handmatig.
  • Page 78 WAARSCHUWING! Risico op gehoorbeschadiging  Zet het volume op het afspeelapparaat laag voordat u de hoofdtelefoon op de geluidsbron aansluit.  Vermijd een te hoog volume, met name tijdens langere perioden van gebruik of frequent gebruik. Een te hoog volume kan tot gehoorbeschadiging leiden. DE COMPACT DISC/MP3 SPELER BEDIENEN CD'S PLAATSEN EN VERWIJDEREN 1.
  • Page 79 1. Druk op de PROGRAMMEERKNOP (19) van het apparaat. De informatie wordt weergegeven op het cd-display. 2. Druk op de knoppen TERUG/VOLGENDE (15,17) om de locatie te selecteren waarin het nummer moet worden opgeslagen, bijv. nummer 03. 3. Druk op PROGRAMMEREN. De eerste geprogrammeerde selectie is nu in het programmageheugen opgeslagen.
  • Page 80 3. Plaats de SD-kaart in de SD/MMC-sleuf. Druk op de knop OPNEMEN (24) om gesynchroniseerd opnemen te starten. 'REC CARD←' wordt weergegeven om aan te geven dat er op SD of MMC wordt opgenomen. 5. Druk op STOP (15) om met opnemen te stoppen. 6.
  • Page 81 AUX-INGANG 1. Zet de FUNCTIEKNOP (12) op PHONO en gebruik dan een geluidskabel (niet inbegrepen) met een stereo-aansluiting van 3,5 mm aan elk uiteinde van de kabel. 2. Sluit een uiteinde van de AUX-IN aansluiting (30) aan op de achterkant van de eenheid ('Aux' wordt weergegeven) en het andere uiteinde op de line-out aansluiting of koptelefoonaansluiting van uw externe geluidsapparaat om via de speakers van het systeem naar de externe geluidsbron te luisteren.
  • Page 82 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing apparaat niet Sluit het apparaat aan op het Het apparaat aangesloten. stopcontact reageert niet (geen stroom) Er zit geen stroom op het Sluit het apparaat op een ander stopcontact. stopcontact aan. Het volume is niet aangepast. Pas het volumeniveau aan.
  • Page 83  Breng ze naar een speciaal daarvoor bedoeld inzamelingspunt.  Sommige onderdelen kunnen gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

Td113sps