Page 1
OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-87 outboard motor. 6FW-28199-33-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Table of contents Mounting outboard motor ....15 Safety information......1 Battery requirements ....15 Outboard motor safety....1 To use the battery ......15 Propeller ..........1 Propeller selection ......15 Rotating parts........1 Start-in-gear protection ....16 Hot parts ..........1 Engine oil requirements ....
Page 5
Table of contents Instruments and indicators .... 29 Trimming outboard motor..... 47 Indicators ........29 Adjusting trim angle for manual tilt models .......... 47 Low oil pressure-alert indicator..29 Adjusting boat trim ......48 Tilting up and down ...... 48 Engine control system ....
Page 6
Table of contents Inspecting and replacing anode(s) ... 69 Trouble Recovery ......71 Troubleshooting ......71 Temporary action in emergency ... 74 Impact damage ........ 74 Starter will not operate ..... 74 Emergency starting engine ....75 Engine fails to operate ....76 Emergency engine operation ...
Safety information EMU33623 EMU33672 Outboard motor safety Engine shut-off cord (lanyard) Attach the engine shut-off cord so that the Observe these precautions at all times. engine stops if the operator falls overboard or EMU36502 Propeller leaves the helm. This prevents the boat from People can be injured or killed if they come in running away under power and leaving peo- contact with the propeller.
Safety information EMU33901 The propeller can keep moving even when Carbon monoxide the motor is in neutral. Stop the engine when This product emits exhaust gases which con- a person is in the water near you. tain carbon monoxide, a colorless, odorless EMU33752 gas which may cause brain damage or death Passengers...
Safety information There is loss of life or probable loss of life. There is personal injury that requires medical attention beyond first aid. There is property damage to boats or other property over a certain amount. There is complete loss of a boat. Contact local law enforcement personnel if a report is necessary.
Safety information require a rental checklist be completed. Plea- Washington, D.C. 20593-0001 sure Craft Operators Cards can be obtained http://www.uscgboating.org/ following the completion of a competency course, with an on-line option. Details can be United States Power Squadrons found on Transport Canada’s website. 1-888-FOR-USPS (1-888-367-8777) www.tc.gc.ca http://www.usps.org/...
Safety information EMU33692 “The general prudential rule” Basic boating rules (Rules of This rule is called Rule 2 in the International the road) Rules and says, Just as there are rules that apply when you “In obeying and construing these rules due are driving on streets and highways, there are regard shall be had to all dangers of naviga- waterway rules that apply when you are driv-...
Safety information Meeting Overtaking If you are meeting another power vessel head If you are passing another vessel, you are the on, and are close enough to run the risk of “Give-Way” vessel. This means that the other collision, neither of you has the right-of-way vessel is expected to maintain its course and Both of you should alter course to avoid an speed.
Page 13
Safety information Fishing vessel right-of-way Many bodies of water used by boaters are All vessels that are fishing with nets, lines or entirely within the boundaries of a particular trawls are considered to be “fishing vessels” state. The Uniform State Waterway Marking under the International Rules.
General information EMU25172 This label is affixed to the clamp bracket or Identification numbers record swivel bracket. EMU25186 Outboard motor serial number The outboard motor serial number is stamped on the label attached to the port side of the clamp bracket. Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for...
Page 16
General information ZMU08191 1. ICES-002 Compliance Label...
General information EMU33524 Read manuals and labels Before operating or working on this outboard motor: Read this manual. Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05740 EMU33913 Contents of labels EWM01672 The above warning labels mean as follows. WARNING Read Owner’s Manuals and labels. EWM01692 Wear an approved personal flotation de- WARNING vice (PFD). Emergency starting does not have start- ...
Page 19
General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements EMU38092 Spark plug (NGK): Specifications BR6HS-10 TIP: Spark plug gap: “(AL)” stated in the specification data below 0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in) represents the numerical value for the alumi- Steering system: num propeller installed. Tiller handle EMU2821V Starting system: Manual starter Dimension and weight: Starting carburetion system:...
Specifications and requirements Recommended gear oil: Your dealer or other person experienced in Yamalube Marine Gearcase Lube or proper rigging should mount the outboard Hypoid gear oil motor using correct equipment and complete Recommended gear oil grade: rigging instructions. For further information, SAE 90 API GL-4 see page 31.
Specifications and requirements life. Yamaha designs and manufactures pro- EMU39192 Start-in-gear protection pellers for every Yamaha outboard motor and Yamaha outboard motors are equipped with every application. start-in-gear protection device. This feature Your outboard motor came with a Yamaha permits the engine to be started only when it propeller selected to perform well over a is in neutral.
Specifications and requirements Recommended engine oil grade 2 ECM01982 NOTICE Do not use leaded gasoline. Leaded 122˚F gasoline can seriously damage the en- 50˚C gine. 15W–40 Avoid getting water and contaminants in 20W–40 the fuel tank. Contaminated fuel can cause poor performance or engine dam- 20W–50 age.
Specifications and requirements Ethanol is a strong solvent (cleaning agent) ternal 10-micron water-separating fuel filter that can clean gum and varnish deposits be installed on your boat and serviced fre- from a boat’s fuel system, particularly in quently. Consult your authorized Yamaha older boats, as well as tanks and pipes dealer for a 10-micron filter that meets your used in gasoline distribution.
Specifications and requirements EMU36881 Muddy or acidic water Yamaha strongly recommends that you have your dealer install the optional chromium- plated water pump kit if you use the outboard motor in muddy or acidic water conditions. However, depending on the model it might not be required.
Specifications and requirements EMU25223 Emission control information EMU25232 This engine conforms to U.S. Environmental Protection Agency (EPA) regulations for ma- rine SI engines. See the label affixed to your engine for details. EMU25245 Approval label of emission control certifi- cate This label is attached at the location shown.
Page 27
Specifications and requirements ZMU01703 ZMU05663 EMU40351 Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards or the Sterndrive and Inboard marine engine 2003-2008 ex- haust emission standards.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08255 1. Top cowling 2. Clamp bracket 3. Trim rod 4. Drain screw 5. Cooling water inlet 6.
Components ZNU08256 EWM00021 1. Choke knob WARNING 2. Flushing device The fuel tank supplied with this engine is 3. Steering friction adjuster 4. Tilt lock lever its dedicated fuel reservoir and must not 5. Restraint cable attachment be used as a fuel storage container. Com- 6.
Components EMU25914 Tiller handle To change direction, move the tiller handle to the left or right as necessary. ZMU07882 ZMU07460 EMU25925 1. Fuel joint Gear shift lever 2. Fuel gauge Move the gear shift lever forward to engage 3. Pressure relief tab the forward gear or rearward to engage the 4.
Components ZMU07804 When constant speed is desired, tighten the EMU25963 adjuster to maintain the desired throttle set- Throttle indicator ting. The fuel consumption curve on the throttle in- EMU25996 dicator shows the relative amount of fuel con- Engine shut-off cord (lanyard) and clip sumed for each throttle position.
Components ZMU07805 ZMU07807 1. Engine shut-off cord (lanyard) 1. Choke knob 2. Clip EMU26075 Manual starter handle 3. Engine shut-off switch The manual starter handle is used to crank EMU26004 Engine stop button and start the engine. The engine stop button stops the engine when the button is pushed.
Components Do not apply lubricants such as grease to EWM00041 WARNING the friction areas of the steering friction ad- Do not overtighten the friction adjuster. If juster. there is too much resistance, it could be EMU26263 Trim rod (tilt pin) difficult to steer, which could result in an The position of the trim rod determines the accident.
Components ECM01661 1. Flushing device NOTICE TIP: Do not use the tilt support bar when traile- For details on usage, see page 56. ring the boat. The outboard motor could EMU26305 shake loose from the tilt support and fall. Alert indicator If the motor cannot be trailered in the nor- If the engine develops a condition which is mal running position, use an additional...
Instruments and indicators EMU36016 Indicators EMU36026 Low oil pressure-alert indicator If oil pressure drops too low, this indicator will light up. For further information, see page 30. ECM00024 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower.
Engine control system EMU26805 Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU26869 Low oil pressure alert If the oil pressure drops too low, the alert de- vice will activate.
Installation EMU26903 Installation The information presented in this section is intended as reference only. It is not possible to provide complete instructions for every possible boat and motor combination. Proper mounting depends in part on experience and the specific boat and motor combination. EWM01591 WARNING ...
Page 38
Installation speed will rise abnormally and cause the en- gine to overheat. If the mounting height is too low, the water resistance will increase and thereby reduce engine efficiency. Mount the outboard motor so that the anti-cavitation plate is between the bottom of the boat and a level 25 mm (1 in) below it.
Installation Test runs at different heights can help de- the boat. Otherwise the engine could be termine the optimum mounting height. completely lost if it accidentally falls off Consult your Yamaha dealer or boat man- the transom. ufacturer for further information on deter- mining the proper mounting height.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation If any fuel leakage is found, the fuel sys- ECM00121 NOTICE tem must be repaired by a qualified me- Do not start the engine out of water. Over- chanic. Improper repairs can make the heating and serious engine damage can outboard unsafe to operate.
Operation EMU27168 EMU40412 Engine oil Outboard motor Check that the outboard motor is mounted Put the outboard motor in an upright po- sition (not tilted). NOTICE: If the motor properly and check the outboard motor is not level, the oil level indicated on mounting bolts for looseness.
Operation ZMU07827 ZMU07829 1. Top cowling EMU43164 Filling fuel 2. Rubber seal EWM01831 Place the top cowling on the bottom WARNING cowling. Gasoline and its vapors are highly flam- Check to be sure the rubber seal is seat- mable and explosive. Always refuel ac- ed correctly between the top cowling cording to this procedure to reduce the and the bottom cowling.
Page 44
Operation To prevent electrostatic sparks, discharge any built-up static electricity from your body before refueling. Disconnect the fuel hose from the fuel joint on the fuel tank. ZMU07445 1. Air vent screw While pressing and holding the pressure relief tab under the fuel tank cap, slowly turn the fuel tank cap counterclockwise ZMU07443 1/4 turn.
Operation ZMU07447 ZMU07449 1. Pressure relief tab 1. Fuel tank cap 2. Fuel tank cap Turn the air vent screw clockwise to Fill the fuel tank with fuel. WARNING! Do close it. not overfill. Otherwise fuel can expand and overflow if the temperature in- creases.
Operation This product emits exhaust gases which Align the fuel joint on the fuel hose with contain carbon monoxide, a colorless, the fuel joint on the outboard motor and odorless gas which could cause brain firmly connect the fuel hose to the joint damage or death when inhaled.
Operation Starting procedure (cold engine) Place the gear shift lever in neutral. 1. Arrow 2. Primer pump ZMU07884 EMU27495 TIP: Starting engine The start-in-gear protection device prevents EWM01601 WARNING the engine from starting except when in neu- Before starting the engine, make sure that tral.
Page 48
Operation ZMU02030 Pull out the choke knob fully. Return the choke knob to the home posi- tion gradually. TIP: If the choke knob is left in the “ ” (start) position while the engine is running, the en- gine will run poorly or stall. ...
Page 49
Operation ZMU07884 Attach the engine shut-off cord to a se- TIP: cure place on your clothing, or your arm If the engine does not start, place the throt- or leg. Then install the clip on the other tle grip in the “ ”...
Operation EMU36511 Be sure the low oil pressure-alert indica- Checks after starting engine tor goes off after starting the engine. EMU36524 NOTICE: If the low oil pressure-alert Cooling water indicator blinks after the engine starts, Check for a steady flow of water from the stop the engine.
Operation ECM01611 To shift from in gear (forward/reverse) to neu- NOTICE tral Warm up the engine before shifting into Close the throttle so that the engine gear. Until the engine is warm, the idle slows to idle speed. speed may be higher than normal. High idle speed can prevent you from shifting back to neutral.
Operation Do not shift into reverse while traveling at planing speeds. Loss of control, boat swamping, or damage to the boat could occur. The boat is not equipped with a separate braking system. Water resistance stops it af- ter the throttle lever is moved back to idle. The stopping distance varies depending on gross weight, water surface conditions, and ZMU07906...
Operation EMU27873 TIP: Adjusting trim angle for manual tilt If the outboard motor is equipped with an en- models gine shut-off cord, the engine can also be There are 4 or 5 holes provided in the clamp stopped by pulling the cord and removing the bracket to adjust the outboard motor trim an- clip from the engine shut-off switch.
Operation TIP: The outboard motor trim angle can be changed approximately 4 degrees by shifting the trim rod one hole. EMU27913 Adjusting boat trim When the boat is on plane, a bow-up attitude results in less drag, greater stability and effi- ciency.
Operation EWM00223 WARNING Make sure that no one is near the out- board motor when tilting the outboard motor up or down. Otherwise, body parts could be crushed between the outboard motor and the clamp bracket. EWM00251 WARNING ZMU07906 Leaking fuel is a fire hazard. If there is a Place the tilt lock lever (if equipped) in the fuel joint on the outboard motor, discon- release/up position.
Operation ting an underwater obstacle could cause the outboard motor to lift out of the water, resulting in loss of control. Use extra care when operating in re- verse. Too much reverse thrust can cause the outboard motor to lift out of the water, increasing the chance of ac- cident and personal injury.
Operation ZMU07892 Slightly tilt the outboard motor up. The tilt Slowly lower the outboard motor to the support bar will lock automatically, sup- normal position. porting the outboard motor in a partially EMU28196 Cruising in other conditions raised position. This outboard motor has Cruising in salt water 2 positions for shallow water cruising.
Maintenance EMU43253 When the outboard motor is tilted for a pro- Transporting and storing out- longed time for mooring or trailering the boat, board motor make sure to follow the procedure listed be- EWM02621 low. WARNING Disconnect the fuel hose from the fuel joint ...
Page 59
Maintenance Loosen the clamp screw(s). When transporting or storing the out- Hold the handgrip and steering bracket board motor while removed from a boat, as shown in the illustration and lift up the keep the outboard motor in the attitude outboard motor to dismount it from the shown or use an outboard motor stand.
Maintenance Store the outboard motor in a dry, well- ventilated place, not in direct sunlight. EMU41382 Conditioning and stabilizing gasoline When preparing to store a boat for extended periods (2 months or longer) it is best to com- pletely remove all gasoline from the boat’s fuel tank(s).
Maintenance EMU28306 Procedure EMU43333 Flushing in a test tank ECM00302 NOTICE Before starting the engine, make sure to supply water to the cooling water passag- es. Otherwise, the engine could overheat and be damaged. ZMU02051 Dismount the outboard motor from the 1.
Maintenance Spray the outboard motor exterior with “Yamaha Silicone Protectant”. NOTICE: Do not spray when the engine is run- ning. Also, do not spray near the si- lencer or into the engine. Otherwise the engine could be damaged. [ECM01403] Wax the cowling with a non-abrasive wax such as “Yamalube Professional Polish”.
Maintenance cooling the engine, which can cause serious overheating. Be sure the con- nector is tightened securely on the fit- ting after flushing the engine. [ECM00542] TIP: When flushing the engine with the boat in the water, tilting up the outboard motor un- til it is completely out of the water will achieve better results.
Maintenance EMU37082 control could endanger the operator and pas- Periodic maintenance sengers. Yamaha genuine parts and acces- EWM01982 sories are available from your Yamaha dealer. WARNING EMU35522 Maintenance interval guidelines These procedures require mechanical The service intervals provided in the Mainte- skills, tools, and supplies.
Maintenance EMU46071 Maintenance chart 1 TIP: Refer to the sections in this chapter for explanations of each owner-specific action. The maintenance cycle on these charts assume usage of 100 hours per year and regular flushing of the cooling water passages. Maintenance frequency should be adjusted when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Page 66
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel line placement as nec- — essary Inspection or re- Fuel pump placement as nec- — essary Fuel/engine oil Inspection...
Maintenance EMU44491 Be sure to use the specified spark plug, Cleaning and adjusting spark plug otherwise the engine may not operate The spark plug is an important engine com- properly. Before fitting the spark plug, ponent and is easy to inspect. The condition measure the electrode gap with a wire of the spark plug can indicate something thickness gauge;...
Maintenance EMU28992 Once the engine has warmed up, verify Checking fuel filter whether the idle speed is set to specifi- Check the fuel filter periodically. The fuel filter cation. For idle speed specifications, see is a one piece, disposable type. If foreign page 14.
Page 71
Maintenance TIP: When using an oil changer, skip steps 6 and Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately.
Maintenance leaks. NOTICE: If the low oil pressure- Add the correct amount of oil through the filler hole. Put back the filler cap and the alert indicator comes on or if there are dipstick. NOTICE: Overfilling the oil oil leaks, stop the engine and find the could cause leakage or damage.
Maintenance shift control in neutral, turn the main EMU30663 Removing propeller switch to “ ” (off) and remove the key, EMU29198 and remove the clip from the engine shut- Spline models Straighten the cotter pin and pull it out off switch. Turn off the battery cut-off using a pair of pliers.
Maintenance Install the spacer (if equipped), thrust washer, washer (if equipped), and pro- peller on the propeller shaft. NOTICE: Make sure to install the thrust washer before installing the propeller. Other- wise, the lower case and propeller boss could be damaged. [ECM01882] Install the spacer (if equipped) and the washer.
Maintenance ZMU06685 ZMU06686 1. Gear oil drain screw Put a new gasket on the oil level plug. 2. Oil level plug When the oil begins to flow out of the oil TIP: level plug hole, insert and tighten the oil ...
Page 76
Maintenance ECM00721 NOTICE Do not paint anodes, as this would render them ineffective. ZMU07838 1. Anode TIP: Inspect ground leads attached to external an- odes on equipped models. Consult a Yamaha dealer for inspection and replace- ment of internal anodes attached to the pow- er unit.
Trouble Recovery EMU29428 A. Fill tank with clean, fresh fuel. Troubleshooting A problem in the fuel, compression, or igni- Q. Is fuel filter clogged? tion systems can cause poor starting, loss of A. Clean or replace filter. power, or other problems. This section de- scribes basic checks and possible remedies, Q.
Page 78
Trouble Recovery Q. Is fuel system obstructed? A. Return to home position. A. Check for pinched or kinked fuel line or other obstructions in fuel system. Q. Is motor angle too high? A. Return to normal operating position. Q. Is fuel contaminated or stale? A.
Page 79
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Are weeds or other foreign matter tangled on gear housing? Q. Is load on boat improperly distributed? A. Remove foreign matter and clean lower A. Distribute load to place boat on an even unit.
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. EMU29434 Temporary action in emergen- Q. Is fuel joint connection incorrect? EMU29442 A. Connect correctly. Impact damage EWM00871 Q. Is heat range of spark plug incorrect? WARNING A. Inspect spark plug and replace it with rec- The outboard motor can be seriously ommended type.
Trouble Recovery Do not touch the ignition coil, spark plug EWM02362 WARNING wire, spark plug cap, or other electrical Use this procedure only for emergency components when starting or operating engine starting to return to the nearest the outboard motor. You could get an port for repairs.
Trouble Recovery If equipped the choke knob, pull out it Disconnect the yellow cord (emergency cir- when the engine is cold. After the engine cuit) of the CDI unit. starts, gradually return the choke knob to Run the engine at low speed and return to port.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Yamaha Motor Corporation, U.S.A. and Yamaha Motor Canada Ltd. (“Yamaha”) hereby warrant that new Yamaha four-stroke outboard motors will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
Page 84
Consumer information GENERAL EXCLUSIONS FROM WARRANTY. This warranty will not cover the repair of damage if the damage is a result of abuse or neglect of the product. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: 1. Racing or competition use, modification of original parts, abnormal strain. 2.
Consumer information EMU29846 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA Welcome to the Yamaha Family! Congratulations on the purchase of your new Yamaha products. Yamaha is commit- ted to exceptional customer satisfaction and we want your ownership experience to be a satisfying one.
INDEX Emergency engine operation....76 Emergency equipment......19 Accident reporting ........3 Emergency starting engine ....75 Alcohol and drugs........2 Emergency, temporary action in... 74 Alert indicator ........28 Emission control information ....20 Alert system.......... 30 Engine fails to operate ......76 Anode(s), inspecting and replacing ..
Page 87
INDEX Instruments and indicators ....29 Replacement parts ....... 58 Rotating parts ......... 1 Rules when encountering vessels ..5 Laws and regulations......4 Low oil pressure alert ......30 Low oil pressure-alert indicator .... 29 Sending fuel (portable tank)....40 Lubrication..........
Page 88
INDEX Warning labels ........11 Warranty information (use outside the U.S.A. or Canada)....... 79 Warranty, limited........77 Weather ..........3 Wiring and connectors, inspecting..66...
Page 89
EMU43024 For your best ownership experience, think Genuine Yamaha! Genuine Yamaha Parts — Genuine Yamaha replacement parts are the exact same parts as the ones originally equipped on your vehicle, providing you with the performance and du- rability you have come to expect. Why settle for aftermarket parts that may not provide full confidence and satisfaction? Genuine Yamaha Accessories —...
Page 90
Printed in Japan December 2017–0.2 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 91
MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-87 tionner ce moteur hors-bord. 6FW-28199-33-F0...
Page 92
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 93
Informations importantes sur le manuel FMU44141 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Page 95
Table des matières Informations de sécurité....1 Lisez les manuels et les Sécurité du moteur hors-bord..1 étiquettes........12 Hélice..........1 Etiquettes d’avertissement ....12 Pièces en rotation....... 1 Pièces brûlantes......... 1 Spécifications et exigences... 15 Choc électrique........1 Spécifications......... 15 Cordon de coupure du moteur....
Page 96
Table des matières Régleur de friction de Cordon de coupure du moteur..39 l’accélérateur......... 27 Huile moteur........39 Cordon du coupe-circuit du Moteur hors-bord....... 39 moteur et agrafe......27 Dispositif de rinçage......40 Bouton d’arrêt du moteur ....28 Installez le capot supérieur....40 Bouton de starter à...
Page 97
Table des matières Conditionnement et stabilisation Informations pour le de l’essence ........59 consommateur ....... 84 Procédure......... 60 MOTEUR HORS-BORD Lubrification........61 QUATRE TEMPS DE Nettoyage et mesures YAMAHA GARANTIE anticorrosion........61 LIMITÉE DE TROIS ANS... 84 Rinçage du bloc de propulsion et INFORMATIONS d’alimentation........
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU40281 médiatement au moyen de chiffons secs. Eli- Gilets de sauvetage minez correctement les chiffons. Emportez un gilet de sauvetage homologué Si vous renversez de l’essence sur vous, la- pour chaque occupant. Yamaha recomman- vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. de que vous portiez un gilet de sauvetage Changez de vêtements si vous renversez de chaque fois que vous naviguez.
Informations de sécurité Evitez toujours de faire sauter le bateau sur Pilotez votre bateau en fonction de vos li- les vagues ou les sillages. mites et évitez les manœuvres agressives afin de réduire les risques de perte de con- FMU33762 Surcharge trôle, d’éjection et de collision.
Informations de sécurité FMU44171 Plaisance peuvent être obtenues en suivant Education et formation à la naviga- un cours de capacité, avec une option en li- tion gne. On trouvera tous les détails afférents Pour les Etats-Unis sur le site Internet de Transport Canada. Les opérateurs devraient suivre un cours de www.tc.gc.ca sécurité...
Informations de sécurité Aux Etats-Unis Bolton, ON United States Coast Guard L7E 1H1 Consumer Affairs Staff (G-BC) http://www.nmma.org/ Office of Boating, Public, and Consumer Af- fairs FMU33692 Règles élémentaires de naviga- U.S. Coast Guard Headquarters tion (code de la route) Washington, D.C.
Informations de sécurité requises en temps voulu pour rester en-de- le bateau non prioritaire). Tous les bateaux hors du chemin du bateau prioritaire. Norma- situés dans la zone ombrée doivent vous cé- lement, vous ne pouvez pas croiser la route der le passage (ce sont les bateaux non prio- d’un bateau prioritaire devant celui-ci.
Informations de sécurité l’écart de la route de cet autre bateau. Si l’au- un autre bateau se trouve dans la courbe, il tre bateau se trouve sur votre droite, vous doit aussi actionner sa sirène. Même si au- devez rester à l’écart de sa route ; vous êtes cune réponse ne se fait entendre, le bateau le bateau non prioritaire.
Page 105
Informations de sécurité bouée les bateaux doivent passer lorsqu’ils State Waterway Marking System a été utilisé naviguent dans une direction donnée. Les pour ces eaux. Ce système utilise des bou- marquages sur ces bouées sont orientés se- ées et des signaux de formes et de couleurs lon la perspective de la haute mer (les ba- distinctives pour signaler des conseils et des teaux rentrent au port).
Informations générales FMU25172 FMU46133 Enregistrement des numéros Étiquette marquant la confor- d’identification mité Les moteurs identifiés au moyen de cette éti- FMU25186 Numéro de série du moteur hors-bord quette satisfont aux réglementations de cha- Le numéro de série du moteur hors-bord est que pays.
Page 108
Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002...
Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
Page 110
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-H1995-40 6EE-H1994-50 6EE-H1995-50 6EE-G2794-40 6EE-G2794-50 ZMU05740 FMU33913 Ne touchez et ne retirez aucune pièce Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de l’uti- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont lisation. la signification suivante. FWM01672 FWM01692 Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas quettes.
Page 111
Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
Spécifications et exigences FMU38092 Bougie (NGK): Spécifications BR6HS-10 REMARQUE: Écartement de la bougie: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées 0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in) ci-dessous représente la valeur numérique Système de direction: de l’hélice en aluminium installée. Barre franche Starter: FMU2821V Manuel Dimensions et poids: Système de carburation de démarrage:...
Spécifications et exigences spéciaux sont nécessaires pour le mon- Huile pour engrenages recommandée: ter en toute sécurité. Yamalube Marine Gearcase Lube ou huile hypoïde Votre revendeur ou toute autre personne ex- Qualité d’huile pour engrenages périmentée dans le montage doit monter le recommandée: moteur hors-bord en utilisant l’équipement SAE 90 API GL-4...
Spécifications et exigences plaisancier puisse faire. Le type, la taille et le modèle de votre hélice produisent un impact direct sur l’accélération, la vitesse de pointe, les économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- tion.
Spécifications et exigences FMU36361 Huile moteur recommandée: Exigences pour le carburant YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour FMU41333 moteur hors-bord 4 temps Essence Qualité d’huile moteur recommandée Utilisez une essence de bonne qualité qui présente l’indice d’octane minimum. Si des SAE 10W-30/10W-40/5W-30 cognements ou des cliquetis se produisent, API SE/SF/SG/SH/SJ/SL...
Page 116
Spécifications et exigences fraîche qui a été stockée dans des con- des tuyaux utilisés pour la distribution d’es- teneurs propres. sence. Ces dépôts contaminent l’essence et peuvent occasionner des problèmes Essence avec éthanol comme l’obstruction de filtres à carburant, Deux types d’essence sont communément de carburateurs ou d’injecteurs de carbu- disponibles aux Etats-Unis et au Canada rant, ce qui peut provoquer des dommages...
Spécifications et exigences pénètre à l’intérieur du système d’alimenta- tive Plus réduit l’accumulation de dépôts in- tion de votre moteur, il pourrait en résulter un ternes néfastes. Le Yamalube Fuel Stabilizer colmatage prématuré des filtres internes, & Conditioner Plus ajouté à de l’essence fraî- provoquant des problèmes de démarrage et che contribuera à...
Spécifications et exigences L’élimination de la peinture originale aug- l’eau. Veuillez consulter votre revendeur mentera la vitesse de corrosion. Yamaha. FCM04821 FCM02421 La peinture antifouling pour la fibre de Des anodes sacrificielles peintes n’assu- verre et le bois peut contenir des sub- rent pas une protection contre la corro- stances telles que du cuivre, du graphi- sion.
Spécifications et exigences FMU25245 Étiquette d’homologation du certificat de contrôle des émissions Cette étiquette est apposée sur l’emplace- ment indiqué. New Technology; (4-stroke/HPDI) EM ZMU07797 1. Emplacement des étiquettes à étoiles FMU40331 Une Etoile—Faibles émissions L’étiquette à une étoile identifie les moteurs satisfont normes d’émissions...
Page 120
Spécifications et exigences moins que les moteurs à Une étoile ‐ Faibles bord et pour scooters nautiques peuvent émissions. également être conformes à ces normes. Les moteurs qui satisfont à ces normes produi- sent 90% d’émissions en moins que les mo- teurs à...
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08255 1. Capot supérieur 7. Levier de verrouillage du capot 2.
Page 122
Composants ZNU08256 1. Bouton de starter FWM00021 2. Dispositif de rinçage 3. Régleur de la friction de direction Le réservoir de carburant fourni avec ce 4. Levier de verrouillage du système de relevage moteur constitue son réservoir de carbu- 5. Fixation pour câble de sécurité rant dédié...
Composants sens antihoraire, elle se desserre et la pres- sion accumulée dans le réservoir de carbu- rant est relâchée jusqu’à une certaine pres- sion. De l’air pénètre dans le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. FMU25914 Barre franche Pour changer de direction, déplacez la barre franche vers la gauche ou vers la droite.
Composants sens antihoraire pour augmenter la vitesse et Pour augmenter la résistance, tournez le ré- dans le sens horaire pour réduire la vitesse. gleur dans le sens horaire. Pour diminuer la résistance, tournez le régleur dans le sens antihoraire. AVERTISSEMENT! Ne serrez pas excessivement le régleur de friction.
Composants l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti- rer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant.
Composants FMU26263 peut s’avérer difficile de diriger le bateau, Tige de trim (goupille de relevage) ce qui peut résulter en un accident. La position de la tige de trim détermine l’an- gle de trim minimum du moteur hors-bord par rapport au tableau AR. Si la résistance n’augmente pas même lors- que le levier est tourné...
Composants FCM01661 1. Dispositif de rinçage N’utilisez pas la barre de support de rele- REMARQUE: vage lorsque vous remorquez le bateau. Pour des détails concernant son utilisation, Le moteur hors-bord pourrait se déver- voir page 62. rouiller du support de relevage et retom- FMU26305 Indicateur d’alerte ber.
Instruments et indicateurs FMU36016 Indicateurs FMU36026 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 32. FCM00024 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si l’indicateur d’alerte de faible pression d’huile est activé...
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. FMU26869 Alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile baisse trop, le dispositif d’alerte est activé.
Installation FMU26903 bateau est à l’eau, amenez-le sur la terre Installation ferme. Les informations présentées dans cette sec- Pour empêcher tout mouvement de la tion sont uniquement fournies à titre de réfé- direction, tournez le levier de réglage sur rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- la position “A”...
Page 131
Installation le et asymétriques, consultez votre re- vendeur. ZMU01760 1. Axe (ligne de quille) FMU26926 Hauteur de montage Pour que votre bateau navigue avec une ef- ficacité optimale, la résistance dans l’eau (traînée) du bateau et du moteur hors-bord doit être aussi faible que possible. La hauteur ZMU07878 de montage du moteur hors-bord affecte for- 1.
Installation bateaux pour plus d’informations sur la dé- termination de la hauteur de montage adé- quate. Pour des instructions de réglage de l’angle de trim du moteur hors-bord, voir page FMU26974 Fixation du moteur hors-bord Placez le moteur hors-bord sur le ta- bleau AR en le centrant autant que pos- sible.
Page 133
Installation bateau. Vous risquez sinon de perdre définitivement le moteur s’il venait à tom- ber accidentellement du tableau AR. ZMU02013 Fixez le support de fixation au tableau AR à l’aide des boulons fournis avec le moteur hors-bord (si emballés). Pour plus de détails, consultez votre reven- deur Yamaha.
Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
Opération FMU36402 Connaissez votre bateau Tous les bateaux présentent des caractéris- tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 51). FMU36414 Contrôles avant le démarrage ZMU07824 du moteur 1.
Opération sence de fissures, de gonflements ou autre dommage. FMU36893 Commandes Déplacez la barre franche à fond vers la gauche et vers la droite pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement. Tournez la poignée d’accélérateur de la position de fermeture complète à la posi- tion d’ouverture complète.
Opération Contrôlez si l’hélice n’est pas endomma- gée. Contrôlez la présence de fuites d’huile mo- teur. FMU36494 Dispositif de rinçage Vérifiez que le connecteur du tuyau d’arro- sage est correctement vissé sur le raccord de la cuvette. ATTENTION: Si le connecteur du tuyau d’arrosage n’est pas correcte- ZMU07827 1.
Opération Ne fumez pas et restez à l’écart des étin- celles, des flammes, des décharges d’électricité statique et de toute autre sour- ce d’allumage. Si vous utilisez un conteneur portable pour stocker le carburant et faire le plein, utilisez uniquement un conteneur à ESSENCE ho- mologué...
Page 139
Opération Retirez le réservoir de carburant du ba- carburant dans le sens inverse des ai- teau. guilles d’une montre pour le déposer. Pour desserrer la vis de mise à pression atmosphérique, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jus- qu’à...
Opération vous de fumer et restez à l’écart des d’une montre pour le serrer jusqu’à ce flammes nues et des étincelles lorsque que vous entendiez un déclic. vous desserrez la vis de mise à pres- sion atmosphérique. Ce produit émet des gaz d’échappe- ment qui contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut causer des lésions cérébrales, voi-...
Opération 2. Tuyau à carburant Essuyez immédiatement les éventuelles coulures d’essence avec des chiffons secs. REMARQUE: Eliminez les chiffons conformément aux lois et réglementations locales. Actionnez la pompe d’amorçage avec la flèche orientée vers le haut jusqu’à ce ZMU07452 que vous la sentiez devenir plus ferme. 1.
Page 142
Opération FMU34815 REMARQUE: Modèles à démarrage manuel (barre fran- Le dispositif de sécurité de démarrage em- che) brayé empêche le moteur de démarrer sauf FWM01842 s’il est au point mort. Attachez le cordon du coupe-circuit du La négligence de la fixation du cordon moteur à...
Page 143
Opération Ramenez progressivement le bouton de starter sur sa position de départ. REMARQUE: Si vous laissez le bouton de starter sur la position “ ” (démarrer) pendant que le moteur tourne, le moteur tournera de façon irrégulière ou calera. Lorsque le moteur est froid, par exemple, START quand la température ambiante est basse ZMU07886...
Page 144
Opération Attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. Intro- duisez ensuite l’agrafe située à l’autre extrémité du cordon dans le coupe-cir- cuit de sécurité. REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, placez la poi- gnée d’accélérateur position...
Opération ZMU02030 ZMU07830 FMU36511 Contrôles après le démarrage 1. Sortie témoin d’eau de refroidissement du moteur FMU27671 Mise à température du moteur FMU36524 Eau de refroidissement FMU35305 Modèles à démarreur manuel Vérifiez la constance du débit d’eau de la Après avoir fait démarrer le moteur, fai- sortie témoin d’eau de refroidissement.
Opération moteur passe facilement en marche avant et sée (si équipé) avant d’actionner la marche en marche arrière, et puis au point mort. arrière. FMU36973 Interrupteurs d’arrêt Appliquez la procédure suivante pour vérifier si le bouton d’arrêt du moteur et le coupe-cir- cuit de sécurité...
Opération Lorsque le moteur tourne au ralenti en ou à faible régime. Il est déconseillé d’arrêter prise, amenez le levier d’inversion au le moteur immédiatement après avoir navi- point mort d’un geste ferme et vif. gué à haute vitesse. FMU43432 Procédure Maintenez le bouton d’arrêt du moteur enfoncé...
Opération difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- tez l’angle de trim. L’angle de trim du moteur hors-bord contri- bue à déterminer la position de la proue du bateau dans l’eau. Un angle de trim correct permet d’améliorer les performances et les économies de carburant tout en réduisant les contraintes sur le moteur.
Opération FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM00223 Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous relevez ou que vous abaissez le mo- teur hors-bord. Un membre risque sinon de se coincer entre le moteur hors-bord et le support de fixation.
Opération Enfoncez le bouton de support de rele- vage dans le support de fixation. La bar- re de support de relevage se place au- tomatiquement en position de verrouilla- ge. ATTENTION: N’utilisez pas le le- vier ou le bouton de support de rele- vage lorsque vous remorquez le ba- teau.
Opération Relevez légèrement le moteur jusqu’à ce que la barre de support de relevage se dégage automatiquement. Abaissez lentement le moteur. FMU28063 Eaux peu profondes FMU28074 Navigation en eau peu profonde (mo- dèles à relevage manuel) FWM01782 FMU32742 Procédure Naviguez à la vitesse minimale lorsque Placez le levier d’inversion au point mort.
Opération Navigation en eau boueuse, trouble ou 2 positions de croisière en eau peu pro- acide fonde. Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 20) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau boueuse ou turbide (trouble).
Entretien FMU43253 Serrez le bouchon du réservoir de carbu- Transport et remisage du mo- rant et la vis de mise à pression atmos- teur hors-bord phérique. FWM02621 Remisez le réservoir de carburant à un en- droit bien ventilé. SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- Remisez le réservoir de carburant à...
Page 155
Entretien Pour empêcher tout mouvement de la direction, tournez le levier de réglage sur la position “A” (si équipé du levier de ré- glage). Pour maintenir aisément le sup- port de direction, relevez la barre franche en position verticale (si équipé d’une bar- re franche).
Entretien res importantes afin d’éviter des dommages excessifs. Il est conseillé de faire procéder à un entre- tien de votre moteur hors-bord par un distri- buteur Yamaha agréé avant de le remiser. Les procédures suivantes peuvent cepen- dant être exécutées par vous-même, le pro- priétaire, avec un minimum d’outillage.
Entretien d’essence plein pour garantir la stabilité du Démontez le moteur hors-bord du ba- carburant et la protection contre la corrosion. teau. Pour plus d’informations, voir page REMARQUE: Lavez le corps du moteur hors-bord à Ne remplissez pas le(s) réservoir(s) de car- l’eau douce.
Entretien Remplissez le bac d’eau douce jus- qu’au-dessus du niveau de la plaque an- ticavitation. ATTENTION: Si le niveau d’eau douce est inférieur au niveau de la plaque anticavitation, ou si l’ali- mentation en eau est insuffisante, le moteur risque de gripper. [FCM00292] Le rinçage du système de refroidisse- ment est essentiel pour éviter l’obstruc-...
Entretien risez pas d’eau dans l’entrée d’air. Pour plus d’informations, voir pa- [FCM01841] ge 63. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”. ATTENTION: Ne vaporisez pas ce produit pendant que le moteur tourne. Ne le vaporisez pas non plus à proximité...
Entretien FMU28463 sez pas pendre le tuyau en cours de Contrôle des surfaces peintes du mo- fonctionnement normal. De l’eau ris- teur hors-bord que sinon de s’écouler par le connec- Vérifiez la présence de rayures, d’entailles teur au lieu de refroidir le moteur, ce ou d’écaillements de la peinture sur le moteur qui peut provoquer une grave sur- hors-bord.
Entretien garantie, y compris au système de con- lenti, le transport de lourdes charges, ou en- trôle des émissions, doivent cependant core des démarrages, des arrêts et des être effectuées par un distributeur de mo- changements de vitesses fréquents. Des en- teurs marins Yamaha agréé.
Entretien FMU46071 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
Page 163
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Conduite d’alimen- Inspection — tation Inspection ou rem- Conduite d’alimen- placement si né- — tation cessaire Inspection ou rem- Pompe à...
Entretien FMU44491 Bougie standard: Nettoyage et réglage de la bougie BR6HS-10 La bougie est un composant important du moteur et facile à inspecter. La condition Veillez à utiliser la bougie spécifiée, si- d’une bougie peut donner une indication de non le moteur risque de ne pas fonction- l’état du moteur.
Entretien FMU28992 rinçage, dans un bac d’essai ou avec le mo- Contrôle du filtre à carburant teur hors-bord dans l’eau. Contrôlez périodiquement le filtre à carbu- Faites démarrer le moteur et laissez-le rant. Le filtre à carburant est du type mono- chauffer complètement au point mort bloc, jetable.
Page 168
Entretien vellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné). ATTENTION: Si le moteur hors-bord n’est pas de ni- veau, le niveau d’huile indiqué sur la jauge d’huile risque de manquer de précision.
Page 169
Entretien che d’huile sur le joint et installez la vis 12. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à de vidange. l’aide de la jauge pour vous assurer que le niveau d’huile est compris entre les Couple de serrage de la vis de repères de niveau inférieur et supérieur.
Entretien Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti- lisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à la traî- FMU29116 Vérification des fils et des connec- teurs Vérifiez si chaque connecteur est correc- tement engagé. Vérifiez si chaque fil de masse est correc- ZMU07969 tement fixé.
Entretien l’hélice avec la main lorsque vous Installez l’entretoise (si équipé) et la ron- desserrez l’écrou de l’hélice. delle. Serrez l’écrou de l’hélice au couple [FWM01891] spécifié. ZMU08166 1. Goupille fendue ZMU08169 2. Ecrou d’hélice 1. Goupille fendue 3. Rondelle 2.
Entretien REMARQUE: Si l’écrou de l’hélice n’est pas aligné sur l’ori- fice de l’arbre d’hélice après le serrage au couple spécifié, serrez un peu plus l’écrou de manière à l’aligner sur l’orifice. FMU47070 Renouvellement de l’huile pour en- grenages FWM00801 ZMU06685 1.
Entretien Huile pour engrenages recommandée: Couple de serrage : Yamalube Marine Gearcase Lube ou 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) huile hypoïde Qualité d’huile pour engrenages FMU29318 Inspection et remplacement de (des) recommandée: l’anode(s) SAE 90 API GL-4 Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- Quantité...
Dépannage FMU29428 Q. Le levier d’inversion est-il en prise ? Recherche des pannes R. Passez au point mort. Un problème au niveau des systèmes d’ali- mentation, de compression ou d’allumage Le moteur refuse de démarrer (le démar- peut causer des difficultés de démarrage, reur fonctionne).
Page 175
Dépannage Q. Les composants du système d’allumage Q. L’écartement des électrodes de la bougie sont-ils défectueux ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q.
Page 176
Dépannage Q. Le carburateur est-il obstrué ? Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q.
Page 177
Dépannage Q. Le système d’alerte est-il activé ? Q. Des composants électriques sont-ils dé- R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q.
Dépannage Q. Le moteur réagit-il correctement à la po- sition du levier d’inverseur ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Le moteur produit des vibrations exces- sives. Q. L’hélice est-elle endommagée ? R. Faites réparer ou remplacer l’hélice. Arrêtez immédiatement le moteur.
Dépannage mettre à avancer et risquer de causer un ne. Vous risqueriez de recevoir une dé- accident. charge électrique. Attachez le cordon du coupe-circuit du FMU29563 moteur à une partie résistante de vos Démarrage d’urgence du moteur vêtements, au bras ou à la jambe lors- Déposez le capot supérieur.
Dépannage tion de départ pendant que le moteur Déconnectez le câble jaune (circuit d’urgen- chauffe. ce) du bloc CDI. Faites tourner le moteur à bas régime et re- tournez au port. ATTENTION: Utilisez cette procédure uniquement en cas d’urgence et seulement pour retourner au port en vue des réparations.
Informations pour le consommateur FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Directives d’entretien périodique..64 Dispositif de rinçage....... 30, 40 Additifs pour l’essence......20 Dommage dû à un impact....81 Alcool et médicaments......2 Alerte de faible pression d’huile... 32 Anode(s), inspection et remplacement........76 Eau boueuse ou acide......20 Arrêt du bateau........
Page 185
Index Hauteur de montage......34 Navigation dans l’eau salée ou autres Hélice............1 conditions........... 56 Hélice, contrôle........73 Nettoyage du moteur hors-bord... 63 Hélice, dépose........73 Nettoyage et mesures anticorrosion..61 Hélice, installation........ 74 Niveau de carburant......38 Huile moteur......... 39 Numéro de série du moteur hors-bord...
Page 186
Index Sécurité de la navigation......2 Sécurité du moteur hors-bord....1 Sélection de l’hélice......16 Spécifications........15 Surcharge..........3 Système d’alerte........32 Système d’alimentation......38 Tableau de maintenance 1....65 Tableau de maintenance 2....67 Tige de trim (goupille de relevage)..29 Transport et remisage du moteur hors- bord............
Page 187
FMU43024 Pour votre meilleure satisfaction, pensez Yamaha d’origine! Pièces d’origine Yamaha — Les pièces d’origine Yamaha sont exactement les mêmes que les pièces qui équipent d’origine votre véhicule, ce qui vous garantit les performances et la longévité que vous êtes en droit d’attendre. Alors, pourquoi utiliser des pièces du marché secondaire qui ne vous garantissent peut-être pas une confiance et une satisfaction totales ? Accessoires d’origine Yamaha —...
Page 188
Imprimé au Japon Décembre 2017–0.2 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...